﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

Play/Pause
Predvajaj / premor

Play
Predvajaj

Stop
Ustavi

Next
Naprej

Previous
Nazaj

Toggle Shuffle
Vklopi naključno

Reshuffle
Premešaj

Shuffle Off
Izklopi naključno

Shuffle On
Vklopi naključno

Shuffle Automatic
Samodejno premešaj

Toggle Repeat
Vklopi ponavljanje

Repeat Off
Izklopi ponavljanje

Repeat Playing Now
Ponovi predvajanje

Repeat Current Item
Ponovi trenutni element

Stop After Each Item
Ustavi po vsakem elementu

Fast Forward
Hitro naprej

Rewind
Previj

Toggle Zone
Preklopi območje

Set Zone
Nastavi območje

Toggle Display View
Preklopi pogled

DSP Studio
DSP Studio

Mute
Nemo

Volume Up
Glasneje

Volume Down
Tiše

Playback Options
Možnosti predvajanja

Pause
Premor

Show Playback Menu
Pokaži meni za predvajanje

Next Playlist
Naslednji seznam predvajanja

Previous Playlist
Prejšnji seznam predvajanja

Maximize
Maksimiraj

Restore
Obnovi

Use Alternate Playback Settings
Uporabi nadomestne nastavitve

DVD Menu
DVD meni

Jump Forward
Skoči naprej

Jump Forward 30 Seconds
Skoči naprej za 30 sekund

Jump Back
Skoči nazaj

Jump Back 10 Seconds
Skoči nazaj za 10 sekund

Stop After Current File
Ustavi po trenutni datoteki

Toggle Display Detached
Preklopi odpeto okno

Reattach Display
Znova pripni okno

Detach Display
Odpni okno

Remove Duplicates from Playing Now
Odstrani podvojeno iz predvajanja

Reshuffle Remaining
Premešaj preostanek

Play Radio
Predvajaj radio

Clear Playing Now
Počisti predvajanje

Clear Playing Now (leave playing file)
Počisti predvajanje (razen trenutne datoteke)

Play Last.fm Radio
Predvajaj Last.fm radio

On Screen Display
Okno na zaslonu

ZoneSwitch
Preklop območja

Previous Album
Prejšnji album

Next Album
Naslednji album

Previous Artist
Prejšnji izvajalec

Next Artist
Naslednji izvajalec

Clear Played From Playing Now
Odstrani že predvajano

Play previous channel
Predvajaj prejšnji kanal

Blu-ray Popup Menu
#!

Open Media File
Odpri večpredstavnost

Open URL
Odpri spletni naslov

Print List
Natisni seznam

Export Playlist
Izvozi seznam predvajanja

Export All Playlists
Izvozi vse sezname predvajanja

Upload Files
Naloži datoteke

Email Files
Pošlji datoteke po e-pošti

Exit
Izhod

Update Library
Posodobi knjižnico

Clear Library
Očisti knjižnico

Export to XML
Izvozi v XML

Back Up Library
Varnostna kopija knjižnice

Restore Library
Obnova knjižnice

Library Manager
Upravljanje knjižnice

Acquire Images
Pridobi slike

Print Images
Natisni slike

Print
Tiskanje

Import Playlist
Uvozi seznam predvajanja

Sync Library
Sinhronizacija

Email Podcast Feed
Pošlji vir poddaje po e-pošti

Add Library
Dodaj knjižnico

Export to iTunes & iPhone
Izvozi v iTunes in iPhone

Disconnect from Library
Prekini povezavo s knjižnico

Sync Changes with Library Server
Sinhroniziraj spremembe s strežnikom knjižnice

Clone Library
Kloniraj knjižnico

Open Live
Odpri v živo

Play Radio Paradise
#!

Copy
Kopiraj

Paste
Prilepi

Select All
Izberi vse

Invert Selection
Preobrni izbor

Delete
Izbriši

Rename
Preimenuj

Undo
Razveljavi

Redo
Ponovi

Quick Search
Hitro iskanje

Add Playlist
Dodaj seznam predvajanja

Add Smartlist
Dodaj pametni seznam

Add Playlist Group
Dodaj skupino seznama za predvajanje

Tag
Oznake

Pane Tagging
Označevanje podoken

Cut
Izreži

Select None
Brez izbire

Add New Feed
Dodaj nov vir

Edit This Feed
Uredi vir

Add Default Feeds
Dodaj privzete vire

Add Stock Smartlists
Dodaj stalne pametne sezname

Enable Auto Download
Omogoči samodejni prenos

Disable Auto Download
Onemogoči samodejni prenos

Edit Playlist in Action Window
Uredi predvajalni seznam v opravilnem oknu

Edit Playing Now in Action Window
Uredi predvajanje v opravilnem oknu

Edit Disc Information
Uredi podrobnosti o disku

Edit Smartlist
Uredi pametni seznam

Get Movie & TV Info
Pridobi podrobnosti o filmu in TV

Add Zone
Dodaj območje

Update Tags When File Info Changes
Posodobi oznake ob spremembah

Paste Tags
Prilepi oznake

Shuffle Selection
Premešaj izbrano

Add To Zone Group
#!

Combine
#!

Standard View
Standardni slog

Mini View
Mini slog

Display View
Okenski slog

Theater View
Gledališčni slog

Cover View
Slog ovitka

Toggle Theater View
Preklopi gledališčni slog

Home
Domov

Playing Now
Predvajanje

Audio
Glasba

Images
Slike

Video
Video

Playlists
Seznami predvajanja

CD & DVD
CD in DVD

TV
TV

Party Mode
Način zabave

Start
Začetek

Media Library
Večpredstavnostna knjižnica

Drives & Devices
Pogoni in naprave

Explorer
Raziskovalec

Television
Televizija

Streaming
#!

Plug-ins
Vtičniki

Find
Iskanje

Back
Nazaj

Forward
Naprej

Refresh
Osveži

Toggle List Style
Preklopi slog seznama

Automatic
Samodejno

Details
Podrobnosti

Thumbnails
Sličice

Album Thumbnails
Sličice albuma

Tiles
Naslovi

Close Display
Zapri okno

Recently Imported
Nedavno uvoženo

Top Hits
Največji hiti

Recently Played
Nedavno predvajano

Documents
Dokumenti

Manage Users
Upravljaj uporabnike

Toggle Active View
Preklopi aktivni pogled

Close Active View
Zapri aktivni pogled

Toggle Tree
Preklopi drevo

Toggle Tooltips
Preklopi zaslonske namige

Audio Only Mode
Samo zvočni način

Import
Uvoz

Rip Disc
Kopiranje medija

Burn Disc
Zapis medija

Record Sound
Snemanje zvoka

Convert Format
Pretvori obliko

Analyze Audio
Analiza zvoka

Media Editor
Urejanje večpredstavnosti

Disc Labeler
Urejevalnik ovitkov

Plug-in Manager
Upravljalnik vtičnikov

Skin Manager
Upravljalnik preoblek

Options
Možnosti

Rename CD Files
Preimenuj CD datoteke

Sync Now
Sinhroniziraj

Run Auto-Import Now
Zaženi samodejni uvoz

Auto-Import Options
Možnosti samodejnega uvoza

Eject
Izvrzi

Find and Replace
Najdi in zamenjaj

Clean File Properties
Počisti lastnosti datoteke

Fill Track Numbers From List Order
Oštevilči po trenutnem zaporedju

Move / Copy Fields
Premakni / kopiraj polja

Remove Tags
Odstrani oznake

Update Tags (from library)
Posodobi oznake (iz knjižnice)

Update Library (from tags)
Posodobi knjižnico (iz oznak)

Lookup Track Info From Online Database
Poizvedba o skladbi na spletu

Submit Track Info To Online Database
Predloži podatke o skladbi v spletno zbirko podatkov

More Like This Song
Podobno tej skladbi

Fill Properties From Filename
Zapolni lastnosti iz naziva datoteke

Rename, Move, & Copy Files
Preimenuj, premakni in kopiraj datoteke

Add From File
Dodaj iz datoteke

Quick Find In File / Cover Art Directory
Poišči v mapi datotek / ovitkov

Get From Internet
Pridobi s spleta

Submit To Internet
Predloži na splet

Get From Scanner
Pridobi iz skenerja

Select Scanner
Izberi skener

Paste From Clipboard (Image or URL)
Prilepi iz odložišča (sliko ali spletni naslov)

Copy To Clipboard (first file)
Kopiraj v odložišče (prvo datoteko)

Remove Cover Art
Odstrani ovitek

View (first file)
Pokaži (prvo datoteko)

Edit (first file)
Uredi (prvo datoteko)

Save Cover Art To External Location Specified In Options
Shrani ovitek na navedeno lokacijo v možnostih

Rebuild Thumbnail
Obnovi sličice

Ringtone
Melodija zvonjenja

Audio Calibration
Umerjanje zvoka

Mark as Played
Označi kot predvajano

Mark as not Played
Označi kot ne predvajano

Link Tracks
Poveži skladbe

Break Track Links
Razdri povezave skladb

Listening Test
Preskusno poslušanje

Build Missing Thumbnails
#!

Lookup Lyrics
#!

Contents
Vsebina

Import Files
Uvozi datoteke

Play Files
Predvajanje datotek

Organize Media Files
Organiziraj večpredstavnosti

Use View Schemes
Uporabi sheme pogleda

Manage Playlists
Upravljanje seznamov predvajanj

Edit File Properties
Uredi lastnosti datoteke

Find Media Files
Iskanje večpredstavnosti

Configure
Nastavitev

Check for Updates
Preveri za posodobitev

Buy Media Center
Kupi Media Center

Install License
Naloži licenco

Registration Info
Podrobnosti o registraciji

Plus Features
Plus funkcije

Support Forum
Forum za podporo

System Info
Sistemske informacije

About Media Center
O programu Media Center

Logging
Beleženje

Help Wiki
Wiki pomoč

View EULA
Pokaži licenčno pogodbo

Benchmark
Primerjalni test

Upgrade to Master License
Nadgradi na glavno licenco

Add Library View
Dodaj pogled knjižnice

Customize View
Prilagoditev pogledov

Add Folder
Dodaj mapo

Import Into Library
Uvozi v knjižnico

Update from Online Database
Posodobi iz spletne zbirke podatkov

Submit to Online Database
Predloži v spletno zbirko podatkov

Copy 'Listening To'
Kopiraj »Trenutno poslušam«

Collapse All
Strni vse

Reset All Library Views To Default
Ponastavi vse poglede knjižnice na privzeto

Erase CD/DVD
Izbriši CD/DVD

Update from CDPlayer.ini
Posodobi iz CDPlayer.ini

Add Device
Dodaj napravo

Tweet 'Listening To'
Tvitaj »Trenutno poslušam«

Scrobble 'Listening To'
Scrobble »Trenutno poslušam«

Update Order
Posodobi razvrstitev

Shuffle
Premešaj

Remove Order
Odstrani razvrstitev

Locate
Poišči

On Disk (inside Media Center)
Na disku (znotraj Media Centra)

On Disk (external)
Na disku (zunanje)

Move Disk File
Premakni diskovno datoteko

Increment Selection
Razširi izbor

Remove Duplicates
Odstrani podvojeno

Auto Size Column
Samodejna velikost stolpcev

Copy Disk File
Kopiraj diskovno datoteko

Download File
Prenesi datoteko

Search for Stack Files
Iskanje datotek v skladu

Set as Stack Top
Nastavi kot vrh sklada

Expand Stacks
Razširi sklade

Collapse Stacks
Strni sklade

Autostack Files by Name
Samodejno združi datoteke po imenu

Autostack Files by Artist, Album, Name
Samodejno združi datoteke po izvajalcu, albumu, imenu

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
Samodejno združi datoteke po izvajalcu, albumu, št. skladbe in imenu

Error Check and Correct Stacks
Preveri za napake in popravi sklade

Stack
Združi v sklad

Unstack
Razdruži sklad

Add File to Stack
Dodaj datoteko v sklad

Reset Selection For All Panes
Ponastavi izbor za vsa podokna

Reset Selection
Ponastavi izbor

Toggle Lock
Preklopi zaklep

Unlock
Odkleni

Lock
Zakleni

Create Particle
Ustvari delec

Auto Create BD/DVD Title Particles
Samodejno ustvari delce naslova BD/DVD

Up
Gor

Down
Dol

Left
Levo

Right
Desno

Enter
Enter

Tab
Tabulator

Escape
Izhod

Page Up
Stran gor

Page Down
Stran dol

Backspace
Vračalka

Menu
Meni

Shutdown
Zaustavitev

Step Forward
Korak naprej

Step Forward One Frame
Eno sličico naprej

Step Forward to Key Frame
Naprej do glavne sličice

Step Back
Korak nazaj

Step Back One Frame
Eno sličico nazaj

Step Back to Key Frame
Nazaj do glavne sličice

Reload Right View
Znova naloži desni pogled

Customize Toolbars
Prilagodi orodne vrstice

Play TV
Predvajaj TV

Update Webpages
Osveži spletne strani

Show Media Center
Pokaži Media Center

Show Menu
Pokaži meni

Tune TV
Uglasi TV

Play Playlist
Predvajaj seznam predvajanja

Send To Tool
Pošlji v orodja

Activate PC
Aktiviraj PC

Deactivate PC
Dezaktiviraj PC

Paste Playing Now Image From Clipboard
#!

Play Trailer
#!

Set as Desktop Background
Nastavi kot ozadje namizja

Rotate Left
Zasuk v levo

Rotate Right
Zasuk v desno

Rotate Upside Down
Zasuk navzdol

Convert or Resize
Pretvori ali spremeni velikost

Edit Image
Urejanje slike

Delete Image
Brisanje slike

Preview Image
Predogled slike

Close Preview
Zapri predogled

Locate on Google Maps
Poišči na Googlovih Zemljevidih

Browse For Folder
Prebrskaj za mapo

Make New Folder
Ustvari novo mapo

Look &in
Poglej &v

File &name
I&me datoteke

Files of &type
Vrs&ta datoteke

&Open
&Odpri

Albanian
Albanščina

Chinese (simplified)
Kitajščina

Chinese (traditional)
Kitajščina (tradicionalna)

Czech
Češčina

Dutch
Nizozemščina

English
Angleščina

English (British)
Angleščina (Britanija)

French
Francoščina

German
Nemščina

Greek
Grščina

Hungarian
Madžarščina

Indonesian
Indonezijščina

Italian
Italijanščina

Japanese
Japonščina

Korean
Korejščina

Norwegian
Norveščina

Polish
Poljščina

Portuguese
Portugalščina

Romanian
Romunščina

Russian
Ruščina

Slovak
Slovaščina

Slovenian
Slovenščina

Spanish
Španščina

Thai
Tajščina

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
CDA nastavitve

Save
Shrani

Cancel
Prekliči

Use jitter correction
Uporabi stabilizator

CD read speed
Hitrost branja CD

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
Namesti ASPI

Yes
Da

No
Ne

Don't ask this again
Ne sprašuj več

Static
Statično

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
Pogovorno okno

OK
V redu

32 bit output
32 bit izhod

(Not compatible with some encoders)
(Ni združljivo z nekaterimi kodirniki)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack nastavitve

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
Uporabi datoteko za popravek (.wvc) za hibridno predvajanje brez izgub

Decoding Options
Možnosti dekodiranja

Tagging Options
Možnosti označevanja

Remove Empty Tags
Odstrani prazne oznake

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
Možnosti za TiVo strežnik

Auto Port Selection
Samodejna izbira vrat

Manual Port Selection
Ročna nastavitev vrat

Port Number
Številka vrat

Advanced
Napredno

Name
Ime

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Media Center
Media Center

HDtracks
HDtracks

Acoustic Sounds
Akustični zvoki

Gore
Gore

Scarlett
Scarlett

Digibit
Digibit

Pono
Pono

PonoDownloader
Pono prenašalnik

PasitoTunes
PasitoTunes

Engen
Engen

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Erasing Disc
Brisanje diska

Error importing previous session on CD.
Napaka pri uvozu prejšnje seje na CD.

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
Ni mogoče zapisati seje »ISO raven 2 dolgo«, ker ta medij vsebuje pripone datotek Joilet, zaradi česar je nezdružljiva.

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
Pojdite v napredne možnosti za zapisovanje medijev in počistite izbiro »ISO raven 2 dolgo«, ali poskusite z drugim medijem.

Failed reading existing file system on disc.
Neuspešno branje obstoječega datotečnega sistema na mediju.

Failed updating file system on disc.
Neuspešna posodobitev datotečnega sistema na mediju.

Failed initializing for writing.
Ni uspela inicializacija za zapisovanje.

Failed importing previous session.
Ni uspelo uvoziti prejšnje seje.

Failed building image file.
Ni uspelo zgraditi posnetka ISO.

Failed starting burn session.
Ni uspelo začeti zapisovalne seje.

Failed opening image file %s.
Ni uspelo odpreti posnetka ISO %s.

Error creating intermediate image file.
Napaka pri ustvarjanju vmesne ISO datoteke.

Couldn't initialize wave file cache
Ni možna inicializacija wave predpomnilniške datoteke

%s
%s

Couldn't start audio burning session.
Ni mogoče začeti glasbene zapisovalne seje.

Couldn't open input wave file.
Ni mogoče odpreti vhodne wave datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Failed
Neuspešno

Open session.
Odpri sejo.

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
Prejšnja seja je v XA obliki, ki ni podprta na tem pogonu.

Try a blank disk.
Preskusite prazen medij.

Failed to read track information from CD.
Ni uspelo branje informacij o skladbi z medija.

Failed to begin CD writing thread.
Ni uspelo začeti CD zapisovalne niti.

Cannot read disc information for DVD writing.
Ni mogoče brati informacije medija za DVD zapisovanje.

Error attempting DVD+RW format.
Napaka pri poskusu DVD+RW brisanja.

Failed to begin DVD writing thread.
Ni uspelo začeti DVD zapisovalne niti.

Failed to send cue sheet to CD.
Ni uspelo poslati CUE seznama na CD.

Memory allocation error in WriteThread.
Napaka pri dodeljevanju pomnilnika v niti za zapisovanje.

Error writing CD-Text.
Napaka pri zapisovanju CD-besedila.

Writing lead-in
Pisanje uvoda

Error writing pre-gap.
Napaka pri pisanju prehodne vrzeli.

WriteUserData
Zapiši uporabniške podatke

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
ni uspelo pravočasno pridobiti dovolj vhodnih podatkov (v več kot 60 sekundah)

Test unit ready.
Preskusna enota pripravljena.

Failed to begin erasing disc.
Ni uspelo začeti brisanje medija.

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Initializing
Zaznavanje

Erasing disc
Brisanje diska

Importing session
Uvoz seje

DVD Authoring
DVD avtorizacija

DVD Remuxing
DVD remultipleksiranje

Transcoding
Prekodiranje

Decoding
Dekodiranje

Building image
Ustvarjanje ISO slike

Burning
Zapisovanje

Writing lead-in area
Pisanje uvodnega dela

Writing lead-out area
Pisanje zaključnega dela

Closing disc
Zaključevanje diska

Formatting
Formatiranje

Working
Obdelava

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
Neznana oblika datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Label Wizard
Čarovnik za ovitke

CD Labeler
Urejevalnik ovitkov

CD Info
Podrobnosti o mediju

Front Cover
Naslovnica

Back Cover
Ovitek zadaj

CD Label
Naziv medija

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Error
Napaka

Can't open graphic file %s
Grafične datoteke %s ni mogoče odpreti

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
Navaden papir

Pre-Printed Disc Labels
Vnaprej natisnjeni ovitki medijev

Pre-Printed Case Inserts
Vnaprej natisnjeni vložki za škatlice medijev

Other
Drugo

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
Tiskalnik ni najden

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Center
Sredina

Custom
Po meri

Artist
Izvajalec

Album
Album

Album/Artist
Album / izvajalec

Track Listing
Seznam skladb

Creation Date
Datum nastanka

This will overwrite the text editing you have done.
To bo prepisalo besedilo, ki ste ga že opravili.

Do you want to continue?
Želite nadaljevati?

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
Ne najdem slike

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
Res želite nadaljevati v polnem urejevalniku ovitkov?

You won't be able to return to the label wizard.
Ne boste se mogli vrniti k čarovniku za ovitke.

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
Pri prenosu naslednjih datotek na podatkovni medij je nastala težava

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Enclosure services failure.
Napaka dodatnih storitev.

Diagnostic failure on component %d
Diagnostična napaka na komponenti %d

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
Označeni prekrivajoči ukazi (%d = oznaka v čakalni vrsti)

Unknown error. Device codes
Neznana napaka. Številke naprave

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
Podatkov za ta CD ni najdenih v CDPlayer.ini

Information for this CD was not found in the on-line database.
Podatkov za ta CD ni najdenih v spletni zbirki podatkov.

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Could not initialize the generic burner.
Ni možen zagon splošnega zapisovalnika.

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
Ni zaznanega medija. Pogon je prazen ali pogon ni pravilno zaprt.

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
Vstavite prazen medij, počakajte nekaj sekund in poskusite znova.

The disc is not blank.
Medij ni prazen.

The disc has been closed. No further writing is possible.
Medij je zaključen. Dodatno zapisovanje ni več mogoče.

Error importing previous session.
Napaka pri uvozu prejšnje seje.

There was a problem adding data file
Pri dodajanju podatkovne datoteke je nastala težava

The error number was %d
Številka napaka je bila %d

Bad audio file format
Slaba zvočna oblika

Can't start the write.
Ni mogoče začeti zapisovanja.

Failure attempting to cancel operation.
Neuspešen poskus preklica postopka.

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
Dostop do YADB medijskih informacij.

Submitting disk information.
Predložitev informacij o mediju.

Invalid version of YADB data.
Neveljavna različica YADB podatkov.

Invalid data returned by YADB server.
YADB stražnik je vrnil neveljavne podatke.

Failed to connect to
Ni uspelo povezati z

Failed to submit information to
Ni uspelo predložiti informacij na

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
Najdenih je več zadetkov za medij. Izberite ustreznega.

Information about selected CD
Informacije o izbranem mediju

Compilation
Zbirka

Various Artists
Različni izvajalci

Accept
Sprejmi

There is no longer media in the drive.
Medij ni več v pogonu.

Please select a CD.
Izberite medij.

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
Ugotavljanje velikosti predpomnilnika za CD pogon

No error information is available.
Ni informacij o napaki.

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Failed to open wave file.
Ni uspelo odpreti wave datoteke.

Failed to write wave file.
Ni uspelo zapisati wave datoteke.

Failed to create working thread.
Ni uspelo ustvariti čakajoče niti.

Not Initialized.
Ni zaznano.

Drive is not opened.
Pogon ni odprt.

Already Copying.
Se že kopira.

Parameter is out of range.
Parameter je izven obsega.

CD is changed.
Medij je spremenjen.

ASPI error.
ASPI napaka.

Out of memory.
Pomanjkanje spomina.

Failed creating recorder control.
Neuspešno ustvarjanje kontrolnika za snemanje.

Failed to create CD manager control.
Ni uspelo ustvariti kontrolnika za upravljanje CD-ja.

Failed recording sound.
Neuspešno snemanje zvoka.

Failed opening CD drive.
Neuspešno odpiranje CD pogona.

No Error occurred
Brez napak

Drive not ready
Pogon ni pripravljen

Read-Error
Napaka pri branju

No CD
Ni medija

Out of Memory
Pomanjkanje spomina

Drive not able to read digital audio data
Pogon ne more brati digitalnih zvočnih podatkov

ASPI Error
ASPI napaka

CD Ejected
Medij izvržen

Function interrupted by user
Uporabnik je prekinil funkcijo

Timeout
Časovna omejitev

An encoding error has occurred while writing to a file.
Pri kodiranju med zapisovanjem datoteke je nastala napaka.

Failed to initialize the encoder plugin.
Ni uspelo zagnati kodirnega vtičnika.

Failed to open the encoder plugin.
Ni uspelo odpreti kodirnega vtičnika.

Unknown error = %d
Neznana napaka = %d

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
Program se že izvaja.  Preverite sistemsko vrstico.

Already Running
Se že izvaja

Engen is running.
Engen se izvaja.

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
Klik na Engen ikono v opravilni vrstici (desno spodaj) za meni.

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
Napaka pri zagonu Engena. Preverite, če je Z-Stick nameščen in deluje.

Unable to stop the Engen server.
Ni mogoče ustaviti Engen strežnika.

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
Poskusite ga ustaviti v sistemskih storitvah. Poiščite storitev z imenom »JRiver Engen strežnik«

Show Web Page
Pokaži spletno stran

Open Client Terminal Window
Odpri terminalsko okno odjemalca

Purchase license
Nakupi licenco

Restore license
Obnovi licenco

Open log files folder
Odpri mapo dnevnikov

Updates
Posodobitve

Channel:%s
Kanal: %s

Install update
Namesti posodobitve

Check for updates
Preveri za posodobitve

About
O programu

Quit
Končaj

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
Vnesite geslo ali prekličite, če ne sodelujete v preskusni ekipi.

Password
Geslo

Unable to access or install Engen as a Windows service.
Ni dostopa ali mogoče namestiti Engen sistemske storitve.

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
Poskusite znova namestiti Engen ali zagnati program s skrbniškimi dovoljenji.

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s has timed out.
Ta različica %s ima čas zastaranja.

This version of %s will timeout on %s.
Ta različica %s bo zastarala dne %s.

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Install (program will restart)
Namesti (program se bo zagnal znova)

More Information
Več informacij

Done
Končano

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Product
Izdelek

(not registered)
(Ni registrirano)

<br />(registered %s license)
<br />(Registrirana %s licenca)

Registered To
Registrirano na

UNREGISTERED
NEREGISTRIRANO

%d days left in the trial period.
Še %d dni preskusnega obdobja.

For further information, please see the FAQ
Za več informacij preverite pogosta vprašanja

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Installing Dependencies
Nameščanje odvisnosti

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
Počakajte, da čarovnik namesti odvisnosti.

Preparing
Priprava

Finalizing installation
Zaključevanje namestitve

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Copying Files
Kopiranje datotek

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
Počakajte, da čarovnik za namestitev kopira in registrira datoteke.

Installing system files
Nameščanje sistemskih datotek

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
Čarovnik za namestitev ne more pridobiti sistemske poti Windows. Sistemske datoteke ne bodo nameščene.

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
Čarovnik za namestitev ne more pridobiti poti za sistemske pisave. Nameščene bodo pisave po meri.

Installing %s program files
Nameščanje %s programske datoteke

Registering program files
Registriranje programskih datotek

Creating registry settings
Ustvarjanje nastavitev registra

Loading default library and settings
Nalaganje privzete knjižnice in nastavitev

Upgrading from previous version
Nadgradnja iz prejšnje različice

Cleaning installation directory
Čiščenje namestitvene mape

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
Povezave datotek

Please select the file associations.
Izberite povezave datotek.

Unselect All
Prekliči izbor

Select Default
Izberi privzeto

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Install Complete
Namestitev končana

Thank you for installing
Hvala, ker ste namestili

Installation successfully completed.
Namestitev uspešno zaključena.

Restart Windows now
Ponovni zagon sistema Windows

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
Čarovnik za namestitev ni mogel kopirati datotek.  Za dokončanje namestitve je potreben ponovni zagon sistema.

Run installed program now
Zaženi nameščeni program

Please save your work and close any open programs.
Shranite delo in zaprite vse odprte programe.

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
Nato kliknite »Ponovni zagon«, da dokončate namestitev.

Confirm Restart
Potrdite ponovni zagon

Restart
Ponovni zagon

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
Drug primerek JRiver namestitve se že izvaja na sistemu.

Please finish any other JRiver installations and try again.
Dokončajte druge JRiver namestitve in poskusite znova.

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
Oprostite, nimate dovoljenj za namestitev programa.

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
Preden začnete namestitev, poskrbite, da imate skrbniške pravice.

Install Wizard has detected a running copy of %s.
Čarovnik za namestitev je zaznal delujočo kopijo %s.

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
Želite, da čarovnik zapre %s in nadaljuje namestitev?

Open
Odpri

Install Wizard could not close the running copy of %s.
Čarovnik za namestitev ni mogel zapreti delujoče kopije %s

Please manually close %s and then press 'OK'.
Ročno zaprite %s in kliknite »V redu«.

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
Če ne morete zapreti %s, znova zaženite računalnik in čarovnika za namestitev.

Please Close
Zaprite

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s se še vedno izvaja.  Čarovnik za namestitev ne more nadaljevati.

Please restart your computer and run Install Wizard again.
Znova zaženite računalnik in čarovnika za namestitev.

Install Wizard Error
Napaka čarovnika za namestitev

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
%s čarovnik za namestitev ni zaznal SSE2 zmogljivega procesorja.

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
%s zahteva SSE2 zmogljivost za delovanje.  Namestitev se bo prekinila.

SSE2 Not Available
SSE2 ni na voljo

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
%s čarovnik za namestitev ne more delovati na tej različici sistema Microsoft Windows.

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s zahteva Windows 2000 ali poznejši.  Namestitev se bo prekinila.

Operating System Not Supported
Operacijski sistem ni podprt

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
Nameščanje medija

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Install Wizard encountered a critical error and must close.
Čarovnik za namestitev je zaznal kritično napako in se mora zapreti.

It is recommended that you reboot your computer and install again.
Priporočeno je, da znova zaženete računalnik in namestite znova.

If this error persists, please uninstall and then install again.
Če se napaka ponavlja, odstranite in nato znova namestite.

Install Error
Napaka pri namestitvi

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
Čarovnik za namestitev lahko izvede le prenosljivo namestitev, če imate na tem računalniku veljavno licenco.

Failure Copying License
Neuspešno kopiranje licence

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
Čarovnik za namestitev ni mogel kopirati potrebnih datotek v ciljno mapo.

Please ensure that the file '%s' is not in use.
Poskrbite, da datoteka »%s« ni v uporabi.

Failure Copying System File
Neuspešno kopiranje sistemske datoteke

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Failed to download from
Spodletel prenos iz

Internet reader not found.
Spletni bralnik ni najden.

Server returned
Strežnik vrnil

Can not create file
Ni mogoče ustvariti datoteke

Internet error.
Notranja napaka

Downloading of setup file was canceled.
Prenos namestitvene datoteke je bil preklican.

Downloading %s from server
Prenos %s s strežnika

Installing %s
Nameščanje %s

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing Plugins
Nameščanje vtičnikov

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
Počakajte, da čarovnik za namestitev namesti in registrira vtičnike.

Installing %s Shell Integration
Nameščanje %s integracije v lupino

Installing plug-in '%s'
Nameščanje vtičnikov »%s«

Installing WDM driver
Nameščanje WDM gonilnika

Installing Engen Server as system service
Nameščanje Engen strežnika kot sistemsko storitev

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
Namestitve %s ni več mogoče preklicati.

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
Po končani namestitvi lahko program odstranite z uporabo v Nadzorni plošči > Programi in funkcije.

Cancel Unavailable
Preklic ni na voljo

Are you sure you want to cancel %s installation?
Res želite preklicati namestitev %s?

Confirm Cancellation
Potrdite preklic

Install Wizard
Čarovnik za namestitev

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Welcome
Dobrodošli

Welcome to the Install Wizard.
Pozdravljeni v Čarovniku za namestitev.

Please read the following license agreement carefully.
Podrobno preberite licenčni sporazum.

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
Čarovnik za namestitev (samodejna namestitev v %d sekundah)

A different version of %s is installed on your computer (%s).
Druga različica %s je nameščena na vašem računalniku (%s).

It is recommended that you uninstall it.
Priporočeno je, da jo odstranite.

Uninstall %s now?
Odstrani %s zdaj?

Uninstall
Odstrani

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
Čarovnik za namestitev ni zaznal novejše različice Microsoft Internet Explorer.  Namestitev ni mogoče nadaljevati.

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
Kliknite na »Prenos« za prenos in namestitev zadnje različice programa Internet Explorer.  Zatem znova zaženite namestitev.

Download
Prenos

Quit Setup
Končaj nastavitev

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

Destination Folder
Ciljna mapa

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
Kliknite »Naprej« za namestitev v to mapo, ali pa »Sprememba« za namestitev v drugo mapo.

Install to
Namesti v

%s can not be installed to an empty folder.
%s ni mogoče namestiti v prazno mapo.

Please enter a new destination folder.
Določite novo ciljno mapo.

Invalid Destination Folder
Neveljavna ciljna mapa

%s can not be installed to the root of a drive.
%s ni mogoče namestiti na koren pogona.

%s can not be installed in the Windows folder.
%s ni mogoče namestiti v mapo sistema Windows.

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s ni mogoče namestiti, kjer je nameščen že obstoječi program.

Failed to create %s directory.
Ni uspelo ustvariti %s imenika.

There is not enough free space on this drive to install %s.
Na tem pogonu ni dovolj prostora za namestitev %s.

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
%s namestitev zahteva vsaj 20 MB prostora na disku.

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
Izberite drug pogon ali sprostite več prostora na izbranem pogonu.

Insufficient Disk Space
Ni dovolj prostora na disku

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Setup Type
Vrsta namestitve

Choose the setup type that best suits your needs.
Izberite namestitev, ki najbolj ustreza vašim potrebam.

Please select custom setup type.
Izberite vrsto namestitve po meri.

Normal install to a computer
Običajna namestitev na računalnik

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
To vam bo omogočilo namestitev programa na katerokoli lokacijo v računalniku.  Izberete lahko pogon ali pot.

Portable install
Prenosljiva namestitev

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
To vam omogoča kopirati program na odstranljiv pogon, da ga lahko prenesete na drug združljiv računalnik in tam uporabljate.  Vprašani boste za pogon in pot.

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Please select a setup type.
Izberite način nastavitve.

Express
Hitro

Most common set of program features will be installed.
Nameščene bodo najbolj pogoste funkcije programa.

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
Izberite lokacijo namestitve in povezavo datotek. Priporočeno za napredne uporabnike.

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
Naslednjič uporabi samodejno namestitev po 30 sekundah.

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create Shortcuts
Ustvari bližnjice

Please select which shortcuts you would like to create.
Izberi, katere bližnjice želite ustvariti.

Media Server
Večpredstavnostni strežnik

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
Čarovnik za namestitev je pripravljen namestiti bližnjice. Izberite med naslednjimi možnostmi

Create Start Menu shortcuts
Ustvari bližnjico v meniju start.

Create a desktop shortcut
Ustvari bližnjico na namizju

Create a Quick Launch shortcut
Ustvarite bližnjico v hitrem zagonu

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
Ni mogoče pridobiti INF podatkov iz INF datoteke

File
Datoteka

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid package file. Cannot continue.
Neveljaven paketna datoteka. Nadaljevanje ni mogoče.

Package was successfully installed.
Paket je bil uspešno nameščen.

Invalid number of parameters.
Neveljavno število parametrov.

Invalid package instruction. Cannot continue.
Neveljavna paketna navodila. Nadaljevanje ni mogoče.

Instruction
Navodila

Failed to install plug-in.
Namestitev vtičnika ni uspela.

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

Finalizing setup
Končevanje nastavitev

%s Install Wizard failed to install a file.
%s čarovnik za namestitev ni uspel namestiti datoteke.

Source
Vir

Destination
Cilj

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
Oprostite, nimate skrbniških pravic za odstranitev programa.

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
Poskrbite, da imate skrbniške pravice, preden začnete z odstranitvijo programa.

Invalid installation found
Najdena je neveljavna namestitev

unable to uninstall the program.
ni mogoče odstraniti programa.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

Help Us Improve
Pomagajte nam pri izboljšavah

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
Zahvaljujemo se vam za uporabo našega izdelka.  Zanima nas, zakaj ste se odločili za odstranitev.  Z vašo pomočjo se bomo poskušali izboljšati.  Označite vse, kar se nanaša na vašo odločitev

Not what I need
Ni, kar potrebujem

Prefer a different program (name below)
Ljubši mi je drug program (imenujte ga spodaj)

Had it before.  Installing again.
Nameščam znova.

Found a problem (explain below)
Odkril/a sem težavo (razložite spodaj)

Other (explain below)
Drugo (razložite spodaj)

(Please click here to select reasons)
(Klik za izbor razlogov)

(Add more here)
(Tukaj dodaj več)

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
Prejeli in zabeležili bomo le podatke, ki ste nam jih posredovali zgoraj. Nič več.  Hvala!

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
Morebitna vprašanja nam posredujte na forumu.

To Uninstall
Odstrani

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
Za odstranitev %s iz vašega sistema, kliknite »Odstrani«.

Remove all %s registry entries.
Odstrani vse %s registrske vnose.

library
knjižnico

database
zbirka podatkov

Remove %s %s files.
Odstrani %s %s.

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
(Samo za popolno odstranitev.  Ne označite, če nadgrajujete.)

Progress
Napredek

%s has been successfully uninstalled.
%s je bil uspešno odstranjen.

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

To display your own images
Za prikaz lastnih slik

1) Create a playlist named %s
1) Ustvari seznam predvajanja z imenom %s

2) Add your images to the playlist
2) Dodaj slike v seznam predvajanja

3) Stop and restart playback
3) Ustavi in znova predvajaj

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Privzet predvajalnik sistema Windows

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
Ni uspelo ustvariti Windows Media ASF bralnega filtra.

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
Neuspešno dodajanje Windows Media ASF bralnik v graf.

Failed loading media filename
Neuspešno nalaganje imena večpredstavnosti

Acquiring License
Pridobivanje licence

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
Za predvajanje izbrane vsebine je potrebna licenca.

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
Za pridobitev licence morate obiskati spletno stran ponudnika.

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
Morda se boste morali registrirati ali plačati za licenco -- odvisno od ponudnika.

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
Spletna stran morda vsebuje elemente, ki so lahko škodljivi za vaš računalnik.

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
Pred nadaljevanjem je pomembno, da ste prepričani, da je vsebina od zanesljivega vira.

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
Res želite odpreti spletno stran za pridobitev licence?

Windows Media
Windows večpredstavnost

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
Spletni naslov za pridobitev licence v tej datoteki je bil prirejen.

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
Močno priporočamo, da ne nadaljujete na to spletno stran.

Navigate to this Web site anyway?
Vseeno nadaljuj na to spletno stran?

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
Spletni naslov za pridobitev licence v tej datoteki ni podpisan in ni mogoče jamčiti za njegovo veljavnost.

Get a license anyway?
Vseeno pridobi licenco?

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Playback could not be started on the selected audio output.
Predvajanja ni mogoče začeti na izbranem zvočnem izhodu.

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Vaša strojna oprema morda ne podpira zvočne oblike.  Lahko uporabite DSP Studio, da spremeniti izhod v združljivo obliko.

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
Prav tako se prepričajte, da ima vaš sistem veljavno napravo za predvajanje zvoka in da je pravilno nastavljena v možnostih predvajanja.

There was a problem communicating with the audio output.
Pri komunikaciji z zvočnim izhodom je nastala težava.

Could not connect to server. Code=0x%x
Ni možna povezava s strežnikom. Koda=0x%x

There was no timely response from server. Code=0x%x
Ni pravočasnega odziva s strežnika. Koda=0x%x

The server has no more connections available. Code=0x%x
Strežnik nima na voljo več povezav. Koda=0x%x

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
Ni mogoče odpreti navedene datoteke ali spletnega naslova. Koda=0x%x

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
Navedena vrsta ali podvrsta večpredstavnosti ni veljavna. Koda=0x%x

File type is not supported. Code=0x%x
Vrsta datoteke ni podprta. Koda=0x%x

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
Naveden postopek ni podprt. Koda=0x%x

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
Ni mogoče najti licence za to datoteko. Koda=0x%x

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
Zahtevanega postopka ni mogoče izvesti. Koda=0x%x

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
Vaše omrežje morda ni nastavljeno za oddajanje v živo. Koda=0x%x

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
Ni mogoče pridobiti licence. Poskusite znova pozneje. Koda=0x%x

You have no license to play this file. Code=0x%x
Nimate licence za predvajanje te datoteke. Koda=0x%x

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
Med varnostno posodobitvijo je nastala težava. Poskusite znova pozneje. Koda=0x%x

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
Za izvedbo zahtevanega postopka na tej večpredstavnostni datoteki potrebujete licenco. Koda=0x%x

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
Licenca za to večpredstavnost je potekla. Pridobite novo licenco ali stopite v stik s ponudnikom vsebine za nadaljnjo pomoč. Koda=0x%x

%s Code=0x%x
%s koda=0x%x

Unknown media type
Neznana vrsta predstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Failed to setup video window.
Ni uspelo nastaviti video okna.

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
Namestite Blu-ray bralnik, da omogočite predvajanje Blue-ray filmov.  Med priljubljenimi sta »AnyDVD HD« in »DVDFab passkey for Blue-ray«.

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
Predvajanje Blu-ray medija preko strežnika knjižnice ni podprto.

Failed to open or parse file.
Ni uspelo odpreti ali razčleniti datoteke.

Failed to find or open file.
Ni uspelo najti ali odpreti datoteke.

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
#!

Failed to load Blu-ray Navigator
#!

Failed to open file.
#!

Failed connecting audio decoder.
Neuspešna povezava z zvočnim dekodirnikom.

Failed connecting video decoder.
Neuspešna povezava z video dekodirnikom.

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
Ni uspelo povezati zvočnega upodabljalnika z zvočnim dekodirnikom.

Failed to connect video renderer to video decoder.
Ni uspelo povezati video upodabljalnika z video dekodirnikom.

Invalid %s decoder filter or output pin.
Neveljaven %s dekodirnik filtra ali izhodni pin.

Failed to find output pin on %s decoder.
Ni uspelo najti izhodnega pina %s dekodirnika.

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
Ni uspelo povezati dekodirnika %s z virom / delilnikom.

Failed to find %s decoder input pin.
Ni uspelo najti vhodnega pina za %s dekodirnik.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Unknown filter
Neznan filter

Unknown DMO
Neznan DMO

Video decoder
Video dekodirnik

Video renderer
Video upodabljalnik

Video post processor
Video poobdelava

Audio decoder
Zvočni dekodirnik

Audio renderer
Zvočni upodabljalnik

Source / splitter
Vir / delilnik

all files
vse datoteke

Start with the following settings
Začni z naslednjimi nastavitvami

Red October Standard
Red October standardno

Red October HQ
Red October HQ

Apply the following rules
Uveljavi naslednja pravila

Details for the rule selected above
Podrobnosti za zgoraj izbrana pravila

Type
Vrsta

use disables all audio features
uporaba onemogoči vse zvočne funkcije

Filter
Filter

Properties
Lastnosti

Condition
Stanje

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Vnesete lahko seznam vsebnikov ali kodekov, razmejenih s podpičjem.  Ko je prazen, bo pravilo uporabljeno za vse datoteke.  Da bi se izognili nejasnosti, lahko uporabite imena funkcij, kot so vsebnik (mkv) ali kodek (vc-1).

Example 1
Primer 1

jtv
jtv

Example 2
Primer 2

codec(vc-1)
kodek (vc-1)

codec(ac3)
kodek (ac3)

Example 3
Primer 3

container(mkv)
vsebnik (mkv)

avi
avi

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
Nepričakovana napaka (morda je vsebina nepravilno avtorizirana).

Can't playback this DVD-Video disc.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati.

Key exchange for DVD copy protection failed.
Neuspešna izmenjava ključa za zaščito pred kopiranjem DVDja.

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
Ta DVD video medij je nepravilno avtoriziran za v1.0 specifikacije.

Can't playback this disc.
Medija ni mogoče predvajati.

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati, ker ni avtoriziran za predvajanje v trenutni regiji.

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
Neujemanje regij se lahko popravi s spremembo sistemske regije (z DVDRgn.exe).

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
Raven starševskega nadzora je nastavljena nižje kot najnižja možna raven, ki je na voljo za to DVD video vsebino.

Cannot playback this DVD-Video disc.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati.

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Not available
Ni na voljo

Brightness
Svetlost

Contrast
Kontrast

Hue
Odtenek

Saturation
Nasičenost

Reset
Ponastavi

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Title %d
Naslov %d

Chapter %d
Poglavje %d

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
Ni uspelo locirati »%s« filtra.  Preverite, če je pravilno nameščen in registriran.

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
Ni uspelo prenesti in namestiti »%s« filtra.  Preverite internetno povezavo in dovoljenja.

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

Failed merit based rendering.
Neuspešno upodabljanje na podlagi zmogljivosti.

error number
številka napake

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
Na sistemu najbrž manjka ustrezen dekodirnik.

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
Preverite, ali je programska oprema, ki ste jo dobili z DVD-pogonom, pravilno nameščena.

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
Prav tako lahko poskusite spremeniti upodabljalnik, video in zvočni dekodirnik v možnostih za DVD.

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Zvočnega dekodirnika »%s« ni bilo mogoče uporabiti za predvajanje DVD-ja.

Please select a different audio decoder in DVD options.
Izberite drug zvočni dekodirnik v možnostih za DVD.

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Video dekodirnika »%s« ni mogoče uporabiti za predvajanje DVD-ja.

Please select a different video decoder in DVD options.
Prosimo, izberite drug video dekodirnik v možnostih za DVD.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
Lastnik zaščitene vsebine, do katere poskušate dostopati, zahteva, da najprej nadgradite nekatere komponente Microsoftovih pravic za upravljanje digitalnih pravic (DRM) v računalniku.

Click OK to upgrade your DRM components.
Za nadgradnjo komponent DRM, kliknite »V redu«.

Additional Information
Dodatne informacije

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
Ko kliknete »V redu«, se v Microsoftovo storitev na spletu pošljeta enolični identifikator in varnostna datoteka DRM. Datoteka je zamenjana s prilagojeno različico, ki vsebuje vaš edinstveni identifikator.

This increases the level of protection provided by DRM.
S tem se poveča raven zaščite, ki jo zagotavlja DRM.

Learn more
Več o tem

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Service
Storitev

mono
mono

stereo
stereo

%d channels
%d kanali

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

Source Aspect Ratio
Izvirno razmerje širina/višina

Stretch
Raztegnjeno

Crop
Obrezano

Do not save
Ne shrani

Always save
Vedno shrani

Save when worth saving
Shrani, ko je vredno shraniti

Always ask
Vedno vprašaj

Ask when worth saving
Vprašaj, ko je vredno shraniti

Always warn
Vedno opozori

Warn when worth saving
Opozori, ko je vredno shraniti

Failed to create time-shifting file.
Ni uspelo ustvariti datoteke za časovni zamik.

Please make sure you have write access to disk drive %s,
Prepričajte se, da imate dovoljenje za zapisovanje diskovni pogon %s,

and that you have enough space on the drive.
in da imate dovolj prostora na pogonu.

Failed to create folder
Ni uspelo ustvariti mape

Please make sure you have write access to the disk drive,
Poskrbite, da imate dovoljenje za pisanje na diskovni pogon,

MPEG-2 Video
MPEG-2 video

MPEG-1 Video
MPEG-1 video

AVC1/H.264 Video
AVC1/H.264 video

MPEG-4 Video
MPEG-4 video

HEVC/H.265 Video
HEVC/H.265 video

Unknown video type
Neznana video oblika

MPEG-1 Audio
MPEG-1 zvok

Dolby AC3
Dolby AC3

MPEG-2 Audio
MPEG-2 zvok

AAC LATM Audio
AAC LATM zvok

Raw AAC1
Raw AAC1

E-AC3 Audio
E-AC3 zvok

Unknown audio type
Neznana zvočna oblika

Keep forever
Ohrani za vedno

Delete after
Izbriši po

Keep at most
Ohrani največ

Audio Tuner In
Vhod za zvočni sprejemnik

Line In
Vhod

Microphone In
Vhod za mikrofon

AES Digital In
AES digitalni vhod

S/PDIF Digital In
#!

Audio SCSI In
Zvočni SCSI vhod

Audio AUX In
Zvočni AUX vhod

Audio 1394 In
Zvočni 1394 vhod

Audio USB In
Zvočni USB vhod

Audio Decoder In
Vhod za zvočni dekodirnik

Just apply defaults to all settings
Nastavi vse nastavitve na privzete

Let me specify every setting one-by-one
Želim določiti vsako nastavitev posebej

Whether to record on all channels or only on selected channel
Snemanje na vseh kanalih ali samo na izbranem kanalu

Whether to require an exact name match
Ali naj se zahteva natančno ujemanje imena

Whether to search all fields for name
Ali naj se ime išče po vseh poljih

Subscription time mode
Časovni termin naročnine

Whether to record re-runs
Ali naj se posnamejo ponovitve

Whether to record programs that have been recorded in the past
Ali naj se posnamejo programi, ki so bili posneti že prej

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
Polja za primerjavo pri ugotavljanju, ali se obstoječi zapis ujema s programom, ki ga je treba posneti

By how many minutes to start recording early
Koliko minut naj se snemanje začne prej

By how many minutes to keep recording after program ends
Koliko minut po koncu programa naj se snemanje nadaljuje

Recording priority
Prioriteta snemanja

Clean up mode
Način čiščenja

All showings
Vse oddaje

One per day, near selected program time
Enkrat na dan, blizu časa izbranega programa

One per day, near %s
Enkrat na dan, blizu %s

One per week, near selected program time
Enkrat na teden, blizu časa izbranega programa

One per week, near %s at %s
Enkrat na dan, blizu %s ob %s

One per day, only prime-time
Enkrat na dan, samo glavni termin

One per day, only middle of night
Enkrat na dan, samo sredi noči

Yes, except radio channels (DVB only)
Da, razen radio kanalov (samo DVB)

Yes, all channels
Da, vse kanale

Anguilla
#!

Antigua and Barbuda
#!

Bahamas
#!

Barbados
#!

Bermuda
#!

British Virgin Islands
#!

Canada
Kanada

Cayman Islands
#!

Dominica
#!

Dominican Republic
#!

Grenada
#!

Jamaica
#!

Montserrat
#!

Saint Kitts and Nevis
#!

St. Kitts
#!

Nevis
#!

St. Vincent and the Grenadines
#!

Trinidad and Tobago
#!

Turks and Caicos Islands
#!

Barbuda
#!

Puerto Rico
#!

Saint Lucia
#!

United States
Združene Države

United States Virgin Islands
#!

British Indian Ocean Territory
#!

Aruba
#!

Greenland
#!

Belize
#!

Guatemala
#!

El Salvador
#!

Honduras
#!

Nicaragua
#!

Costa Rica
#!

Panama
#!

Haiti
#!

Peru
#!

Mexico
Mehika

Cuba
#!

Guantanamo Bay
#!

Chile
#!

Colombia
#!

Bolivarian Republic of Venezuela
#!

Ecuador
#!

Suriname
#!

Netherlands Antilles
#!

Curacao
#!

Philippines
#!

Guam
#!

Tonga
#!

Fiji
#!

Palau
#!

Territory of American Samoa
#!

Micronesia
#!

Marshall Islands
#!

Korea (South)
#!

Vietnam
#!

Taiwan Region
#!

Myanmar
#!

Japan
Japonska

Egypt
#!

Morocco
#!

Tunisia
#!

Libya
#!

Mauritania
#!

Mauritius
#!

Equatorial Guinea
#!

Lebanon
#!

Syria
#!

Iraq
#!

Saudi Arabia
#!

Iran
#!

Gambia
#!

Senegal Republic
#!

Mali
#!

Guinea
#!

Cote d'Ivoire
#!

Burkina Faso
#!

Niger
#!

Togo
#!

Benin
#!

Gabon
#!

Congo(DRC)
#!

Djibouti
#!

Burundi
#!

Madagascar
#!

Reunion Island
#!

Botswana
#!

Mayotte Island
#!

St. Pierre and Miquelon
#!

Guadeloupe
#!

Guyana
#!

French Guiana
#!

Martinique
#!

Wallis and Futuna Islands
#!

New Caledonia
#!

French Polynesia
#!

Congo
#!

Bulgaria
#!

Hungary
#!

Latvia
#!

Moldova
#!

Armenia
#!

Belarus
#!

Ukraine
#!

Russia
Rusija

Kazakhstan
#!

Kyrgyzstan
#!

Tajikistan
#!

Turkmenistan
#!

Uzbekistan
#!

Korea (North)
#!

Mongolia
#!

Azerbaijan
#!

Georgia
#!

Monaco
#!

France
Francija

South Sudan
#!

Algeria
#!

Liberia
#!

Sierra Leone
#!

Ghana
#!

Nigeria
#!

Chad
#!

Central African Republic
#!

Cameroon
#!

Cabo Verde
#!

Sao Tome and Principe
#!

Guinea-Bissau
#!

Ascension Island
#!

Republic of Seychelles
#!

Sudan
#!

Rwanda
#!

Ethiopia
#!

Somalia
#!

Kenya
#!

Tanzania
#!

Uganda
#!

Mozambique
#!

Zambia
#!

Zimbabwe
#!

Swaziland
#!

Faroe Islands
#!

Netherlands
Nizozemska

Belgium
Belgija

Spain
Španija

Gibraltar
#!

Portugal
Portugalska

Luxembourg
#!

Iceland
#!

Albania
#!

Malta
#!

Cyprus
#!

Finland
Finska

Lithuania
#!

Estonia
#!

Andorra
#!

San Marino
#!

Serbia
#!

Montenegro
#!

Croatia
#!

Slovenia
#!

Bosnia and Herzegovina
#!

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
#!

Italy
Italija

Vatican City
#!

Switzerland
Švica

Liechtenstein
#!

Slovak Republic
#!

Austria
Avstrija

Denmark
Danska

Sweden
Švedska

Norway
Norveška

Poland
Poljska

Germany
Nemčija

Malaysia
#!

Australia
#!

Cocos-Keeling Islands
#!

Indonesia
#!

New Zealand
#!

Singapore
#!

Thailand
#!

Northern Mariana Islands
#!

Rota Island
#!

Tinian Island
#!

Christmas Island
#!

Australian Antarctic Territory
#!

Norfolk Island
#!

Brunei
#!

Nauru
#!

Papua New Guinea
#!

Solomon Islands
#!

Vanuatu
#!

Cook Islands
#!

Niue
#!

Samoa
#!

Kiribati Republic
#!

Tuvalu
#!

Tokelau
#!

Cambodia
#!

Laos
#!

INMARSAT (Atlantic-East)
#!

INMARSAT (Pacific)
#!

INMARSAT (Indian)
#!

INMARSAT (Atlantic-West)
#!

Bangladesh
#!

Turkey
Turčija

India
Indija

Pakistan
#!

Afghanistan
#!

Sri Lanka
#!

Maldives
#!

Jordan
#!

Kuwait
#!

Yemen
#!

Oman
#!

United Arab Emirates
#!

Israel
Izrael

Bahrain
#!

Qatar
#!

Bhutan
#!

Nepal
#!

China
#!

Romania
#!

Czech Republic
#!

Angola
#!

Namibia
#!

Malawi
#!

Lesotho
#!

Comoros
#!

South Africa
#!

St. Helena
#!

Eritrea
#!

Ireland
Irska

United Kingdom
Velika Britanija

Falkland Islands (Islas Malvinas)
#!

Hong Kong SAR, China
#!

Macau SAR, China
#!

Brazil
#!

Argentina
#!

Bolivia
#!

Paraguay
#!

Uruguay
#!

Greece
#!

Saint Martin
#!

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
#!

Sint Maarten
#!

Sint Eustatius
#!

Saba
#!

Palestine
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

Reset to default
Ponastavi na privzeto

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Video Mixing Renderer 9
Video mešalni upodabljalnik 9

Legacy Video Renderer
Podedovan video upodabljalnik

Video Mixing Renderer 7
Video mešalni upodabljalnik 7

Enhanced Video Renderer
Razširjen video upodabljalnik

Haali Video Renderer
Haali video upodabljalnik

VMR9 Renderless Mode
VMR9 način brez upodabljanja

madVR
madVR

VMR9 Windowless Mode
VMR9 način brez oken

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
Video je zunaj središča za (%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Synchronize media files to this device
Sinhroniziraj večpredstavnost na to napravo

Burn a CD or DVD
CD ali DVD zapis

Play an audio CD
Predvajanje glasbenega CDja

Rip an audio CD
Kopiranje glasbenega CDja

Play DVD Video
Predvajaj DVD video

Play Blu-ray
Predvajaj Blu-ray

Play Media
Predvajaj večpredstavnost

Failed to load file associations file.
Ni uspelo naložiti datoteke povezanih datotek.

This is a fatal error, so the program must close.
To je kritična napaka, zato se bo program zaprl.

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
Znova namestite zadnjo različico programa, da odpravite težavo.

Path
Pot

Version
Različica

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
Spletni vir

Local resource
Lokalni vir

Downloading
Prenos

Reading
Branje

of
od

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

File '%s' is invalid.
Datoteka »%s« ni veljavna.

File '%s' is not found.
Datoteka »%s« ni najdena.

The specified path to file '%s' was not found.
Navedena pot do datoteke »%s« ni najdena.

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
Ni mogoče začeti programa »%s«.  Neznana napaka.  (%d)

Unknown %s
Neznan %s

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.1f hours
%.1f ur

%.2f years
%.2f leti

%.1f days
%.1f dni

%.0f minutes
%.0f minut

%d seconds
%d sekund

Midnight
Polnoč

Noon
Poldne

hour
uro

hours
ur/e

minute
minuta

minutes
minut

second
sekunda

seconds
sekund

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
Zbiranje datotek (%d najdeno)

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

Override Aspect Ratio
Prepiši razmerje širina/višina

Crop Black Bars
Obreži črno obrobo

Crop Edges
Obreži robove

No changes
Brez sprememb

Preserve Aspect Ratio
Ohrani razmerje širina/višina

No Cropping
Brez obrezovanja

Video Within Black Bars is
Video znotraj črne obrobe je

Crop Sides of Video to Fill Screen
Obreži stranice videa, da zapolni zaslon

No Override
Brez prepisa

Aspect Ratio Correction
Popravek razmerja širina/višina

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
Popravek razmerja širina/višina za %.2fx

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
(ta možnost se lahko nastavi v »Možnosti > Video > Napredno«)

1.33 (Fullscreen 4:3)
1.33 (Celozaslonsko 4:3)

1.60 (Widescreen 16:10)
1.60 (Širokozaslonsko 16:10)

1.78 (Widescreen 16:9)
1.78 (Širokozaslonsko 16:9)

No correction
Brez popravkov

%s output to %s display
%s izhod na %s zaslon

No change
Brez sprememb

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
»%s« vtičnik nima nobenih nastavitev.

'%s' plug-in performed illegal operation.
»%s« vtičnik je izvedel nedovoljen postopek.

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
To bo izbrisalo .%s začasne datoteke v %s imeniku.

Do you want to proceed?
Želite nadaljevati?

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

SD
SD

HD
HD

16QAM
16QAM

32QAM
32QAM

64QAM
64QAM

80QAM
80QAM

96QAM
96QAM

112QAM
112QAM

128QAM
128QAM

160QAM
160QAM

192QAM
192QAM

224QAM
224QAM

256QAM
256QAM

320QAM
320QAM

384QAM
384QAM

448QAM
448QAM

512QAM
512QAM

640QAM
640QAM

768QAM
768QAM

896QAM
896QAM

1024QAM
1024QAM

QPSK
QPSK

BPSK
BPSK

Offset QPSK
Odmik QPSK

8VSB
8VSB

16VSB
16VSB

AM
dopoldne

FM
popoldne

8PSK
8PSK

analog TV
analogna TV

16APSK
16APSK

32APSK
32APSK

NBC QPSK
NBC QPSK

NBC 8PSK
NBC 8PSK

DIRECTV DSS
DIRECTV DSS

ISDB-T TMCC
ISDB-T TMCC

ISDB-S TMCC
ISDB-S TMCC

Not Set
Ni nastavljeno

1/2
1/2

2/3
2/3

3/4
3/4

3/5
3/5

4/5
4/5

5/6
5/6

5/11
5/11

7/8
7/8

1/4
1/4

1/3
1/3

2/5
2/5

6/7
6/7

8/9
8/9

9/10
9/10

Ku-Linear (Universal)
Ku-Linear (Univerzalni)

Ku-Circular
Ku-Circular

C-Band
C-Band

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
Severnoameriški Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
Severnoameriški Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
Severnoameriški Bandstacked Ku-Hi (DBS)

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
Severnoameriški Bandstacked Ku-Lo (FSS)

N American Bandstacked C
Severnoameriški Bandstacked C

N American Legacy
Severnoameriški podedovan

N American Custom 1
Severnoameriški po meri 1

N American Custom 2
Severnoameriški po meri 2

None
Brez

Simple A
Preprost A

Simple B
Preprost B

Level 1 A/A
Raven 1 A/A

Level 1 A/B
Raven 1 A/B

Level 1 B/A
Raven 1 B/A

Level 1 B/B
Raven 1 B/B

Linear H
Linearno H

Linear V
Linearno V

Circular L
Krožno L

Circular R
Krožno R

Pilot Off
Pilot izklopljen

Pilot On
Pilot vklopljen

.20 Roll-off
#!

.25 Roll-off
#!

.35 Roll-off
#!

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

MP3 Encoder
MP3 kodirnik

MPC Encoder
MPC kodirnik

OGG Encoder
OGG kodirnik

Chromium
Chromium

LAV Splitter
LAV delilnik

LAV Audio Decoder
LAV zvočni dekodirnik

LAV Video Decoder
LAV video dekodirnik

madVR Video Renderer
madVR video upodabljalnik

madVR Profiles
#!

AVCodec
AVkodek

mc2xml
mc2xml

AAC External Encoder
AAC zunanji kodirnik

libbluray
#!

Java
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Video conversion canceled.
Video pretvorba preklicana.

Video conversion failed.
Video pretvorba neuspešna.

Authoring canceled.
Avtorizacija preklicana.

Authoring failed.
Avtorizacija neuspešna.

Image creation canceled.
Ustvarjanje ISO slike preklicano.

Image creation failed.
Ustvarjanje ISO slike neuspešno.

Failed to create burn control.
Ni uspelo ustvariti kontrolnika za zapisovanje.

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Original
Izvirnik

Specified output format
Navedena izhodna oblika

Specified output format only when necessary
Navedena izhodna oblika le po potrebi

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
Navedena izhodna oblika le po potrebi (vključno velike bitne hitrosti)

The current encoder is not configurable.
Trenutni kodirnik ni nastavljiv.

################################################################################################
#  Source Code > EXIF
################################################################################################

meter
#!

meters
#!

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Ni uspelo zagnati GIrder vtičnika

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
bo namestil komponento.  Želite nadaljevati?

Failed to install package.
Ni uspelo namestiti paketa.

More Info
Podrobnosti

URL
Spletni naslov

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s se mora zagnati znova, da se namestitev paketa zaključi.

Do you want to restart it now?
Želite znova zagnati zdaj?

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
Nepodprta vrsta vtičnika.  Vtičnika ni mogoče namestiti.

Cannot load plug-in.
Vtičnika ni mogoče naložiti.

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

Reason
Razlog

missing jts and jta files.
#!

missing jts file.
#!

missing jta file.
#!

Files to be deleted
Neuspešno brisanje

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
#!

missing index (.jti) file.
#!

missing format (.jtf) file.
#!

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

audio data chunks (.cnk files) are missing.
#!

Confirm deleting files
Potrdite brisanje datotek

Yes, and apply to one other folder as well
#!

Yes, and apply to %d remaining folders as well
#!

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

<invalid frame>
<neveljavna sličica>

Cover
Ovitek

(
(

<unknown data type>
< Neznana vrsta >

<too large to display>
<preveliko za prikaz>

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Authorization
Pooblastitev

Recommended
Priporočeno

Recently Watched
Nedavno gledano

Comedies
Komedije

Action & Adventure
Akcija in avantura

Dramas
Drame

Foreign Movies
Tuji filmi

Documentaries
Dokumentarni filmi

Children & Family Movies
Filmi za otroke in družino

Family Feature Animation
Družinska animacija

Classic Movies
Klasični filmi

Faith & Spirituality Movies
Verski in duhovni filmi

Gay & Lesbian Movies
Gejevski in lezbični filmi

Horror Movies
Grozljivke

Independent Movies
Neodvisni filmi

Musicals
Muzikali

Romantic Movies
Romantični filmi

Sci-Fi & Fantasy
Znanstvena fantastika in fantazija

Special Interest
Poseben interes

Sports & Fitness
Šport in fitnes

TV Shows
TV oddaje

Thrillers
Trilerji

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

Stable
Stabilni

Latest
Zadnji

Beta
Beta

(recommended)
(priporočeno)

(may be less stable)
(morda je manj stabilno)

(requires password)
(zahteva geslo)

There was a problem installing an update.
Pri nameščanju posodobitve je nastala težava.

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
Poskusite posodobiti znova, ob pozivu za nadzor uporabniškega računa, pa dovolite posodobitev.

Please retry the update.
Poskusi posodobiti znova.

Update
Posodobi

Retry Update
Poskusi posodobiti znova

Cancel Update
Prekliči posodobitev

Retry
Poskusi znova

Downloading %d%%
Prenos %d%%

Checking for updates
Preveri za posodobitve

%s is up to date (%s)
%s je posodobljen (%s)

The check for updates has been canceled
Preverjanje posodobitev je preklicano

There was a problem checking for updates.
Pri preverjanju za posodobitve je nastala težava.

An update is ready to install.
Posodobitev je pripravljena za namestitev.

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
neznan kodek

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

MP4 240p
MP4 240p

MP4 240p AutoFPS
MP4 240p - samodejni FPS

MP4 480p
MP4 480p

MP4 480p AutoFPS
MP4 480p - samodejni FPS

MP4 720p
MP4 720p

MP4 720p AutoFPS
MP4 720p - samodejni FPS

MP4 1080p
MP4 1080p

MP4 1080p AutoFPS
MP4 1080p - samodejni FPS

MP4 640W (iPod Medium)
MP4 640W (iPod srednje)

MPEG2/DVD NTSC Stream
MPEG2/DVD NTSC pretok

MPEG2-TS 240p NTSC
MPEG2-TS 240p NTSC

MPEG2-TS 480p NTSC
MPEG2-TS 480p NTSC

MPEG2-TS 720p NTSC
MPEG2-TS 720p NTSC

MPEG2-TS 1080p
MPEG2-TS 1080p

MPEG2/DVD PAL Stream
MPEG2/DVD PAL pretok

MPEG2-TS 240p PAL
MPEG2-TS 240p PAL

MPEG2-TS 480p PAL
MPEG2-TS 480p PAL

MPEG2-TS 720p PAL
MPEG2-TS 720p PAL

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
MPEG2/DVD - samodejni FPS pretok

MPEG2-TS 240p AutoFPS
MPEG2-TS 240p - samodejni FPS

MPEG2-TS 480p AutoFPS
MPEG2-TS 480p - samodejni FPS

MPEG2-TS 720p AutoFPS
MPEG2-TS 720p - samodejni FPS

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
MPEG2-TS 1080p - samodejni FPS

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC pretok z MPEG2 zvokom

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/PAL pretok z MPEG2 zvokom

AVI 720p
AVI 720p

FLV 480p
FLV 480p

3GP (176x144)
3GP (176x144)

WMV 240p
WMV 240p

WMV 480p
WMV 480p

WMV 720p
WMV 720p

H264-TS 240p
H264-TS 240p

H264-TS 240p AutoFPS
H264-TS 240p - samodejni FPS

H264-TS 480p
H264-TS 480p

H264-TS 480p AutoFPS
H264-TS 480p - samodejni FPS

H264-TS 720p
H264-TS 720p

H264-TS 720p AutoFPS
H264-TS 720p - samodejni FPS

H264-TS 1080p
H264-TS 1080p

H264-TS 1080p AutoFPS
H264-TS 1080p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
MKV H264/AAC 240p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
MKV H264/AAC 480p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
MKV H264/AAC 720p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
MKV H264/AAC 1080p - samodejni FPS

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Program
Program

Load
Naloži

No Saved Presets
Ni shranjenih prednastavitev

My Preset
Moja prednastavitev

Please enter a name for the new preset
Vnesite ime za novo prednastavitev

Preset Name
Ime prednastavitve

Base
Osnova

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
Zapiši oznake v WAV / AIFF datoteke (morda niso združljivo z vsemi predvajalniki)

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

WAVE INFO LIST
Seznam informacij WAVE

Archival Location
Arhivska lokacija

Commissioned
Pooblaščeno

Cropped
Obrezano

Dot Per Inch
Pika na palec

Engineer
Inženir

Lightness
Svetlost

Medium
Srednje

Palette Setting
Nastavitev palete

Subject
Zadeva

Software
Programska oprema

Sharpness
Ostrina

Source Form
Izvorni obrazec

Technician
Tehnik

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Root Settings
Korenske nastavitve

This will save the settings associated with this zone.
To bo shranilo nastavitve, povezane s tem območjem.

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
Ko jih shranite, jih lahko ročno naložite v poljubno območje ali nastavite program, da jih samodejno naloži, odvisno od tega, kaj se predvaja.

Preset name
Ime prednastavitve

Include
Vključi

Check All
Označi vse

Check None
Ne označi ničesar

Please enter a name.
Vnesite ime.

Please select at least one type.
Izberite vsaj eno vrsto.

There is already a preset by the name '%s'.
Prednastavitev z imenom »%s« že obstaja.

Would you like to overwrite it?
Jo želite prepisati?

Confirm Overwrite
Potrdite prepis

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

PCM 16-bit
#!

PCM 24-bit
#!

PCM L16 No header
PCM L16 brez glave

PCM L24 No header
PCM L24 brez glave

MP3 low bandwidth
MP3 nizke pasovne širine

MP3 medium bandwidth
MP3 srednje pasovne širine

MP3 high bandwidth
MP3 visoke pasovne širine

FLAC
FLAC

JPEG (640 x 480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (720 TV)
JPEG (720 TV)

JPEG (1080 TV)
JPEG (1080 TV)

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
JPEG (2160 TV (UHD/4K))

JPEG (2560 x 1600)
JPEG (2560 x 1600)

WAV
WAV

WAV24
WAV24

L16
L16

L24
L24

MP3 Low
MP3 nizko

MP3 Medium
MP3 srednje

MP3 High
MP3 visoko

JPEG Low
JPEG nizko

JPEG Medium
JPEG srednje

JPEG High
JPEG visoko

JPEG Very High
JPEG zelo visoko

JPEG UHD/4K
JPEG UHD/4K

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
Povezave ni mogoče odpreti

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Would you like to save any changes you have made?
Želite shraniti narejene spremembe?

Confirm Save Changes
Potrdite spremembe

Always use this answer
Vedno uporabi ta odgovor

Discard
Zavrzi

Type your search here
Iskalnik

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
Dodelitev pomnilnika za predlogo okna ni uspela!

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
Streženje

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Processing
Obdelava

Writing
Zapisovanje

Finished
Končano

Number of servers
Število strežnikov

all running properly
vse deluje pravilno

one or more servers failed to start
enega ali več strežnikov ni uspelo zagnati

Running with %s uptime
Deluje %s časa

Not running (failed to start or other error)
Ne deluje (neuspešen zagon ali druga napaka)

Status
Stanje

Active Interfaces
Aktivni vmesniki

Active Interface
Aktivni vmesnik

Ports
Vrata

Port
Vrata

Number of requests
Število zahtev

Data served
Podani podatki

Time spent processing
Čas obdelave

Time spent serving data
Čas za prikaz podatkov

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Compose Email
Sestavi e-pošto

Visit '%s'
Obiščite »%s«

Google '%s'
Google »%s«

Show on Google Maps
Pokaži na Google Zemljevidi

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
To različico %s je treba aktivirati tako, da jo enkrat zaženete kot zahtevni uporabnik.

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
Po aktiviranju, se %s lahko izvaja le s privilegiji gosta.

Unactivated Component
Neaktivirana komponenta

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Sleep
Spanje

Hibernate
Mirovanje

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

There was a problem logging in.  Please try again later.
Pri prijavi je nastala težava.  Poskusite znova pozneje.

Account
Račun

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za Acoustic Sounds.

Email
E-pošta

Please enter an email address.
Vnesite e-poštni naslov.

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
Samodejno

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
Vnesite uporabniško ime in geslo Computer Audiophile.

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
Pri prijavi v ta račun je nastala napaka.  Znova vnesite svoje poverilnice.

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Contacting Engen Server
#!

Checking for Engen Server
#!

This Engen server does not have any scenes or devices available.
Ta Engen strežnik ne vsebuje razpoložljivih scen ali naprav.

This server is not responding.
Ta strežnik se ne odziva.

Engen server %s is not responding.
Engen strežnik %s se ne odziva.

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
#!

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
Zagnati morate strežnik Engine, ki je dosegljiv prek lokalnega omrežja ali spleta.

More information available at www.engen.com
Več informacij je na voljo na www.engen.com

Information
Informacije

%d %s and %d %s available.
#!

device
naprava

devices
naprave

scene
prizor

scenes
scen

Server response was empty or not in valid JSON format.
Odziv strežnika je bil prazen ali ni v veljavni obliki JSON.

Unknown error.
Neznana napaka.

Turn On
Vklopi

Turn Off
Izklopi

Set Color
Nastavi barvo

Set Brightness
Nastavi osvetlitev

Undefined
Nedoločeno

Turn All On
Vklopi vse

Turn All Off
Izklopi vse

Activate
Aktiviraj

Deactivate
Dezaktiviraj

Metering units not found.
Merske enote niso bile najdene.

Meter type not found.
Vrsta merila ni najdena.

Units must be provided for this command.
Za ta ukaz je treba zagotoviti enote.

Value for meter %s not found.
Vrednost za merilo %s ni bila najdena.

Invalid meter command
Neveljaven ukaz za merilo

%d
%d

No Engen servers found.
Ni najdenih Engen strežnikov.

Watts
vatov

Watt
vat

kW hours
kWh

kW hour
kWh

Volts
voltov

Volt
volt

Amps
amperov

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Please enter your Google account login information.
Vnesite podatke za Googlov račun.

Username
Uporabniško ime

Login
Prijava

Sync with Google is complete.
Sinhronizacija z Googlom je končana.

%d new contacts downloaded from Google
%d novih stikov prenesenih iz Googla

%d contacts updated from Google
%d stikov posodobljenih iz Googla

%d new contacts uploaded to Google
%d novih stikov naloženih na Google

%d contacts updated at Google
%d stikov posodobljenih v Google

%d contacts failed to sync with Google
%d stikov ni uspelo sinhronizirati z Googla

Login failed.  Please try again.
Neuspešna prijava.  Poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
HDtracks prenosi

Please enter your HDtracks email address and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za HDtracks.

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
Vnesite uporabniško ime in geslo za Hulu.

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

This feature is only available to Last.fm subscribers.
Ta funkcija je na voljo samo naročnikom Last.fm.

Type an artist name or choose a station and press play.
Vnesite ime izvajalca ali izberite postajo in pritisnite predvajanje.

To play radio based on a tag, type 'Tag
Če želite predvajati radio na podlagi oznak, vnesite »Tag

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
« in nato oznako.  Za predvajanje top ljubiteljski radio, vnesite »Fan

' then the artist name.
«, nato pa ime izvajalca.

Type or choose here
Vnesite ali izberite tukaj

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Korea
Koreja

Slovakia
Slovaška

Taiwan
Tajvan

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Please enter your Pono email and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za Pono.

Unknown Artist
Neznan izvajalec

Unknown Album
Neznan album

Invalid username or password.
Neveljavno uporabniško ime ali geslo.

Invalid user name or password.
Neveljavno uporabniško ime ali geslo.

Error communicating with server, please try again.
Napaka pri povezavi s strežnikom. Poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
kopiraj

delete
izbriši

move/rename
premakni / preimenuj

Please wait for the %s operation to complete
Počakajte, da se postopek %s konča

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
Spletna stran bi morala prikazati zahtevo, da dovolite dostop do računa Twitter.  Po odobritvi dostopa vnesite številko PIN

Twitter Pin
Twitter Pin

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

editsection
urejanje izbora

Edit section
Urejanje izbora

Track listing
Seznam skladb

External links
Zunanje povezave

References
Sklici

Singles
Male plošče

Produced by
Produkcija

Directed by
Režija

Written by
Scenarij

Editing by
Urejanje

Cinematography
Kinematografija

Music by
Glasba

Starring
Igrajo

Studio
Studio

Distributed by
Distribucija

Country
Država

Language
Jezik

Preceded by
Pred tem

Followed by
Sledi

Gross revenue
Bruto prihodek

Budget
Proračun

Release date(s)
Datum(i) izdaje

Released
Izdano

band
skupina

musician
glasbenik

music ian
glasbenik

music group
glasbena skupina

singer
pevec

rapper
raper

entertainer
zabavljač

american
ameriški

album
album

song
skladba

may refer to
se lahko nanaša na

Same as current language
Enako kot trenutni jezik

Catalan
Katalonščina

Chinese
#!

Finnish
Finščina

Swedish
Švedščina

Ukrainian
Ukrajinščina

################################################################################################
#  Source Code > YouTube
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
Spletna stran bi morala prikazati zahtevo, da dovolite dostop do Googlovega računa.  Po odobritvi dostopa vnesite številko Googlove kode

Google Code
Googlova koda

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Right-click here to customize
Desni klik za prilagoditev

Execute
Izvedi

Customize Toolbar
Prilagoditev orodne vrstice

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Enter Special Characters
Vnesite posebne znake

Add '%s' To Dictionary
Dodaj »%s« v slovar

Bold
Krepko

Italic
Ležeče

Underline
Podčrtano

Small
Majhno

Large
Veliko

Color
Barva

Black
Črna

Red
Rdeča

Green
Zelena

Blue
Modra

Design View
Oblikovanje pogleda

HTML View
Pogled HTML

%s+X
%s+X

%s+C
%s+C

%s+V
%s+V

Del
Del

%s+Z
%s+Z

%s+Y
%s+Y

Wizards, options and more
Čarovniki, možnosti in več

Clear search
Počisti iskanje

Execute search
Izvedi iskanje

################################################################################################
#  Source Code > JRFileAssociationsReportCtrl
################################################################################################

Image
Slika

Data
Podatki

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Browse
Prebrskaj

Select Filename
Izberite ime datoteke

Select Path
Izberite pot

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Close
Zapri

Find Next (F3)
Nadaljuj iskanje (F3)

Find Previous
Prejšnji zadetki

Find All
Najdi vse

No matches found
Ni najdenih zadetkov

Reached top of list, continued from bottom
Dosežen vrh seznama, nadaljevano z dna

Reached end of list, continued from top
Dosežen vrh seznama, nadaljevano z vrha

Found %s
Najdeno %s

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

Add
Dodaj

[already added]
[že dodano]

Move Up
Premakni gor

Move Down
Premakni dol

(drag items to reorder list)
(povleci elemente na seznam snemanja)

(ordering disabled for multiple selections)
(razvrščanje je onemogočeno za več izborov)

Sort All
Razvrsti vse

Uncheck All
Počisti izbor

Copy All To Clipboard
Kopiraj vse v odložišče

Paste All From Clipboard
Prilepi vse iz odložišča

Edit All With Text Editor
Uredi vse z urejevalnikom besedila

Right-click for more options
Desni klik za več možnosti

################################################################################################
#  Source Code > JRMenuWnd
################################################################################################

n/a
Brez

################################################################################################
#  Source Code > JROkCancelPopupWnd
################################################################################################

Apply
Uveljavi

Help
Pomoč

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
Neveljaven imenik.

Select folder
Izberite mapo

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter your credentials below.
Vnesite svoje poverilnice.

Please enter a username.
Izberite uporabniško ime.

Verify password
Potrdite geslo

Save password
Shrani geslo

Please enter a password.
Vnesite geslo.

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
Vneseno geslo ni identično. Poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Setup
Nastavitev

There are no printers installed.
Ni nameščenih tiskalnikov.

Warning
Opozorilo

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Loading
Nalaganje

See first %d results
Pokaži prve %d rezultate

See all %d results
Pokaži vse %d rezultate

Searching
Iskanje

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

The web browser engine is not working properly.
Mehanizem spletnega brskalnika ne deluje pravilno.

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
Osvežite spletno stran ali prenesite in namestite zadnjo verzijo programa %s.

There was a problem loading the web browser engine.
Pri nalaganju mehanizma spletnega brskalnika je nastala težava.

Please download and install the latest version of %s.
Prenesite in namestite zadnjo verzijo programa %s.,

Web page viewing is not yet supported on this platform.
Ogled spletne strani še ni podprt na tej platformi.

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< Nazaj

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
Ni uspelo nastaviti ločljivosti zaslona. (neznana napaka)

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
Ni uspelo obnoviti originalne ločljivosti zaslona. (neznana napaka)

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Optimize picture quality
Optimiraj kakovost slike

Aspect Ratio Mode
Način razmerja širina/višina

Original (may have black bars)
Izvirnik (lahko vsebuje črno obrobo)

Crop picture
Obreži sliko

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save changes in library only
Shrani spremembe samo v knjižnico

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
Spremembe so shranjene v knjižnici in uveljavljene pri prikazu slik, nalaganju, tiskanju itd.

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
To ne spremeni originalne datoteke.  Spremembe lahko pozneje razveljavite.

Other programs will not see the changes.
Drugi programi ne bodo videli sprememb.

Save changes to file
Shrani spremembe v datoteko

Changes are saved to a file.
Spremembe so shranjene v datoteko.

This permanently alters the file.
To trajno spremeni datoteko.

Other programs will see the changes.
Drugi programi bodo videli spremembe.

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
Če je uporabljeno JPEG kodiranje, se ob vsaki spremembi izgubi nekaj kvalitete.

Save to desktop background
Shrani kot ozadje namizja

The image will be used as the Desktop Background.
Slika bo uporabljena kot ozadje namizja.

Save mode when using 'Save & Exit' command
Shrani način pri uporabi ukaza »Shrani in zapri«

Save to file (overwrites file)
Shrani v datoteko (prepiši datoteko)

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
Spremembe te slike so prevelike za shranitev v zbirko podatkov.

Original Image
Originalna slika

Tool not found.
Orodje ni najdeno.

You must select a region.
Izbrati morate območje.

Failed to apply tool.
Ni uspelo uveljaviti orodja.

Save Image File
Shrani datoteko slike

Please choose either jpg, bmp, or png format
Izberite jpg, bmp ali png obliko

JRiver Image Editor
JRiver urejevalnik slik

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
Povlecite rob za spremembo velikosti čakajoče slike za lepljenje.

Click outside of it to finalize the merge.
Klik zunaj slike za dokončanje združitve.

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
Povlecite rob za spremembo velikosti čakajočega besedilnega žiga.

Drag to MOVE the pending paste image.
Povlecite za premik čakajoče slike za lepljenje.

Drag to MOVE the pending text stamp.
Povlecite za premik čakajočega besedilnega žiga.

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
Del prilepljene slike je zunaj glavne slike in bo izpuščen.

Proceed?
Nadaljujem?

Can not stamp outside the border of the image.
Ni mogoče žigosati zunaj robov slike.

Please relocate.
Prestavite.

Text Stamp
Besedilni žig

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Save As File
Shrani kot datoteko

Select
Izberi

Scroll
Drsenje

Rotate Paste Image Right
Zasukaj prilepljeno sliko desno

Rotate Paste Image Left
Zasukaj prilepljeno sliko levo

Flip Paste Image Horizontally
Obrni prilepljeno sliko vodoravno

Flip Paste Image Vertically
Obrni prilepljeno sliko navpično

Zoom In
Povečava

Zoom Out
Pomanjšava

Zoom 100%
Velikost 100 %

Fit To Window
Prilagodi oknu

Show Statusbar
Pokaži vrstico stanja

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

Loading image from clipboard, please wait
Nalaganje slike iz odložišča, počakajte

Zoom
Povečava

Size
Velikost

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Aspect Ratio
Razmerje širina/višina

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
Izberete lahko razmerje širina/višina iz spodnjega polja.  Kliknite rob ali kot, da ga povlečete.

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
Pri fotografijah za potni list mora biti višina od brade do vrha glave manjša od višine srednjega polja in večje od višine manjšega polja.

Crop to %d x %d
Obreži na %d x %d

No Restriction
Brez omejitev

Use Original Picture Ratio
Uporabi originalno razmerje slike

3 x 4
3 x 4

4 x 6
4 x 6

4 x 6 Portrait
4 x 6 pokončno

5 x 7
5 x 7

5 x 7 Portrait
5 x 7 pokončno

8 x 10
8 x 10

8 x 10 Portrait
8 x 10 pokončno

Monitor
Zaslon

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4 (1280x1024 itd.)

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9 (1280x720 itd.)

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200 itd.)

Square
Kvadrat

Passport Photo
Slika za potni list

Width (Pixels)
Širina (slikovne pike)

Height (Pixels)
Višina (slikovne pike)

Allow Enlarge
Dovoli povečavo

Resize to %d x %d
Spremeni velikost na %d x %d

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
Kliknite v bližino rdečih oči, program pa bo samodejno izbral pravilno območje.

Manual
Ročno

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
Izberite območje po meri s klikom in vlečenjem po sliki.

Remove Red Eye
Odstrani rdeče oči

Flip Horizontally
Zrcali vodoravno

Flip Vertically
Zrcali navpično

Rotate %d°
Zasukaj %d°

3D Rotate %d°, %d°, %d°
3D zasuk %d°, %d°, %d°

No rotation
Brez zasuka

Rotate right
Zasukaj desno

Rotate left
Zasukaj levo

Rotate upside down
Zasukaj obrnjeno

Flip vertically
Zrcali navpično

Flip horizontally
Zrcali vodoravno

Free rotate
Prosto sukanje

Degrees X
Stopinje X

Degrees Y
Stopinje Y

Degrees Z
Stopinje Z

White Balance
Nastavitev beline

White R
Bela R

White G
Bela G

White B
Bela B

Strength (%)
Moč (%)

Get From Image
Pridobi iz slike

Clarity %d%%
Jasnost %d%%

Sharpen %d%%
Izostritev %d%%

Clarity
Jasnost

Normal
Navadno

Optimized
Optimizirano

Black & white
Črno - belo

Old fashioned (sepia)
Starinsko (sepia)

Levels
Ravni

Text
Besedilo

Change Font && Color
Spremeni pisavo && Barvo

Change Font
Sprememba pisave

Change Color
Spremeni barvo

Background
Ozadje

Draw border
Nariši obrobo

Transparent
Prosojno

White
Bela

Gray
Siva

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
To bo zamenjalo izbrano območje z obkrožujočim delom slike.  Najbolje deluje na majhnih predelih slike, kot so madeži ali delci prahu.

Heal
Celjenje

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

Tools
Orodja

Versions
Različica

[x]
[x]

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layouts
Postavitve

Top Left
Zgoraj levo

Effect
Učinek

Number of Prints
Število tiskanj

Print Preview
Predogled tiskanja

<<
<<

>>
>>

This print job will require %d pages.
Ta tiskalniški posel bo zahteval %d strani.

Do you want to print now?
Želite natisniti zdaj?

Confirm Print
Potrdite tiskanje

Printing
Tiskanje

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
Čarovnik za tiskanje je med tiskanjem zaznal napako.

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
Preverite, ali je tiskalnik pravilno nastavljen in vklopljen.

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
Prav tako poskrbite, da je postavitev strani, ki je bila izbrana, ustreza papirju in prikazuje veljaven predogled tiskanja.

Printing Error
Napaka pri tiskanju

Building preview
Ustvarjanje predogleda

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
Sprememba tiskalnika / nastavitve

Printer
Tiskalnik

Quality
Kvaliteta

Orientation
Usmerjenost

Media Type
Vrsta medija

Paper Size
Velikost papirja

Device Specific
Prilagojeno napravi

Portrait
Pokončno

Landscape
Ležeče

Unknown
Neznano

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
Ni izbranih slik.  Izberite slike, ki jih želite natisniti, in poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

The selected layout can not be used with this printer configuration.
Izbrane postavitve ni mogoče uporabiti s to nastavitvijo tiskalnika.

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
Prepričajte se, da izbrana postavitev ustreza papirju in da je tiskalnik pravilno nastavljen.

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
Preverite tudi, ali robovi tiskalnika ne naredijo papirja manjšega od pričakovanega.

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
Ne pozabite, da lahko izberete postavitev »Celotna stran«, da zapolnite celotno stran.

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
Slike ni uspelo naložiti

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
Nalaganje (%s od %s)

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Please enter the proxy credentials below.
Spodaj vnesite pooblastila za posredniški strežnik.

Please enter the credentials for '%s' below.
Spodaj vnesite pooblastila za »%s«.

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
#!

The certificate reports the following details
#!

Do you want to trust it?
#!

Confirmation
Potrditev

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Please select one of the available Media Servers
Izberite enega od razpoložljivih medijskih strežnikov

Invalid Media Server information.
Neveljavne informacije o medijskem strežniku.

Connect
Poveži

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Issued by
#!

Expires
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Play in
Predvajaj v

Play selected files in
Predvajaj izbrane datoteke v

Add to Playing Now
Dodaj v predvajanje

Append
Dodaj

Append selected files to Playing Now
Dodaj izbrane datoteke v predvajanje

Replace & Play
Zamenjaj in predvajaj

Replace
Zamenjaj

Replace and Play selected files
Zamenjaj in predvajaj izbrane datoteke

Add (as next to play)
Dodaj (kot naslednje za predvajanje)

Play the files next
Predvajaj datoteke naslednje

Import selected files into
Uvozi izbrane datoteke v

Edit
Uredi

Edit selected files with Media Editor
Uredi izbrane datoteke z urejevalnikom medijev

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

PM
popoldne

ago
pred

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

Don't show this message again
Ne pokaži tega sporočila znova

(will close in %d seconds)
(zaprlo se bo v %d sekundah)

Please enter a non-empty string.
Vnesite neprazni niz.

Please Wait
Počakajte

Ignore
Prezri

Select Folder
Izberi mapo

Open File
Odpri datoteko

Save File
Shrani datoteko

Choose Font
Izberi pisavo

Choose Color
Izberi barvo

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

The current log file is large, and could take a while to open.
Dnevniška datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se odpre.

Are you sure you want to continue?
Res želite nadaljevati?

Confirm View Large Log
Potrdite ogled velikega dnevnika

The log file is currently empty.
Dnevniška datoteka je prazna.

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Experimental Features
Eksperimentalne funkcije

Access Control
Nadzor dostopa

Split View
Razdeli pogled

Slim View
Ozek pogled

Quick Play
Hitro predvajanje

Send To
Pošlji v

Show %s in Tree
Pokaži %s v drevesu

Remote Control
Daljinski upravljalnik

FTP Upload
FTP nalaganje

Image Support
Podpora za slike

Video Support
Podpora za video

Data Support
Podpora za podatke

Multiple Zone Support
Podpora za več območij

Image Editor
Urejevalnik slik

Scheduler
Razporejevalnik

Library Server
Strežnik knjižnice

TiVo Server
TiVo strežnik

Visualizations
Ponazoritve

3D Visualizations
3D ponazoritve

Track Info Visualization
Ponazoritev podatkov skladbe

Photo Printing
Tiskanje fotografij

Audible Support
Zvočna podpora

CD Ripping
Kopiranje medija

DVD Ripping
Kopiranje DVD medija

Blu-ray Support
Podpora Blu-ray

DVD Unprotect
Odstrani DVD zaščito

Recording
Snemanje

Stock Standard View Skins
Naloži standardne preobleke

Stock Mini View Skins
Naloži mini preobleke

Stock Theater View Skins
Naloži gledališčne preobleke

Edit View Schemes
Urejanje shem pogledov

Access To Interact
Dostop do foruma

Access To Wiki
Dostop do Wiki

Get Cover Art Online
Pridobi ovitek na spletu

Tree Favorites
Drevo priljubljenih

Option Features
Možnosti funkcij

Option Startup Mode
Možnosti zagona

Option Startup Location
Možnosti začetne lokacije

Option Startup Splash
Možnosti pozdravnega zaslona

Splash Screen
Pozdravni zaslon

Installer Skin Selector
Izbirnik preobleke za namestitev

Require Windows Media Install
Zahteva Windows Media namestitev

Services & Plugins
Storitve in vtičniki

Interface Plugins
Vtičniki vmesnika

Action Window Sync
Opravilno okno sinhronizacije

Action Window Burn
Opravilno okno zapisovanja

Action Window Ripping
Opravilno okno kopiranja

Action Window Tag
Opravilno okno označevanja

Stock Smartlists
Stalni pametni seznami

Recently Ripped
Nedavno kopirano

Recent Playing Nows
Nedavno predvajano

List Show Sorting Order
Seznam po razvrstitvi

List Show Column Zero Image
Seznam stolpcev brez slike

Equalizer DSP
Izenačevalnik DSP

Effects DSP
DSP učinki

Replay Gain DSP
Izenačenje glasnosti DSP

Output Format DSP
Izhodna oblika DSP

Tempo & Pitch DSP
Tempo in višina tona DSP

Headphones DSP
Slušalke DSP

Room Correction DSP
Prostorski popravek DSP

Dolby Digital Surround Sound
Prostorski zvok Dolby Digital

Visualization Plugin Menu Nesting
Ugnezden meni vtičnika za ponazoritev

Playback On Screen Display
Predvajanje na zaslonu

Camera
Kamera

Clean Program Path On Install
Po namestitvi počisti programsko pot

Service at top of the tree.
Storitve na vrhu drevesa

Slim Mode Main Menu
Glavni meni v ozkem načinu

Start At Store
Začni v trgovini

Navigation Menu
Meni za krmarjenje

Player Jump
Priročni predvajalnik

Allow Clear Library
Dovoli čiščenje knjižnice

Show Libs
Pokaži knjižnice

Only Show DSP in Playback Options
Pokaži DSP le v možnostih predvajanja

Configure Debug Logging
Nastavi poročanje o odpravljanju napak

Show Registration Information
Pokaži informacije o registraciji

Show Library Tools Find and Replace
Pokaži orodja knjižnice za iskanje in zamenjavo

Show Library Tools Clean
Pokaži orodja knjižnice za čiščenje

Show Library Tools Move Copy
Pokaži orodja knjižnice za premikanje in kopiranje

Show Library Tools Fill Track Numbers
Pokaži orodja knjižnice za oštevilčevanje skladb

Show Library Tools Remove Tags
Pokaži orodja knjižnice za odstranitev oznak

Use WMP Video Engine Default
Privzeto uporabi video mehanizem WMP

Use AMG
Uporabi AMG

Allow Select Font
Dovoli izbrano pisavo

Show Media Server Link
Pokaži povezavo za medijski strežnik

Show Check for Updates Link
Pokaži povezavo za preverjanje posodobitev

File Library Export to Xml
Izvoz datoteke knjižnice v Xml

Between Tracks Mode Standard
Standardni način med skladbami

Between Tracks Mode Gapless
Način brez vrzeli med skladbami

Show Stop in Options
Pokaži »Ustavi« v »Možnostih«

Share to Web
Skupna raba na spletu

Podcast Advanced Tagging
Napredno označevanje poddaj

Playlist Import
Uvoz seznama predvajanja

Playlist Export
Izvoz seznama predvajanja

Playlist Export All
Izvoz vseh seznamov predvajanja

Library Menu
Meni knjižnice

Jump Menu
Priročni meni

Convert
Pretvorba

Video Convert
Video pretvorba

Lookup and Submit to YADB
Poizvedi in predloži na YADB

Cover Art Menu
Meni za ovitke

Locate Menu
Lociranje menija

Tree Downloads
Drevo prenosov

Show Simple Help Menu
Pokaži preprost meni za pomoč

Show Purchased Smartlist
Pokaži nakupljene pametne sezname

Show MCC Stop Error
Pokaži MCC napako o zaustavitvi

Update Channels
Kanali za posodobitev

Show Add Smartlist on Edit Menu
Pokaži »Dodaj pametni seznam« v meniju »Uredi«

Show Wizard in Search Box
Pokaži čarovnika v iskalniku

Show Skin Menu Piece
Pokaži meni za preobleko

Show Cover Art Options
Pokaži možnosti za ovitek

Show Doubleclick Options
Pokaži možnosti za dvoklik

Show Media Key Option
Pokaži možnosti za medijske tipke

Library Server Client
Odjemalec strežnika knjižnice

Get Cover Art Online Use Yadb
Pridobi ovitek na spletu z uporabo Yadb

Trim Silence
Obreži tišino

Stacks
Skladi

Acquire Image Webpage
Pridobi sliko na spletu

Acquire Image Google
Pridobi sliko z Googla

Smartlists
Pametni seznami

Suggest
Predlagaj

Facebook
Facebook

Flickr
Flickr

Menalto
Menalto

Create HTML Gallery
Ustvari HTML galerijo

RAW File Playback Properties
Lastnosti predvajanja datotek RAW

HelpContents
Vsebina pomoči

iPhone Support
iPhone podpora

Linkable Columns
Povezljivi stolpci

Medianet Store
Medianet trgovina

Tree Row Style Library Roots
Koreni knjižnice v drevesnem slogu

WMV Acceleration Off By Default
WMV pospeševanje privzeto izklopljeno

Links Bar
Vrstica s povezavami

Image Preview
Predogled slike

Theater View Theme Online Media
Gledališčni slog za spletno večpredstavnost

Windows Aero Skins
Windows Aero preobleka

Notes
Opombe

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
Medijsko omrežje (Strežnik knjižnice, DLNA itd.)

Video DSP
Video DSP

ASIO output
ASIO izhod

WASAPI output
WASAPI izhod

Kernel Streaming output
Izhod za pretok jedra

Last.fm Radio
Last.fm radio

Pono Store
Pono trgovina

OpenSubtitles.org
OpenSubtitles.org

Precision Zone Sync
#!

Medianet Radio
Medianet Radio

Handhelds
Prenosne naprave

Export to iDevices
Izvozi na iOS naprave

Tabs
Zavihki

Incomplete Shutdown Dialog
Pogovorno okno za nepravilno zaustavitev

Portable Install
Prenosna namestitev

Analyzer DSP
DSP analizator

Parametric Equalizer DSP
Parametrični izenačevalnik DSP

Installer File Associations
Povezane datoteke namestitvenega programa

Upload To Cloud
#!

Car Radio
Avtoradio

Live Playback
Predvajanje v živo

Convolution DSP
DSP konvolucija

Auto-Import On Empty Library
Samodejni uvoz pri prazni knjižnici

Require DirectX Install
Zahteva namestitev DirectX

ASIO Driver
ASIO gonilnik

WDM Driver
WDM gonilnik

iPod Support
iPod podpora

Ringtones
Melodije zvonjenja

Audio Exclusive Mode Default
Privzet ekskluziven način zvoka

Master License Upgrade
Nadgradnja glavne licence

Audio Comparison Test
Test za primerjavo zvoka

Keyboard Shortcuts
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Podcasts
Poddaje

Recent Playing Now's
Nedavna predvajanja

Purchased Media
Nakupljena večpredstavnost

DVD
DVD

View and manage currently playing media
Ogled in upravljanje trenutno predvajanih večpredstavnosti

Browse, search, and manage media
Brskanje, iskanje in upravljanje večpredstavnosti

Create and organize Playlists and Smartlists
Ustvarite in organizirajte sezname predvajanja in pametne sezname

Create and organize Playlists
Ustvarjanje in organizacija seznamov predvajanja

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
Predvajanje, kopiranje, zapisovanje CD-jev, predvajanje DVD-jev in upravljanje prenosnih naprav

Manage handhelds
Upravljanje prenosnih naprav

Browse and manage files on your computer
Brskanje in upravljanje datotek v računalniku

Sync Handheld
Sinhronizacija naprav

Build Playlist
Ustvari seznam predvajanja

Live
V živo

Seq
Zaporedje

Unassigned
Nedodeljeno

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

Recorder OK
Snemalnik pripravljen

Failed writing wave file.
Napaka zapisovanja wave datoteke.

Failed opening wave file.
Ni uspela odpreti wave datoteke.

Failed opening wavein system.
Neuspešno odpiranje wavein sistema.

Check for these possible problems
Preverite te možne težave

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. Manjka ali nepravilno nastavljena zvočna kartica.

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. Zvočna kartica ne podpira 16-bitno 44100 Hz stereo snemanje.

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. Druga aplikacija trenutno uporablja funkcijo snemanja zvočne kartice.

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. Zvočna kartica ni dupleks in se trenutno uporablja za predvajanje.

Failed to start wave input.
Ni uspelo zagnati wave vhoda.

Failed to prepare wave header.
Ni uspelo pripraviti wave glave.

Failed adding a wavein buffer.
Neuspešno dodajanje wavein medpomnilnika.

Time out waiting for wavein buffer.
Poteklo čakanje na wavein medpomnilnik.

Failed shutting down the wavein system.
Ni uspelo ustaviti sistema wavein.

Create event failed in recorder.
Ustvarjanje dogodka ni uspelo v snemalniku.

Failed starting recording thread.
Ni mogoče začeti snemalne niti.

Unknown error %d from wave recorder.
Neznana napaka %d od wave zapisovalnika.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
Če želite podaljšati preskušanje, vnesite svoj e-poštni naslov in kliknite »Zahtevaj«.  Koda vam bo poslana po e-pošti.

Request
Zahtevaj

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
Ko prejmete kodo za podaljšanje preskusa, jo vnesite spodaj in kliknite »Podaljšaj«.

Code
Koda

Extend
Podaljšaj

Request Trial Extension
Zahtevajte podaljšanje preskusa

Redeem Trial Extension Code
Uveljavi kodo za podaljšanje

Please check your email.
Preverite prejeto pošto.

There was a problem requesting a trial extension.
Težava z zahtevo za podaljšanje preskusa.

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
Preverite e-poštni naslov in internetno povezavo, nato pa poskusite znova.

Thank you, your trial has been extended.
Hvala, vaše preskusno obdobje je podaljšano.

This does not appear to be a valid trial extension code.
Zdi se, da to ni veljavna koda za podaljšanje preskusa.

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
Preverite kodo, ki ste jo vnesli, ali pa zahtevajte novo kodo s strežnika.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

You have %d days left in the trial period.
V preskusnem obdobju imate še %d dni.

The trial period has expired.
Preskusno obdobje je poteklo.

Failed to initiate %s purchase.
Ni uspelo začeti nakupa %s.

Restoring license
Obnavljanje licence

There was an unknown server error.
Prišlo je do neznane napake na strežniku.

There was a problem communicating with the license server.
Pri komunikaciji s strežnikom za licenco je nastala težava.

This is not a valid Registration Code
To ni veljavna registracijska koda

There was a problem restoring the license.
Pri obnovitvi licence je nastala težava.

Error details
Podrobnosti o napaki

Select License File
Izberite datoteko licence

License file '%s' not found.
Datoteke z licenco »%s« ni bilo mogoče najti.

Unknown Error
Neznana napaka

Registering
Registracija

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
Vaša licenca ni veljavna v %s, je licenca za %s.

Do you want to purchase %s for the %s platform?
Želite kupiti %s za platformo %s?

Your license file is not valid for %s.
Vaša licenčna datoteka ni veljavna za %s.

Do you want to purchase an upgrade?
Želite kupiti nadgradnjo?

Your license file has expired.
Vaša licenčna datoteka je potekla.

Do you want to restore license by using your Registration Code?
Želite obnoviti licenco z uporabo vaše registracijske kode?

Your license file is for a different product.
Vaša licenčna datoteka je za drug izdelek.

License for %s was successfully installed!
Licenca za %s je uspešno nameščena!

Thank you!
Hvala!

Error restoring %s license
Napaka pri obnavljanju licence %s

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Purchase
Nakup

Restore License
Obnova licence

Register
Registracija

Extend Trial
Podaljšanje preskusa

Continue
Nadaljuj

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

Example
Primer

Other methods and more information
Drugi načini in več informacij

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
Vnesite registracijsko kodo (trajno kodo, ki ste jo prejeli ob nakupu)

Please enter a registration code
Vnesite registracijsko kodo

Invalid Registration Code
Neveljavna registracijska koda

The Registration Code '%s' is not valid.
Registracijska koda »%s« ni veljavna.

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
Registracijska koda je zaporedje črk in številk, ločenih s pomišljaji.

For example
Primer

355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6
355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6

################################################################################################
#  Source Code > ShellFolderBrowseHelper
################################################################################################

This folder does not exist
Ta mapa ne obstaja

Would you like to create the folder?
Želite ustvariti mapo?

Confirm Create Folder
Potrdite ustvarjanje mape

Failed to create folder.
Ni uspelo ustvariti mape.

The folder name is not valid.
Ime mape ni veljavno.

&Make New Folder
Ustvari novo &mapo

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

disable screensaver
onemogoči ohranjevalnik zaslona

keep monitor on
pusti zaslon vklopljen

disable automatic sleep
onemogoči samodejen prehod v spanje

disable deep sleep
onemogoči globoko spanje

[expires in %s]
[poteče čez %s]

[expired]
[poteklo]

No entries that affect the system power state
Ni vnosov, ki vplivajo na stanje napajanja sistema

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

Please select a language
Izberite jezik

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
Vnesite ime novega jezika ali izberite obstoječi jezik za posodobitev

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
Vnesite jezikovno kodo Google Prevajalnika (es, de itd.) ali pa jo izberite s seznama

Simplified Chinese (zh-CN)
Poenostavljena kitajščina (zh-CN)

Spanish (es)
Španščina (es)

German (de)
Nemščina (de)

Italian (it)
Italijanščina (it)

Arabic (ar)
Arabščina (ar)

Visit Google Translate
Obiščite Google Prevajalnik

Please select valid values for all settings.
Izberite veljavne vrednosti za vse nastavitve.

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
Za izbrani jezik že obstaja prevod.  Želite posodobiti neprevedene fraze z uporabo Google Prevajalnika?

Building translation
Ustvarjanje prevoda

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

There was a problem loading the web page
Pri nalaganju spletne strani je nastala težava

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
Preverite povezavo in spletno stran, ki jo želite naložiti.

Error code
Koda napake

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
Ta funkcija zahteva operacijski sistem Windows 7 ali novejši.

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
Ta ohranjevalnik zaslona bo predvajal diaprojekcijo slik iz vaše knjižnice.

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
Ustvarite lahko seznam predvajanja ali pametni seznam z imenom »Ohranjevalnik zaslona« s slikami, ki bodo prikazane.

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
Stran

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Download file location
Prenos lokacije datoteke

Audible Titles
Audible naslovi

Preferences
Nastavitve

Audible download folder
Audible mapa za prenos

Error creating the selected download folder.
Napaka pri ustvarjanju izbrane mape za prenos.

Preparing download
Priprava prenosa

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
Kupljena glasba

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

computer
računalnik

computers
računalniki

downloads
prenosi

transfers
prenosi

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
Zdi se, da vaš račun nima pravice do prenosa v napravo. Obrnite se na službo za stranke.

%s named '%s'
%s poimenovan »%s«

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
Vaš %s ni bil aktiviran za %s naročniške vsebine.

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
Če želite aktivirati ta %s, morate izklopiti drug %s.

You have activated the maximum number of %s which is %d.
Aktivirali ste največje število %s, ki je %d.

There was a problem activating your %s for subscription %s.
Težava z aktiviranjem %s za naročnino %s.

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
Preverite, ali je vaša naročnina posodobljena in da ste povezani z internetom, nato poskusite znova.

Below is a list of currently activated %s for your account.
Spodaj je seznam trenutno aktiviranih %s za vaš račun.

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
Če želite dezaktivirati eno od njih, ga izberite s seznama in kliknite »Dezaktiviraj«.

Remember that you are limited to %d deactivation%s per month and you have deactivated %d so far this month.
Ne pozabite, da ste omejeni na %d dezaktivacij %s mesečno in ste ta mesec dezaktivirali že %d.

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
Dezaktivirali ste %d %s%s, kar je največje število dovoljenih dezaktivacij na mesec.

For further assistance, please contact customer support.
Za nadaljnjo pomoč se obrnite na podporo za stranke.

Activated %s
Aktivirano %s

Deactivation successful.
Dezaktivacija uspešna.

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

Sales Tax
Davek od prodaje

Total
Skupaj

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
Kliknite »Da« za potrditev nakupa.

An error occurred while trying to purchase this content.
Pri poskusu nakupa te vsebine je nastala napaka.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

Creating Account
Ustvarjanje računa

Unable to retrieve retailer information.
Ni mogoče pridobiti podatkov o trgovcu.

Account Created
Račun ustvarjen

Error Creating Account
Napaka pri ustvarjanju računa

Please login with your new information.
Prijavite se z novimi podatki.

The store was unable to update your account.
Trgovina ni mogla posodobiti vašega računa.

Unable to retrieve user information.
Ni mogoče pridobiti uporabniških podatkov.

Unable to retrieve store information.
Ni mogoče pridobiti podatkov o trgovini.

Updating User Information
Posodabljanje uporabniških podatkov

Not logged in.
Niste prijavljeni.

JRiver purchase error.
Napaka pri nakupu JRiver.

Error creating JRiver user account.
Napaka pri ustvarjanju uporabniškega računa JRiver.

JRiver login error.
JRiver napaka pri prijavi.

Please enter your email address in the user name box.
Vnesite svoj e-poštni naslov v polje za uporabniško ime.

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
Kliknite »Da«, če želite, da se ustvari novo geslo in se vam pošlje na naslov »

Please wait
Počakajte

A new password has been sent to you at email address '%s'.
Novo geslo vam je bilo poslano na e-poštni naslov »%s«.

Please check your email and then login with your new password.
Preverite svojo pošto in se prijavite z novim geslom.

After logging in, you can use the 'Change Password
Po prijavi lahko uporabite »Spremeni geslo

' menu choice to change this
« izbiro v meniju za spremembo tega

random password to something easier to remember.
naključnega gesla v nekaj, kar si boste lažje zapomnili.

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
Imeli smo težavo pri pošiljanju novega gesla na »%s«.

Your password has not been changed.
Vaše geslo ni bilo spremenjeno.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
Videti je, da vaš račun ni aktiven, morda imate poteklo kreditno kartico.

You won't be able to play full-length tracks or download music.
Ne boste mogli predvajati celotnih skladb ali prenašati glasbe.

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
Uporabite orodja za račun, da odpravite to težavo, ali pokličite podporo za stranke.

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error in subscription purchase transaction.
Napaka pri transakciji nakupa naročnine.

Error authenticating user account.
Napaka pri preverjanju pristnosti uporabniškega računa.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
HDtracks meni

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
Nastala je napaka pri dostopu do pomembne komponente (wmhelper.dll).

Protected content may not be accessible.
Zaščitena vsebina morda ni dostopna.

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
Vaš računalnik je posodobljen, da podpira licenčne vsebine DRM.

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
Napaka pri posodobitvi vašega sistema za podporo licenčne vsebine DRM.

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
Pri podpori licenčne vsebine DRM je nastala napaka pri analizi vašega sistema.

Account not found for this username,password combination.
Za to uporabniško ime ni mogoče najti računa, kombinacije gesla.

Error authenticating account.
Napaka pri preverjanju pristnosti računa.

portable device
prenosna naprava

This %s is not registered with the %s service.
Ta %s ni registriran pri storitvi %s.

Please be sure your subscription is up to date and that you have
Prepričajte se, da je vaša naročnina posodobljena in niste

not exceeded the maximum number of registered %ss.
presegla največje število registriranih %ss.

Site user error creating account.
Napaka na strani pri ustvarjanju računa.

Error creating account.
Napaka pri ustvarjanju računa.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Log in
Prijava

Sign up
Registracija

Log out
Odjava

Sign Up
Registracija

Update Billing Information
Posodobitev podatkov za račun

Change Password or Email
Spremenite geslo ali e-poštni naslov

Change Subscription
Spremenite naročnino

See Download History
Pregled zgodovine prenosov

See Purchase History
Pregled zgodovine nakupov

Customize Store
Prilagoditev trgovine

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
Vaša prijavna seja je bila nepričakovano prekinjena. Se želite znova prijaviti?

Logged Out
Odjava

Logging in
Prijavljanje

Processing purchase
Obdelava nakupa

Your purchase will begin downloading shortly.
Vaš nakup se bo kmalu začel prenašati.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
Kot kaže, ste prvič namestili ta program.  Če je tako, se bo glasba v trgovini predvajala samo kot 30 sekundni vzorec, dokler se ne prijavite za storitev.

Please use the button in the upper right corner to sign up.
Za registracijo uporabite gumb v zgornjem desnem kotu.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
Kot kaže, ste prvič namestili ta program.  Če je tako, se bo glasba v trgovini predvajala samo kot 30 sekundni vzorec, dokler se ne prijavite v storitev.

Please use the button in the upper right corner to sign in.
Za prijavo uporabite gumb v zgornjem desnem kotu.

Genre
Zvrst

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
Dokončanje nakupa

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Account Information
Informacije o računu

First Name
Ime

Last Name
Priimek

Subscription
Naročnina

Credit Card Information
Informacije o kreditni kartici

First Name on Card
Ime na kartici

Last Name on Card
Priimek na kartici

Card Type
Vrsta kartice

Previously entered card ending in %s
Prej vnesena kartica poteče čez %s

Card Number
Številka kartice

Expiration Date
Datum veljavnosti

Billing Address
Naslov za račun

Address Line 1
Naslov 1

Address Line 2
Naslov 2

City
Kraj

State/Province
Država/območje

Zip/Postal Code
Poštna številka

Telephone
Telefon

To correct anything select back.  To
Če želite kaj popraviti, izberite »Nazaj«.  Za

update billing information
posodobitev podatkov za račun

checkout
dokončanje nakupa

press finish.
kliknite »Končaj«.

Verify Information
Preveri podatke

and Checkout.
in dokončaj nakup.

E-mail Address
E-poštni naslov

Create a Password
Ustvari geslo

Confirm Password
Potrdi geslo

Subscription Options
Možnosti naročnine

First name cannot be blank.
Ime ne sme biti prazno.

Last name cannot be blank.
Priimek ne sme biti prazen.

Email cannot be blank.
E-pošta ne sme biti prazna.

Passwords have to match and cannot be blank.
Gesli se morata ujemati in ne smeta biti prazni.

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
Pustite prazno za uporabo obstoječe kartice.  Trenutna kartica je %s in poteče čez %s.

Credit Card Number
Številka kreditne kartice

Credit Card Type
Vrsta kreditne kartice

Security Code (see back of card)
Varnostna koda (zadnja stran kartice)

Name cannot be blank.
Ime ne sme biti prazno.

To prevent unauthorized changes,
Da bi preprečili nepooblaščene spremembe,

please enter a valid credit card to update billing information.
vnesite veljavno kreditno kartico za posodobitev podatkov za račun.

Please enter a credit card number.
Vnesite številko kreditne kartice.

Please enter a security code.
Vnesite varnostno kodo.

Please select a card type.
Izberite vrsto kartice.

Telephone cannot be blank.
Telefon ne sme biti prazen.

Address is incomplete.
Naslov je nepopoln.

Update your email address
Posodobite e-poštni naslov

Verify the current password
Potrdite trenutno geslo

Enter a new password
Vnesite novo geslo

Confirm new password
Potrdite novo geslo

The current password is incorrect.
Trenutno geslo ni pravilno.

Leave empty to keep the existing password.
Pustite prazno, da ohranite obstoječe geslo.

Will be Changed
Bo spremenjeno

Will be Unchanged
Ne bo spremenjeno

To correct anything select back.  To update account press finish.
Če želite kaj popraviti, izberite »Nazaj«.  Za posodobitev računa kliknite »Končaj«.

Your current subscription level is
Vaša trenutna raven naročnine je

Select a new subscription level
Izberite novo raven naročnine

Unchanged
Nespremenjeno

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Missing download URL
Manjka spletni naslov za prenos

Licensing error
Napaka pri licenciranju

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

sample stream
vzorčni pretok

free stream
brezplačen pretok

subscription stream
naročniški pretok

subscription download
naročniški prenos

video for portable device
video za prenosno napravo

high quality video
visokokakovostni video

high quality MP3
visokokakovostni MP3

compact AAC (64Kbps)
stisnjen AAC (64Kbps)

Series
Serija

Failed.
Neuspešno.

Device is not enabled for transfers.
Naprava ni omogočena za prenos.

Device is not compatible with subscription tracks.
Naprava ni združljiva z naročniškimi skladbami.

User is not logged into a subscription service.
Uporabnik ni prijavljen v naročniško storitev.

Subscription does not include portable device transfer rights.
Naročnina ne vključuje pravic za prenos v prenosne naprave.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

No information available.
Ni podatkov.

Download Album
Prenos albuma

Review
Pregled

Play Artist
Predvajaj izvajalca

Artist Radio
Radio izvajalca

Similar
Podobno

Biography
Življenjepis

Top Songs
Top pesmi

Links
Povezave

Radio
Radio

Top Videos
Top videi

Forum
Forum

New
Novo

More
Več

Popular
Priljubljeno

Featured Albums
Izpostavljeni albumi

Featured Artists
Izpostavljeni izvajalci

Featured Playlists
Izpostavljeni seznami predvajanja

Description
Opis

Featured Videos
Izpostavljeni videi

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s od %s

WebPage
Spletna stran

Top Tracks for %s
Top skladbe za %s

Add to Favorites
Dodaj med priljubljene

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Show the following genres
Pokaži naslednje zvrsti

Allow explicit content
Dovoli občutljivo vsebino

Enter password
Vnesite geslo

Re-enter password
Znova vnesite geslo

Password to protect these settings (optional)
Geslo za zaščito teh nastavitev (izbirno)

These settings are password protected
Nastavitve so zaščitene z geslom

The password entered is not correct.
Vneseno geslo ni pravilno.

The passwords entered do not match.
Vneseni gesli se ne ujemata.

You must select at least one genre.
Izbrati morate vsaj eno zvrst.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
Kupi

Not available for this track
Ni na voljo za to skladbo

Buy CD at Amazon
Kupi CD na Amazon

Buy MP3 at Amazon
Kupi MP3 na Amazon

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Update Personal Information
Posodobi osebne informacije

See Billing History
Pokaži zgodovino računov

Contact Support
Obrnite se na podporo

Invalid username / password
Neveljavno uporabniško ime / geslo

Error communicating with server
Napaka pri komuniciranju s strežnikom

Purchased Items
Nakupljeno

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

User name
Uporabniško ime

Forgot your password?
Ste pozabili geslo?

Log me in automatically next time
Naslednjič me prijavi samodejno

User name cannot be empty.
Uporabniško ime ne sme biti prazno.

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

Your movie will begin downloading shortly.
Prenos vašega filma se bo začel kmalu.

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Order History
Zgodovina naročil

Double click an order to see more information.
Dvokliknite na naročilo za več informacij.

No order history found.
Ni zgodovine naročil.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

PonoMusic
PonoMusic

Check for Downloads
Preveri za prenose

Change User
Spremeni uporabnika

Checking for open orders
Preverjanje odprtih naročil

All files already downloaded.
Vse datoteke so že prenesene.

No open orders found.
Ni najdenih odprtih naročil.

PonoMusic Store
PonoMusic trgovina

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Sign in
Vpis

Sign out
Izpis

Customize Catalog
Prilagoditev kataloga

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Locations
Lokacije

Location
Lokacija

Playlist
Seznam predvajanja

Searches
Iskanja

Search
Iskanje

Empty
Prazno

All %s (%d)
Vsi/e %s (%d)

morning
jutro

afternoon
popoldan

evening
večer

%.3f
%.3f

This %s
Ta %s

Tomorrow %s
Jutri %s

Others
Drugo

This Folder
Ta mapa

This Week
Ta teden

This Month
Ta mesec

This Year
To leto

Highly Rated
Najvišje ocenjeno

Most Viewed
Največkrat gledano

Never Watched
Nikoli gledano

Shortcuts
Bližnjice

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

This database is already in use by another user.
To zbirko podatkov uporablja drug uporabnik.

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Odprto bo v načinu za branje.  Ko zapustite program, bodo vse spremembe izgubljene.

Database Read-Only
Zbirka podatkov samo za branje

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Zbirka podatkov bo odprta v načinu za branje.  Ko zapustite program, bodo vse spremembe izgubljene.

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

Volume Name
Ime nosilca

Album Artist (auto)
Izvajalec albuma (samodejno)

Album Type
Vrsta albuma

Removable
Izmenljivo

Day
Dan

Month
Mesec

Year
Leto

Date (filename friendly)
Datum (imenu prijazno)

Filename (name)
Ime datoteke (ime)

Filename (path)
Pot datoteke (pot)

Album (Year)
Album (leto)

Dimensions
Mere

File Exists
Datoteka obstaja

Outputs the value of a library field.
Poda vrednost polja knjižnice.

Field name
Ime polja

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
ime polja za vrednotenje (tj. izvajalec, album, ime itd.)

Format for display
Oblika za prikaz

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional
0 za uporabo neobdelanih podatkov, 1 za uporabo podatkov, oblikovanih za prikaz (izbirno

defaults to 1)
privzeto je 1)

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
Poda različne vrednosti, odvisno od vrednosti prvega parametra.

Test Expression
Preskusni izraz

the value that gets tested
vrednost za preskus

True
True

the value used if the test expression does not equal 0
uporabljena vrednost, če preskusni izraz ni enak 0

False
False

the value used if the test expression equals 0
uporabljena vrednost, če je preskusni izraz enak 0

Outputs different values depending on a series of tests.
Poda različne vrednosti, odvisno od vrste preskusov.

Test Expression 1
Preskusni izraz 1

Output 1
Rezultat 1

Test Expression 2
Preskusni izraz 2

Output 2
Rezultat 2

etc
itd

Returns the key of a file.
Vrne ključ datoteke.

Returns the internal database locations of a file.
Vrne notranjo lokacijo zbirke podatkov.

Number
Število

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional
nastavi na 1 za prikaz interne številke namesto berljivega seznama (izbirno

defaults to 0)
privzeto je 0)

Looks up a file based on the filename.
Iskanje datoteke na podlagi imena datoteke.

Filename
Ime datoteke

the filename to check
ime datoteke za preverjanje

Returns the path from a filename.
Vrne pot iz imena datoteke.

the filename to check (optional
ime datoteke za preverjanje (izbirno

defaults to this file)
privzeto za to datoteko)

Returns the name from a filename.
Vrne ime iz imena datoteke.

Extension
Pripona

whether to include the extension (optional
ali naj vključuje pripono (izbirno

Returns the folder of a file.
Vrne mapo datoteke.

Level
Raven

how many levels up to go (optional
koliko ravni navzgor (izbirno

Returns the volume name from a filename.
Vrne ime nosilca iz imena datoteke.

Checks to see if a file exists on the system.
Preveri, ali obstaja datoteka na sistemu.

Checks to see if a file resides on removable media.
Preveri, ali je datoteka na izmenljivem mediju.

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
Primerja vrednosti in poda »1«, če vrednosti prestanejo preskus, in »0«, če ne prestanejo preskusa.

Value 1
Vrednost 1

the first value
prva vrednost

Value 2
Vrednost 2

the second value
druga vrednost

Compare type
Primerjaj vrsto

the mode to compare (optional
način za primerjavo (izbirno

defaults to case-sensitive string compare)
privzeto za primerjavo nizov občutljivih na velikost črk)

0
0

case-sensitive string compare for equality
primerjava niza, občutljivega na velikost črk, za enakost

1
1

case-insensitive string compare for equality
primerjava niza, neobčutljivega na velikost črk, za enakost

2
2

numeric compare for equality
številčna primerjava za enakost

3
3

numeric less than
številčno manj kot

4
4

numeric less than or equal to
številčno manj kot ali enako

5
5

numeric greater than
številčno večje kot

6
6

numeric greater than or equal to
številčno večje kot ali enako

7
7

substring search (case sensitive)
iskanje podnizov (občutljivo na velikost črk)

8
8

substring search (case insensitive)
iskanje podnizov (neobčutljivo na velikost črk)

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
Preskusi, ali je vrednost prazna in izpisuje »1«, če je vrednost prazna, in »0«, če ni prazna.

Value
Vrednost

the value to test
Vrednost za preskus

Mode
Način

the testing mode (optional
Preskusni način (izbirno

string style, so " is empty
Slog niza, tako » je prazno

number style, so " or 0 is empty
Slog številk, tako je » ali 0 je prazno

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
Primerja vrednost glede na obseg in prikaže »1«, če so vrednosti v obsegu, in »0«, če niso.

Range
Obseg

the range of values (in the form
Obseg vrednosti (v obliki

a-z or 1-100)
a-z ali 1-100)

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
#!

Date
Datum

Range Start
#!

the start of the range
#!

Range End
#!

the end of the range
#!

Decides if a value is lowercase.
Odloči, ali je vrednost mala črka.

Characters
Znaki

the number of characters to test (optional
Število znakov za preskus (izbirno

defaults to all of them)
privzeto za vse)

Decides if a value is digits.
Določi, ali je vrednost število.

the mode to compare
Način za primerjavo

>
>

>=
>=

<
<

<=
<=

=
=

numeric equality
številčna enakost

Returns a unique album key for the file.
Vrne edinstven ključ albuma za datoteko.

Returns the calculated album artist for a file.
Vrne izvajalca albuma za datoteko.

Returns the album type for a file.
Vrne vrsto albuma za datoteko.

Returns the size of a file in a media type independent manner.
Vrne velikost datoteke, ne glede na vrsto večpredstavnosti.

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
Vrne lepo oblikovan položaj zaznamka v videoposnetku.

output mode (optional
Izhodni način (izbirno

display friendly watched status
prikaže stanje ogledov na prijazen način

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
številčno (0 - če ni gledano, 1 - za delno gledano, 2 - za gledano v celoti)

watch mark
kazalo ogleda

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
Vrne podatke po meri iz niza datoteke (uporablja se predvsem za interne namene).

Field
Polje

custom field name (# gets array sequence number)
Ime polja po meri (# pridobi zaporedno številko nizov)

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
Vrne dejansko oznako iz datoteke (namesto vpogleda v bazo podatkov).

field to read from the tag (case is important)
Polje za branje iz oznak (razlikuje velike in male črke)

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
#!

Keywords)
#!

Returns television-specific information about a file.
Vrne informacije o datoteki, ki so značilne za televizijo.

field to load
Polje za nalaganje

IsProgram
Je program

whether the file is a program (0 or 1)
Če je datoteka program (0 ali 1)

IsGuideProgram
Je programski vodnik

whether the file is a guide program (0 or 1)
Če je datoteka programski vodnik (0 ali 1)

IsRecordedProgram
Je posnet program

whether the file is a recorded program (0 or 1)
Če je datoteka posnet program (0 ali 1)

NameDisplay
Prikaz imena

name display
Prikaz imena

NameDisplayWithDate
Prikaz imena z datumom

name display with date
Prikaz imena z datumom

SeriesDisplay
Prikaz serije

series display
Prikaz serije

SeasonDisplay
Prikaz sezone

season display
Prikaz sezone

TimeDisplay
Prikaz časa

time display
Prikaz časa

TimeDisplayNoOnNow
Prikaz časa brez programov na sporedu

time display without special handling for programs on now
Prikaz časa brez programov na sporedu

SizeDisplay
Prikaz velikosti

size display, formatted nicely for a television program
Prikaz velikosti, lepo oblikovano za televizijski program

WatchedDisplay
Informacije o ogledu

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
Informacije o ogledu, npr. ne, da, 80%% itd.

Channel
Kanal

channel name
Ime kanala

ChannelKeywords
Ključne besede kanala

channel keywords
Ključne besede kanala

ChannelProgramNow
Trenutni program na kanalu

program currently showing on a given channel
Program, ki se trenutno predvaja na določenem kanalu

date of program
Datum programa

DateNoTime
Datum brez časa

date of program (without time)
Datum programa brez časa

SeasonEpisode
Sezona in epizoda

season and episode, formatted like #.#
Sezona in epizoda, oblikovano kot #.#

Record
Snemanje

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
Če je progam načrtovan za snemanje (0 ali 1)

RecordMark
Oznaka za snemanje

a red dot if the program is scheduled to be recorded
Rdeča pika, če je program načrtovan za snemanje

RecordStatus
Stanje snemanja

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
Opis stanja snemanja (prazno, če ne bo snemano)

IsOnNonTopGroupedChannel
Ni v top skupini kanalov

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
Program EPG za kanal, ki ni v top skupini

ProgramChannelNumber
Številka programa kanala

channel number of the television channel the program is on
številka programa, na katerem je trenutni program

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
Vrne usmerjenost slike (pokončno ali ležeče).

Returns the rating of the file as star characters.
Vrne oceno datoteke kot zvezdice.

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
Vrne oceno datoteke kot zvezdico (10 zvezdic).

Rating
Ocena

the 10 star rating field
#!

Returns the state of the audio analysis for this file.
Vrne stanje zvočne analize za to datoteko.

Returns the playlists a file is in
#!

Returns the database location a file is in
#!

Returns a value from a delimited list.
Vrne vrednost iz razmejenega seznama.

List
Seznam

the delimited list
razmejen seznam

Index
Kazalo

the item to retrieve (starts at 0)
Element za pridobitev (začetek pri 0)

Delimiter
Ločilo

the list delimiter (optional
Ločilo seznama (izbirno

defaults to semi-colon)
privzeto je podpičje)

Returns the number of items in a delimited list.
Vrne število elementov na razmejenem seznamu.

Combines two delimited lists into a single delimited list.
Združi dva razmejena seznama v enega.

List 1
Seznam 1

the first delimited list
Prvi razmejeni seznam

List 2
Seznam 2

the second delimited list
Drugi razmejeni seznam

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional
Ločilo seznama za seznam 1 in seznam 2 (izbirno

Output Delimiter
Izhodno ločilo

the list delimiter used for the output list (optional
Ločilo, uporabljeno za izhodni seznam (izbirno

defaults to semi-colon followed by a space)
Privzeto je podpičje, sledi presledek)

the combine mode (optional
Način združevanja (izbirno

combine all values and remove duplicates
Združi vse vrednosti in odstrani podvojeno

output only values present in both lists
Prikaže le na obeh seznamih prisotne vrednosti

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
Ustvari seznam iz serije vrednosti, morda s potlačitvijo praznih elementov.

the mode to use when building the list
Način za izdelavo seznama

combine all values
Združiti vse vrednosti

combine non-empty values
Združi ne prazne vrednosti

the delimiter to be used in the list
Ločilo za uporabo na seznamu

the list of items (any number)
Število elementov (poljubno število)

Sort a delimited list.
Razvrsti razmejeni seznam

the list of items
Seznam elementov

the sorting mode (optional
Način razvrščanja (izbirno

defaults to ascending)
Privzeto na naraščajoče)

ascending
naraščajoče

descending
padajoče

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
Odstrani seznam dvojnikov, obratnih itd.

the cleaning modes
Načini čiščenja

remove duplicates
Odstrani dvojnike

reverse
obratno

Compares two lists.
Primerja dva seznama.

Searches a list for a value.
Na seznamu išče vrednosti.

the item to search for
Element za iskanje

Flags
Zastavice

flags for the search
Zastavice za iskanje

Formats a number in a specified manner.
Oblikuje število na določen način.

the number to format
Število za oblikovanje

Number of decimal places
Število decimalnih mest

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
Določi število decimalk (-1 uporabi po potrebi) (izbirno

Empty display
Pokaži prazno

value to display for an empty number (optional
Vrednost za prikaz praznega števila (izbirno

defaults to nothing)
Privzeto na nič)

Label (plural)
Oznaka (množina)

label to apply to the number if not equal to one
Oznako, ki velja za število, če ni enako ena

Label (singular)
Oznaka (ednina)

label to apply to the number if equal to one
Oznaka, ki velja za število, če je enako ena

Formats a date in a specified manner.
Oblikuje datum na določen način.

the date to format
Datum za oblikovanje

the formatting style
Slog oblikovanja

1997
1997

March
Marec

12
12

Hour
Ura

16
16

Minute
Minuta

32
32

20040521-032221
20040521-032221

Elapsed
poteklo

3.2 days ago
pred 3.2 dnevi

format using system standard
Oblikuje kot sistemski standard

DateTime
Datum in čas

format using system standard, including time
Oblikuje kot sistemski standard, vključno s časom

Decade
Desetletje

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
Desetletje (tj. 1980, 1990 itd.)

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
Prilagodljivo oblikovanje (tj. yy-MMMM-dd)

No date output
Ni izpisa za datum

the output when the date is empty (optional
Izpis, ko je datum prazen (izbirno

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
Oblikuje logično vrednost ((true / false) na določen način.

the boolean to format
Logična vrednost za oblikovanje

True display
Prikaz true

string to display for true (optional
Niz za prikaz za true (izbirno

defaults to "True
privzeto na »True

False display
Prikaz false

string to display for false (optional
Niz za prikaz za false (izbirno

defaults to "False
privzeto na »False

Formats a duration in seconds to a readable string.
Oblikuje sekunde trajanja v berljiv niz.

the value in seconds to format
Vrednost v sekundah za oblikovanje

Formats a number of bytes as a readable string.
Oblikuje število bajtov kot berljiv niz.

the value in bytes to format
Vrednost v bajtih za oblikovanje

Formats a value as a range.
Oblikuje vrednost kot obseg.

the value to format
Vrednost za oblikovanje

Range size
Velikost obsega

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional
Število črk / številk za združevanje (izbirno

the mode to perform the grouping (optional
Način za izvedbo združitve (izbirno

automatically choose between number / letter grouping
Samodejno izbira med združevanjem številk / črk

use letter grouping
Uporabi združevanje črk

use number grouping
Uporabi številčno združevanje

Adds leading zeros to a number.
Dodaja vodilne ničle številu.

the value to pad
Vrednost za polnilo

Number of digits
Število znakov

the number of digits in the number
Število znakov v številki

Returns a cleaned up version of a filled in template.
Vrne očiščeno različico izpolnjene predloge.

the value to clean
Vrednost za čiščenje

cleaning mode (defaults to 0)
Način čiščenja (privzeto na 0)

clean
čiščenje

remove article 'the' from front and back
Odstrani člen »the« od začetka in konca

remove all articles from front and back
Odstrani vse člene od začetka in konca

remove characters that are unsupported by the file system
Odstrani znake, ki jih datotečni sistem ne podira

Changes the case of a string.
Spremeni začetnico niza.

the value to change
Vrednost za spremembo

case mode (optional
Način začetnic (izbirno

defaults to title case)
Privzeto na naslovni način)

title case
Naslovni način

all words
Vse besede

first word
Prva beseda

all uppercase
vse velike začetnice

all lowercase
Vse male začetnice

Changes the spacing of a string.
Spremeni presledek niza.

spacing fix mode (optional
Način popravljanja presledkov (izbirno

defaults to all types)
Privzeto za vse vrste)

convert camel case to spaced words
Pretvori DvoZačetnice v besede s presledki

convert double spaces to single spaces
Pretvori dvojne presledke v enojne

remove leading and trailing space
Odstrani začetne in končne presledke

Returns the number of characters in a value.
Vrne število znakov v vrednosti.

the value to get number of characters from
Vrednost za pridobitev števila znakov

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
Pridobi določeno število znakov od leve vrednosti.

the value to get characters from
Vrednost za pridobitev znakov

the number of characters to get
Število znakov za pridobitev

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
Pridobi določeno število znakov od desne vrednosti.

Retrieves specified characters from a value.
Pridobi določene znake iz vrednosti.

the character to start at (optional
Znak, pri katerem začeti (izbirno

the number of characters to get (-1 returns all) (optional
Število znakov za pridobitev (-1 vrne vse) (izbirno

Trims characters from the start of a value.
Odreži znake od začetka vrednosti.

the value to trim
Vrednost za rezanje

how many characters to trim (spaces count as characters)
Koliko znakov za odrez (presledki se štejejo kot znaki)

Trims characters from the end of a value.
Odreži znake od konca vrednosti.

Trims characters out of a value.
Odreži znake iz vrednosti.

the list of one or more characters to remove
Seznam enega ali več znakov za odstranitev

trim mode (optional
Način za odrez (izbirno

defaults to all occurrences)
Privzeto za vse pojave

all occurrences
Vse pojave

occurrences at the front of the value
Pojava na začetku vrednosti

occurrences at the end of the value
Pojava na koncu vrednosti

occurrences at the front and end of the value
Pojava na začetku in koncu vrednosti

Parses a value using regular expressions.
Analizira vrednost z uporabo regularnih izrazov.

the value to search
Vrednost za iskanje

Expression
Izraz

the regular expression that defines how to search
Regularni izraz, ki določa način iskanja

processing mode (optional
Način obdelave (izbirno

test for a match and return 0 or 1
Preskus za ujemanje in vrne 0 ali 1

n
n

return capture at index (1-based)
vrne zajemanje na indeks (na podlagi 1)

-1
-1

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
Ni rezultatov (zajemanje je dostopno s spremenljivkami [R1], [R2] itd.)

flags to alter the processing of the regex (optional
Znaki za spreminjanje obdelave z regex (izbirno

use case-sensitive matching
Uporabi ujemanje občutljivo na velikost črk

Return a value that starts at one and counts up with each use.
Vrne vrednost, ki se začne pri ena in se pri vsaki uporabi prišteje.

number to start counting from (optional
Število za začetek štetja (izbirno

Increment
Prištetje

number to increment by each iteration (optional
Število za prištetje ob vsaki ponovitvi (izbirno

Returns the current date.
Vrne trenutni datum.

Replace or remove strings from a value.
Zamenja ali odstrani nize iz vrednosti.

the value to search in
Vrednost, v kateri naj se išče

the value to search for
Vrednost za iskanje

the value to replace with (optional
Vrednost za zamenjavo (izbirno

defaults to empty / remove)
Privzeto je izprazni / odstrani)

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
Pretvori niz v šestnajstiški sistem za spletno uporabo.

the value hexify
Vrednost za pretvorbo v šestnajstiško

URLifies a string to make it suitable for website usage.
Pretvori niz v spletni naslov, da bo primeren za spletne strani.

the value urlify
Vrednost za pretvorbo v spletni naslov

Evaluates a mathematical formula.
Ovrednoti matematično formulo.

Formula
Formula

the formula to evaluate
Formula za vrednotenje

Gets information from a note.
Pridobi podatke iz opombe.

the field name
Ime polja

the field type (optional
vrsta polja (izbirno

defaults to any type)
privzeto na katerokoli vrsto)

Occurrence
Pojava

the occurence (optional
Pojav (izbirno

Converts a date to the internal date format.
Pretvori datum v notranjo obliko datuma.

the date
Datum

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
Izpis vrednosti in ločila (ne naredi ničesar, če je vrednost prazna).

the value to output
Vrednost za izpis

Trailing delimiter
Končno ločilo

the trailing delimiter (optional
Končno ločilo (izbirno

defaults to space)
Privzeto na presledek)

Leading delimiter
Začetno ločilo

the leading delimiter (optional
Začetno ločilo (izbirno

defaults to empty)
Privzeto je prazno)

Output the first parameter in a list that is not empty.
Izvrže prvi parameter na seznamu, ki ni prazen.

Values
Vrednosti

a list of values
Seznam vrednosti

Convert A B to B, A
Pretvori A B v B, A

Convert A, B to B A
Pretvori A, B v B A

Output the row number of an entry.
Izvrže število vrstic v vnosu.

Translates a string.
Prevaja niz.

Just outputs the string.
Samo izpiše niz.

Moves the articles on a string to the end.
Premakne člene iz niza na konec.

Moves the articles at the end back to the start of a string.
Vrne člene na koncu nazaj na začetek niza.

Removes the articles from a string.
#!

Determines if a file is currently playing in any zone.
Določa, ali se datoteka trenutno predvaja v kateremkoli območju.

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
Določa, ali se datoteka predvaja v kateremkoli območju.

Load a variable.
Naloži spremenljivko.

Save a value to a variable.
Shranite vrednost spremenljivki.

the value to save
vrednost za shranitev

Variable
Spremenljivka

the name of the variable
Ime spremenljivke

Keep
Ohrani

1 to output the value (defaults to 0)
1 za izpis vrednosti (privzeto je 0)

Add a value to a variable and save the result.
Doda vrednost spremenljivki in shrani rezultat.

the value to add
Vrednost za dodajanje

the add mode (optional
Način za dodajanje (izbirno

add as a numeric value (integer or decimal)
Doda kot številsko vrednost (celo število ali decimalno)

add as a list item to the end of the variable
Doda kot element seznama na konec spremenljivke

add as a list item to the beginning of the variable
dodaj kot element seznama na začetek spremenljivke

Get the number of files or values in the current group.
Pridobi število datotek ali vrednosti v trenutni skupini.

the name of the field to count (optional
Ime polja za štetje (izbirno

leave blank to count files)
Pustite prazno za štetje datotek)

Include empty
Vključi prazno

whether empty values should be included in the count (optional
Ali naj bodo v štetje vključene prazne vrednosti (izbirno

Get the number of files in the stack.
#!

Get a summary for the current group of files.
Pridobi povzetek trenutne skupine datotek.

the name of the field to summarize
Ime polja za povzetek

Checks if a drive is missing.
Preveri, ali pogon manjka.

Drive
Pogon

the name of the drive
Ime pogona

Parameters
Parametri

Examples
Primeri

Season
Sezona

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
Pri brisanju datotek je nastala težava.  Poskrbite, da datoteke niso v uporabi v drugem programu in imate dovoljenja za brisanje.

Error Deleting Files
Napaka pri brisanju datotek

Would you like the following %s to be removed
Želite odstraniti %s

Remove %s?
Odstranim %s?

Confirm Remove Empty Folders
Potrdite odstranitev praznih map

empty folder
prazno mapo

empty folders
praznih map

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Moving cover art
Premikanje ovitka

There was a problem moving the cover art folder.
Pri premikanju ovitka v izbrano mapo je nastala težava.

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
To bo odstranilo vse ovitke iz mape »%s«.

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
To orodje posodobi samo trenutno knjižnico.  Če imate več knjižnic, ki bi lahko delile sličico mape, to orodje ni priporočljivo.

Confirm Clean
Potrdite čiščenje

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

is a local library located at %s
je lokalna knjižnica locirana na %s

is a DLNA library from a device on the network
je DLNA knjižnica iz naprave v omrežju

is a client of the Library Server with the access key %s
je odjemalec strežnika knjižnice s ključem za dostop %s

is a client of the Library Server at %s
je odjemalec strežnika knjižnice na %s

(secure connection)
(varna povezava)

Please enter a valid access key or URL.
Vnesite veljaven ključ za dostop ali spletni naslov.

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Library backup successful.
Uspešno ustvarjena varnostna kopija knjižnice.

Library backup failed.
Ustvarjanje varnostne kopije knjižnice neuspešno.

Unable to load library
Ni mogoče naložiti knjižnice

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
Ni mogoče naložiti uporabniške nastavitve (v starejših varnostnih kopijah uporabniške nastavitve morda niso na voljo)

Library restore successful.
Uspešna obnovitev knjižnice.

The program will now restart to apply the restored settings.
Program se bo zagnal znova, da se uveljavijo obnovljene nastavitve.

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
Znova zaženite program, da uveljavite obnovljene nastavitve.

Library restore failed.
Obnovitev knjižnice je spodletela.

The previous library has been reloaded.
Prejšnja knjižnica je bila znova naložena.

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
Iskanje sprememb

Sending changes to server
Pošiljanje sprememb na strežnik

There was a problem sending changes to the server
Pri pošiljanju sprememb na strežnik je nastala težava

The local library has been synchronized with the server.
Lokalna knjižnica je bila sinhronizirana s strežnikom.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
Vaša večpredstavnostna knjižnica je iz druge različice programa %s in ni združljiva s to različico.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

Inside File
Znotraj datoteke

Unknown Data Type
Neznana vrsta podatkov

avg
avg

total
skupaj

<too many items to list>
<preveč elementov za izpis>

[Varies]
[Različno]

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

Track #'s
Skladba #

Disc #'s
Medij #

Default
Privzeto

not imported
Ni uvoženo

Dates Imported
Datumi uvoza

never played
Nikoli

play
Predvajanje

plays
Predvajanja

never skipped
Nikoli

Dates Created
Datum nastanka

Dates Modified
Datum spremembe

Catalog #'s
Katalog #

Flashes
Utripi

Days
Dni

Months
Mesecev

Years
Let

Dates (filename friendly)
Datumi (imenu datoteke prijazno)

Filenames (name)
Imena datotek (ime)

Filenames (path)
Imena datotek (pot)

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
Shranjevanje

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
Res želite obdržati spremembe?

NOTE
Opomba

Changing filenames will move disk files to the new location.
Spreminjanje imen datotek bo premaknilo datoteke na novo lokacijo.

Updating tag information for this many files could take a long time.
Posodobitev oznak za toliko datotek utegne trajati dlje časa.

Confirm Library Changes
Potrdi spremembe v knjižnici

%d File Changes
%d spremenjenih datotek

Changes have been made to %d files. (modified fields
%d datotek spremenjenih. (spremenjena polja

%s encountered errors while tagging or moving files.
%s je zaznal napako pri označevanju ali premikanju datotek.

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
Preverite, ali datoteke obstajajo, niso samo za branje in niso v uporabi v drugih programih.

This log has also been copied to the clipboard.
#!

Tagging Error
Napaka pri označevanju

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently serving clients
#!

Currently Recording
Trenutno se snema

missing
manjka

Single album
Glasbeni singel

Multiple artists (complete)
Več izvajalcev (dokončano)

Multiple artists (incomplete)
Več izvajalcev (nedokončano)

Single artist (complete)
En izvajalec (dokončano)

Single artist (incomplete)
En izvajalec (nedokončano)

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
#!

All Files (empty search)
Vse datoteke (prazno iskanje)

Audio -- All
Glasba -- Vse

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
Glasba -- Bitna hitrost -- Skladbe z visoko bitno hitrostjo

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
Glasba -- Bitna hitrost -- Skladbe z nizko bitno hitrostjo

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
Glasba -- Trajanje -- Skladbe, daljše od desetih minut

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
Glasba -- Trajanje -- Skladbe, krajše od ene minute

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
Glasba -- Priljubljeno -- Vse priljubljene (4 in 5 zvezdic)

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
Glasba -- Priljubljeno -- Ni poslušano pred kratkim

Audio -- Favorites -- Listened to today
Glasba -- Priljubljeno -- Poslušano do danes

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
Glasba -- Priljubljeno -- Za en glasbeni CD

Audio -- Favorites -- One data CD worth
Glasba -- Priljubljeno -- Za en podatkovni CD

Audio -- Random -- One audio CD worth
Glasba -- Naključno -- Za en glasbeni CD

Audio -- Random -- One data CD worth
Glasba -- Naključno -- Za en podatkovni CD

Audio -- Random -- One hour
Glasba - Naključno - Eno uro

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Uvoženo ta teden

Audio -- Recently Imported -- Imported today
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Uvoženo danes

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Zadnjih 100 skladb

Audio -- Task -- Missing files
Glasba -- Opravilo -- Manjkajoče datoteke

Audio -- Task -- Empty properties
Glasba -- Opravilo -- Prazne lastnosti

Audio -- Task -- Incomplete albums
Glasba -- Opravilo -- Nepopolni albumi

Audio -- Task -- Needs audio analysis
Glasba -- Opravilo -- Potrebuje analiza zvoka

Audio -- Task -- No images
Glasba -- Opravilo -- Brez slik

Audio -- Task -- Not rated
Glasba -- Opravilo -- Neocenjeno

Audio -- Task -- Possible duplicates
Glasba -- Opravilo -- Morda podvojeno

Audio -- Top Hits -- 100 most played
Glasba -- Hiti -- 100 največkrat predvajanih

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
Glasba -- Hiti -- Ni poslušano več kot eno leto

Audio -- Top Hits -- Listened to today
Glasba -- Hiti -- Poslušano danes

Image & Video -- All
Slike in video -- Vse

Image & Video -- Large display size
Slike in video -- Velike velikosti zaslona

Image & Video -- Small display size
Slike in video -- Majhne velikosti zaslona

Image & Video -- Imported this week
Slike in video -- Uvoženo ta teden

Image & Video -- Taken in the last 3 months
Slike in video -- Posneto v zadnjih 3 mesecih

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
Poddaje -- Glasbene poddaje (razvrščeno po datumu)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
Poddaje -- Glasbene poddaje (razvrščeno po viru)

Podcasts -- Video Podcasts
Poddaje -- Video poddaje

Podcasts -- Photo Podcasts
Poddaje -- Slikovne poddaje

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
Prenosna naprava -- Zapolni z glasbo (premešano)

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
Prenosna naprava -- 2 GB glasbe (premešano)

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
Prenosna naprava -- 5 GB videa (premešano)

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
Prenosna naprava -- 500 fotografij (premešano)

Handheld -- 200 Most recent photos
Prenosna naprava -- 200 nedavnih fotografij

unknown
neznano

playlist
seznam predvajanja

Smartlist
Pametni seznam

group
skupina

Group
Skupina

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Invalid Drive
Neveljaven pogon

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select the the library backup to restore
Izberite varnostno kopijo knjižnice, ki jo želite obnoviti

View automatic library backups by opening the combobox above.
Oglejte si varnostne kopije knjižnic tako, da odprete kombinirano polje zgoraj.

Restore library and playlists
Obnovi knjižnico in sezname predvajanja

Restore settings
Obnovi nastavitve

Please select at least one action to perform.
Izberite vsaj eno dejanje za izvedbo.

Please select a valid library backup.
Izberite veljavno varnostno kopijo knjižnice.

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

Sequence
Zaporedje

renumber
preštevilčenje

(descending)
(padajoče)

Sort
Razvrstitev

Limit
Omejitev

advanced
napredno

Duplicates
Podvojeno

No Duplicates
Brez podvojenosti

%d tracks
%d skladbe

days
dni

weeks
tednov

years
let

%d megabytes
%d megabajtov

%d%% of hits
%d%% zadetkov

Modifier
Modifikator

Full Albums
Celi albumi

Differences
#!

Matches
#!

DB
DB

Main
Glavno

CD
CD

Removed
Odstranjeno

Television Guide
Programski vodnik

Category Images
Slike kategorij

Bad
Slabo

Store
Trgovina

Podcast
Poddaja

Grouping
Združitev

Suggestions
Predlogi

Was Removed
#!

Other (%d)
Drugo (%d)

All
Vse

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
Skladba od %s

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

Connecting to server, please wait
Povezovanje s strežnikom, počakajte

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
Strežnik je druga različica ali pa ni strežnik knjižnice. Posodobite oba računalnika v trenutno različico in poskrbite, da strežnik knjižnice deluje na ustreznih vratih.

Server database version
Strežniška različica zbirke podatkov

Client database version
Različica zbirke podatkov odjemalca

The server did not report a version.
Strežnik ni javil različice.

Preparing to connect
Priprava na povezavo

Looking up access key
Iskanje ključa za dostop

Issuing wake requests
Izdaja zahtev za bujenje

Attempting secure connection to %s
Poskus varne povezave na %s

Attempting connection to %s
Poskus povezave na %s

(retry
(poskusi znova

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Saving tag changes
Shranjevanje sprememb v oznakah

Saving tag changes (%d remaining)
Shranjevanje sprememb v oznakah (%d preostalo)

Done saving tag changes.
Končano shranjevanje sprememb v oznakah.

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
Shranjevanje sprememb v oznakah (ostala datoteka, ki se predvaja -- ustavi za dokončanje)

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

HDTV
HDTV

Recording computer
#!

%s.
%s.

this computer.
#!

the server.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
Načrtovano za snemanje kot del naročnine.

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
#!

Scheduled to be recorded.
Načrtovano za snemanje.

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
Je del naročnine, toda snemanje je bilo preklicano.

Scheduled to record the last %d minutes.
Načrtovano snemanje zadnjih %d minut.

Scheduled to record the first %d minutes.
Načrtovano snemanje prvih %d minut.

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
Res želite izbrisati vse obstoječe sličice?

(note
(Opomba

this does not affect any of your data files)
To ne vpliva na nobeno od vaših podatkovnih datotek)

Confirm Erase Thumbnails
Potrdite brisanje sličic

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(Custom)
(Po meri)

(123 ABC)
(123 ABC)

(ABC)
(ABC)

(123)
(123)

(type)
(vrsta)

(Favorite)
(Priljubljeno)

(Hidden)
(Skrito)

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Display Name
Prikazano ime

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
Vnesite prikazno ime za uporabnika.  To se lahko kadarkoli varno spremeni.

You may not change the name of system accounts.
Ne morete spremeniti imen sistemskih računov.

You may only change the password for the current user.
Geslo lahko spremenite samo za trenutnega uporabnika.

Optionally specify a password to protect access to this account.
Če želite zaščititi dostop do tega računa, nastavite geslo.

Files To Show
Datoteke za prikaz

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
Nastavite polje »Uporabnik« za vse datoteke, ki bodo prikazane v določenih uporabniških računih.  Navedete lahko dodatna merila za prikaz datotek.

The administrator account will always show all files.
Skrbniški račun bo vedno prikazal vse datoteke.

Please enter the password for %s.
Vnesite geslo za %s.

Please enter your password below.
Spodaj vnesite svoje geslo.

Administrator
Skrbnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
SatIP strežniška naprava

UPnP Media Server Device
Naprava UPnP medijskih strežnikov

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Loading library
Nalaganje knjižnice

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
Datoteke bodo naložene v ozadju.  To lahko traja nekaj časa, preden bo knjižnica v celoti dopolnjena.

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
Pri nalaganju datotek iz izbranega strežnika DLNA je nastala težava.

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
Poskrbite, da strežnik, s katerim se povezujete, podpira iskanje in deluje pravilno.

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
Vaša knjižnica je morda nepopolna, dokler ne odpravite težave in znova naložite knjižnice.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
DLNA medijski strežnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

Generic DLNA
Splošni DLNA

(works with most devices)
(deluje z večino naprav)

Xbox 360
Xbox 360

Playstation 3
Playstation 3

Sony BD/TV
Sony BD/TV

Samsung BD/TV
Samsung BD/TV

Legacy UPnP
Podedovan UPnP

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge itd.)

Audiophile 24-bit DAC
Audiophile 24-bit DAC

(PS Audio, etc.)
(PS zvok itd.)

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
DLNA medijski upodabljalnik

JRiver DLNA Renderer
JRiver DLNA upodabljalnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

JRiver Library Server
JRiver strežnik knjižnice

Windows Firewall is set to block connections to %s.
Požarni zid programa Windows je nastavljen tako, da blokira povezave do %s.

Configure Windows Firewall to allow connections?
Želite nastaviti požarni zid Windows za omogočanje povezav?

Configure Firewall
Nastavitev požarnega zidu

Access Key
Ključ za dostop

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
To si zapišite. Kopirano je bilo tudi v odložišče.

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
Ta strežnik knjižnice ni dosegljiv s spleta, vendar ga lahko še vedno uporabljate v lokalnem omrežju.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
#!

'.
#!

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
Za dostop do strežnika s spleta, boste verjetno morali nastaviti posredovanje vrat vašega usmerjevalnika, da bi omogočili dohodni dostop do vrat %d.

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
%s (to si zapišite. Kopirano je bilo tudi v odložišče.)

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
Ta strežnik lahko naložite na odjemalca tako, da drevesu dodate knjižnico (Predvajanje > Predvajanje iz) in zgoraj vnesete ključ.

Library Server could not be registered with JRiver.
Strežnika knjižnice ni bilo mogoče registrirati z JRiver.

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
Potrebujete povezavo z internetom in ne sme blokirati odhodnih HTTP povezav od %s

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
Medijsko omrežje vam omogoča dostop do vaše večpredstavnosti kjerkoli, nadzorujete program na daljavo, uživate v DLNA napravah in še več.  Vsaka večpredstavnost, kadarkoli, kjerkoli.

Please click 'Next' to continue.
Kliknite »Naprej« za nadaljevanje.

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
Vaš strežnik bo zdaj zagnan.  Če vidite sporočilo o dostopu do požarnega zidu, dovolite dostop.

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
Strežnik bo registriran na ključ za dostop.  Ključ za dostop vam omogoča preprosto in varno povezavo s strežnikom iz druge kopije programa, telefona ali spletnega brskalnika.

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
Kliknite »Naprej«, da zaženete strežnik in registrirate ključ za dostop.

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
Izberite napravo, ki se najbolj ujema s tem, kar boste uporabili za predvajanje DLNA.  Če niste prepričani, pustite privzeti izbor.

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Te nastavitve lahko pozneje spremenite z uporabo Možnosti > Medijsko omrežje > Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

(Keep existing settings)
(Ohrani obstoječe nastavitve)

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
Za varno SSL povezavo s strežnikom knjižnice potrebujete potrdilo SSL. Ustvarite lahko samostojno podpisano potrdilo ali dobite obstoječe potrdilo od zaupanja vrednega izdajatelja potrdil.

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
Spletni brskalniki, ali drugi spletni odjemalci, samodejno ne zaupajo samopodpisanim potrdilom, vedno pa zagotovijo, da je povezava popolnoma šifrirana. Potrdilo od zaupanja vrednega izdajatelja potrdil ima prednost pri spletnih brskalnikih, vendar ga je treba pridobiti ročno.

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
Izberite ustrezno možnost in kliknite »Naprej« za nadaljevanje.

Generate a self-signed certificate
Ustvari samopodpisano potrdilo

Use an existing certificate
Uporabi obstoječi potrdilo

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
Vnesite DNS / ime gostitelja, ki ga želite uporabiti v potrdilu.

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
Če nimate javnega DNS imena za strežnik, ali uporabljate dostopni ključ za dinamično razrešitev naslova, pustite polje prazno, če želite uporabiti ustvarjeno privzeto vrednost.

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
Potrdila ni bilo mogoče ustvariti. Prepričajte se, ali je navedeno ime gostitelja veljavno (ali prazno).

Specify the certificate to import.
Določite potrdilo za uvoz.

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
Potrdilo in zasebni ključ morata biti v kodirani obliki PEM, zasebni ključ pa ne sme biti šifriran z geslom.

Certificate
Potrdilo

Private Key
Zasebni ključ

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
Navedenega potrdila ni bilo mogoče brati ali se ne ujema zasebni ključ.

Panel (play and control your media from a web browser)
#!

MCWS (web service)
MCWS (spletna storitev)

Client Options (when connected to a Library Server)
Možnosti odjemalca (ko je povezan s strežnikom knjižnice)

Use Media Network to share this library and enable DLNA
Uporabi medijsko omrežje za skupno rabo knjižnice in omogoči DLNA

Authentication
Preverjanje pristnosti

Read-only Authentication
Dovoljenje samo za branje

Read-only Authentication Login
#!

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
#!

TCP Port
TPC vrata

Additional share paths
Dodatne poti za skupno rabo

Enable SSL
Omoči SSL

SSL Port
SSL vrata

SSL Certificate
SSL potrdilo

Appearance
Videz

Open with web browser
Odpri s spletnim brskalnikom

Play local file if one that matches Library Server file is found
Predvajaj lokalno datoteko, če se ujema z datoteko, najdeno na strežniku knjižnice

Auto sync with server
Samodejno sinhroniziraj s strežnikom

Show playback zones from the server on the client
Pokaži predvajalna območja s strežnika na odjemalcu

Audio Conversion
Pretvorba zvoka

Conversion
Pretvorba

Encoder
Kodirnik

Image Conversion
Pretvorba slike

Video Conversion
Pretvorba videa

Add or configure DLNA servers
Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
DLNA strežnik (delite svoje večpredstavnosti z drugimi napravami DLNA)

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA upodabljalnik (omogoči drugim DLNA napravam nadzor

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA krmilnik (nadzor nad drugimi DLNA napravami)

Interfaces to ignore (list of network/bits)
Vmesniki, ki jih je treba prezreti (seznam omrežij / bitov)

Restrict listening to IP Address
#!

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
Onemogoči zvočni medpomnilnik na disku (za sisteme z nizko porabo energije)

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
Onemogoči video medpomnilnik na disku (za sisteme z nizko porabo energije)

Everyone
#!

Username and password
#!

Don't convert audio
Ne pretvori zvoka

Always convert audio
Vedno pretvori zvok

Convert audio if necessary
Pretvori zvok po potrebi

Library Server is not running.
Strežnik knjižnice ne deluje.

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
Ni uspelo zagnati strežnika knjižnice.  Preverite, da nastavljena vrata niso v uporabi in da jih vaš požarni zid ne blokira.

Registering server
Registriranje strežnika

Testing server
Preskus strežnika

Test connection to this server
Preskusite povezavo s tem strežnikom

Email an invitation to use this server
Pošlji vabilo za uporabo tega strežnika

Copy an invitation to use this server to the clipboard
Kopirajte vabilo za uporabo tega strežnika v odložišče

Copy access key '%s' to clipboard
Kopiraj dostopni ključ »%s« v odložišče

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
Res želite odstraniti dostop do tega strežnika z uporabo ključa za dostop?

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
Po ponastavitvi se stranke ne bodo več mogle povezati s strežnikom z uporabo starega ključa za dostop.

Confirm Reset
Potrdite ponastavitev

Invitation to use my JRiver Library Server
Vabilo k uporabi mojega strežnika knjižnice JRiver

Hi,
Zdravo,

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
Če imaš v računalniku kopijo %s, lahko predvajaš predstavnosti iz moje knjižnice tako, da izbereš »Datoteka > Knjižnica > Povezava s knjižnico

' and then entering the following access key
«, nato pa vneseš naslednji ključ za dostop

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
S to povezavo lahko uporabiš tudi spletni brskalnik na osebnem računalniku ali prenosni napravi kot daljinski upravljalnik za mojo knjižnico

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
S to povezavo (v svoji napravi) lahko tudi predvajaš predstavnost iz moje knjižnice v iPhonu ali drugi napravi

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
Hvala.   In ne smej se mi, ker imam v knjižnici Abbo.

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
Povabilo k temu strežniku je bilo postavljeno v odložišče.

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
Klikni za dostop iz drugega %s, Gizmo, WebRemote ali WebPlay

Authentication (username
Preverjanje pristnosti (uporabniško ime

%s, password
%s, geslo

••••••)
••••••)

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
Preverjanje pristnosti (mora biti vklopljeno za sinhronizacijo knjižnice)

Click to setup a SSL certificate
Klik za nastavitev SSL potrdila

Browse appearances folder
Brskanje po mapah videzov

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

#
#!

Time
Čas

Resource
Vir

Served
Podano

Server
Strežnik

Select the server for which you would like to view statistics.
Izberite strežnik, za katerega si želite ogledati statistiko.

Overview
Pregled

The information below describes the selected servers.
Spodnji podatki opisujejo izbrane strežnike.

Activity log
Dnevnik aktivnosti

The log below shows the recent activity for the selected servers
Spodnji dnevnik prikazuje nedavno dejavnost za izbrane strežnike

Summary (all servers)
Povzetek (vsi strežniki)

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
Naprave se morajo pojaviti v nekaj sekundah.  Če se naprave ne pojavijo, preverite svojo napravo, požarni zid in nastavitev omrežja.

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
Pri iskanju naprav je nastala težava.  Preverite požarni zid in omrežno nastavitev.

Click to search for devices again
Klik za ponovno iskanje naprav

Please select a valid device.
Izberite veljavno napravo.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Display name
Prikazno ime

Customize views
Prilagoditev pogledov

Format
Oblika

Sample rate
Frekvenca vzorčenja

Volume leveling
Uravnavanje glasnosti

Stereo downmix
Zmanjšanje št. kanalov stereo

Audio Formats to convert
#!

Log file requests
Beleži zahteve po datotekah

Replace empty genre
Zamenjaj prazno zvrst

Use flat URLs
Uporabi enostavne spletne naslove

Include session ID
Vključi ID seje

No server header
Brez glave strežnika

Filter international characters
Filtriraj mednarodne znake

Skip child count
Preskoči štetje podelementov

Use full URLs instead of relative URLs
Uporabi cele namesto relativnih spletnih naslovov

DLNA
DLNA

DLNAExtra
DLNAExtra

WMC compatible
Združljivo z WMC

Playstation 3 compatible
Združljivo s Playstation 3

Present Subtitle Resources
Prisotni viri podnapisov

Present Caption Resources
Prisotni viri napisov

MPEG video mimetype override
MPEG video vrsta mime preglasitev

Video MimeType Override
Video vrstamime preglasitev

Video DLNA Override
Video DLNA preglasitev

Present Small Artwork
Prisotne male sličice

Enable bitrate Field
Omogoči polje za bitno hitrost

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
DSD pretok (zahteva DoPE skladen upodabljalnik)

Title Expression
Naslov izraza

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
Strežniki DLNA omogočajo skupno rabo predstavnosti z drugimi napravami DLNA v vašem omrežju.  Za vsako DLNA napravo v omrežju lahko dodate več strežnikov z edinstvenimi nastavitvami.

You must add at least one device.
Dodati morate vsaj eno napravo.

Removing a device will discard any settings for the device.
Odstranitev naprave bo zavrglo vse nastavitve za napravo.

Are you sure you want to remove the selected device?
Res želite odstraniti izbrano napravo?

Confirm Remove Device
Potrdite odstranitev naprave

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
DLNA naročniški strežnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing to
Predvajanje v

Playing here
Predvajanje tukaj

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
Strežnik za odkrivanje naprav (SSDP)

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

Are you sure you want to cancel?
Res želite preklicati?

Confirm Cancel
Potrdite preklic

Canceling
Preklic

>>> Keep your PonoPlayer connected.
>>> Ohrani PonoPlayer povezan.

No file supplied.
Ni datotek.

The option is only available for files in a local library.
Ta možnost je na voljo samo za datoteke v lokalni knjižnici.

File not found.
Datoteka ni najdena.

File type not supported. Type is %s, must be one of
Vrsta datoteke ni podprta. Vrsta je %s, mora pa biti ena od

File type must be Audio.
Vrsta datoteke mora biti zvočna.

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
Kakovost vira za skladbo mora biti najmanj 44.1 kHz, 16 bitov.

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
Kodiranje AAC (iTunes slog) na tem računalniku ni podprto.

There was an error attempting to create the output folder on the player.
#!

Creating tracks
Ustvarjanje skladb

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
V napravi ni dovolj prostora, sprostite vsaj %s bajtov in poskusite znova.

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
Ta PonoRevealer skladba ne bo vključevala AAC (iTunes) kodirane različice.  Če želite odpraviti to težavo, lahko poskusite namestiti najnovejšo različico iTunes.

Your iTunes version must support 32-bit tools.
Vaša različica iTunes mora podpirati 32-bitna orodja.

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
Želite še naprej ustvarjati PonoRevealer skladbe s FLAC in MP3 različicami?

Confirm Proceed Without AAC
Potrdite nadaljevanje brez AAC

Do not show AAC warning
Ne pokaži AAC opozorila

Don't show this again if 'Yes' is selected.
Če je izbrano »Da«, tega ne pokaži več.

Complete
Dokončano

Canceled
Preklicano

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
Nastala je napaka. Vašemu PonoPlayer primanjkuje prostora. Ta PonoRevealer zahteva vsaj %s prostega prostora.

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
Pri ustvarjanju te PonoRevealer skladbe je nastala napaka. Poskusite z drugo skladbo.

Starting playback
Začetek predvajanja

Creating track %s
Ustvarjanje skladb %s

Creating track
Ustvarjanje skladbe

MP3 128
MP3 128

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
Nadzor dostopa vam omogoča, da zaščiti vsebino z geslom, tako da je drugi uporabniki ne morejo videti.

Enable access control
Omogoči nadzor dostopa

Customize Search
Prilagodi iskanje

Change Password
Spremeni geslo

Enter a password for access control.
Vnesite geslo za nadzor dostopa.

Enter the password for access control.
Vnesite geslo za nadzor dostopa.

Show only files matching custom search
Pokaži samo datoteke, ki se ujemajo z iskanjem po meri

Show only audio files
Pokaži samo zvočne datoteke

Show only files on C
Pokaži samo datoteke na C

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
Skrij »Primernost filma« za R, NC-17, za odrasle

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
Skrij »Primernost filma« za PG-13, R, NC-17, za odrasle

Hide files on D
Skrij datoteke na D

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Acquiring Scanner Image
Pridobivanje slike s skenerja

Acquiring images
Pridobivanje slik

Transferring image %d
Prenos slike %d

of %d
od %d

Acquiring Clipboard Image
Pridobivanje slike iz odložišča

Acquiring webpage media
Pridobivanje predstavnosti s spletne strani

Acquiring from Google Images
Pridobivanje iz Googlovih Slik

Removable Disk
Odstranljiv disk

What search term would you like to use?
Kateri iskalni izraz želite uporabiti?

Search Term
Iskalni izraz

What URL would you like to acquire media from?
Iz katerega spletnega naslova želite pridobiti predstavnost?

Acquire From Webpage
Pridobite iz spletne strani

Recently Acquired
Nedavno pridobljeno

was unable to find any image files on your digital camera.
ni mogel najti slikovnih datotek na vašem digitalnem fotoaparatu.

was unable to create the output folder and files.
ni mogel ustvariti izhodne mape in datotek.

Failed to create WIA interface.
Ni uspelo ustvariti WIA vmesnika.

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Destination path
Ciljna pot

Base path
Osnovna pot

Folder rule
Pravilo mape

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[Year] - Leto bo zamenjano s tekočim letom (tj. %s)

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[Datum] zamenjano bo s tekočim datumom (tj. %04d-%02d-%02d)

Source path
Izvorna pot

Types to acquire
Vrste za pridobitev

Delete file from the source
Izbriši datoteko iz vira

Skip file if already in library
Preskoči datoteko, če je že v knjižnici

Image name
Ime slike

Image quality
Kvaliteta slike

Image size
Velikost slike

Keep the original size
Ohrani originalno velikost

Small (fits in a 640 by 480 window)
Majhna (ustreza 640 x 480 oknu)

Medium (fits in a 800 by 600 window)
Srednja (ustreza 800 x 600 oknu)

Large (fits in a 1024 by 768 window)
Velika (ustreza 1024 x 768 oknu)

JPEG
JPEG

Low
Nizka

Normal (recommended)
Normalna (priporočeno)

High
Visoka

PNG
PNG

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Minimize
Pomanjšaj

Show '%s'
Pokaži »%s«

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
Opravilno okno seznama krmarjenja

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
Najprej izberite cilj, tako da kliknete ikono.  Potem povlecite datoteke na ta cilj.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
AB primerjava

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
Zapis

Test
Preskus

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

Burn Progress
Napredek zapisovanja

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
Res želite preklicati postopek v teku?

(Canceled)
(Preklicano)

(Complete)
(Dokončano)

(Error)
(Napaka)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Failed to acquire images.
Pridobivanje slik ni uspelo.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
Preveri za posodobitev

Install (program will exit)
Namesti (program se bo zaprl)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Encoder settings
Nastavitve kodirnika

Convert video to audio
Pretvori video v zvok

Preset
Prednastavitev

Drop files here
Odloži datoteke tukaj

Convert %d file%s to
Pretvori %d datotek %s v

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
#!

Confirm Conversion
#!

What name would you like for the preset?
#!

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
Pretvorba se izvaja.  Kliknite gumb »Prekliči«, če želite prekiniti pretvorbo.

Are you sure you want to cancel the conversion?
Res želite preklicati pretvorbo?

Canceling conversion
Preklic pretvorbe

Audio Conversion Options
Možnosti zvočne pretvorbe

Video Conversion Options
Možnosti video pretvorbe

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

PonoRevealer
PonoRevealer

Don't show this again
Ne pokaži več

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
Kliknite gumb »Prekliči«, če želite prekiniti ta proces.

%.1f MB needed to download update.
Za prenos posodobitve je potrebno %.1f MB.

Insufficient drive space.
Ni dovolj prostora na pogonu.

(Failed)
(Spodletelo)

Eject player or close window when complete.
Ob koncu izvrzi predvajalnik ali zapri okno.

Eject player and disconnect USB to install update.
Izvrzi predvajalnik in odklopi USB za namestitev posodobitve.

(Completed)
(Dokončano)

Firmware download
Prenos programske opreme

Firmware transfer
Prenos programske opreme

PonoRevealer Track download
PonoRevealer prenos skladb

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDoctorWho
################################################################################################

Playlist Download Status
Stanje prenosa seznama predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

Handheld Progress
Napredek prenosne naprave

Less than 1 minute
Manj kot 1 minuta

%.1f hours remaining
%.1f ur preostalo

%s remaining
%s preostalo

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/sek)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

Gallery Name
Ime galerije

Subtitle
Podnaslov

Create
Ustvari

Make Public
Javno

%d Items
%d elementov

No Items -- Drop Images
Ni elementov -- Odloži slike

Incorrect password for account %s.
#!

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
Galerija Pix01 z imenom "%s" že obstaja.

Do you wish to overwrite this gallery?
Želite prepisati to galerijo?

A gallery title is required.
Naslov galerije je obvezen.

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
Ste pozabili označiti »Javno«?  Vaša galerija ne bo vidna drugim, če tega ne storite.

Would you like to make this gallery public?
Želite označiti to galerijo kot javno?

Uploading
Nalaganje

Uploading Gallery
Nalaganje galerije

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

'%s' is currently unavailable.
»%s« trenutno ni na voljo.

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
Poskrbite, da je ustrezen zapisovalnik nameščen na tem računalniku.

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
Poskrbite tudi, da uporabljate lokalno knjižnico in niste v načinu zabave.

Audio Rip
Snemanje glasbe

No Playlists
Ni seznamov predvajanja

Edit Playlist
Uredi seznam predvajanja

File list printing is currently unavailable.
Tiskanje seznama datotek trenutno ni na voljo.

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
Poskrbite, da je prikaz datotek viden in uporablja »Podrobnosti« za »Slog seznama«.

Device Connected
Priklopljene naprave

Tag Info
Informacije oznake

File Playlists
Seznami predvajanja datotek

File Type Info
Podrobnosti o vrsti datoteke

Build New Smartlist
Ustvari nov pametni seznam

Edit Existing Playlist
Uredi obstoječi seznam predvajanja

Edit Playing Now
Uredi Predvajanje

Print File List
Tiskanje seznama datotek

Action Window
Opravilno okno

Actions
Opravila

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
Prikaz

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

Audio Rip Progress
Napredek kopiranja glasbe

Initializing for rip
Inicializacija za kopiranje

Finished.
Končano.

Insert another CD or click Close.
Vstavite drug CD ali kliknite »Zapri«.

Click here to restart ripping
Klik tu za vnovično kopiranje

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
Kopiranje je končano. Vstavite drug medij za kopiranje ali kliknite »Končaj«, če ste končali.

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
Res želite preklicati kopiranje s CDja v teku?

Rip canceled.
Kopiranje preklicano.

Rip failed.
Kopiranje spodletelo.

%d%%
%d%%

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Movie Rip Progress
Napredek snemanja filma

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
Res želite preklicati kopiranje v teku?

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
Podatki na mediju so zaščiteni in jih ni mogoče kopirati.

Complete.
Končano.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

Insert a disc and click here
Vstavite medij in kliknite tu

Rip
Kopiranje

No files selected
Ni izbranih datotek

Multiple CDs
Več medijev

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
Klik za prikaz seznama predvajanja

Drag and drop files here
Povleci in spusti datoteke

Drop to Play
Spusti za predvajanje

Drop to Add
Spusti za dodajanje

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Next >
Naprej >

Convert Options
Možnosti pretvorbe

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
Glasbene CDje je mogoče predvajati v navadnih CD predvajalnikih. (primer

home CD player)
domači CD predvajalnik)

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
Podatkovne CDje ali DVDje je mogoče predvajati v računalniku ali MP3 CD predvajalniku. (primer

car MP3 player)
MP3 predvajalnik v avtomobilu)

Close disc
Zaključi medij

Audio CD
Glasbeni CD

Data CD or DVD
Podatkovni CD ali DVD

DVD Video
DVD video

ISO Image
ISO slika

Create ISO Image file
Ustvari ISO datoteko

No Conversion
Brez pretvarjanja

Convert to MP3
Pretvori v MP3

Convert to MP3, allow WMA
Pretvori v MP3, dovoli WMA

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
Pridobi

Camera is not ready.
Kamera ni pripravljena.

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
Poskrbite, da je priklopljena na računalnik in vklopljena.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

Transfer
Prenos

No device
Ni naprave

Sync
Sinhronizacija

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

Import Media
Uvoz večpredstavnosti

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s bo samodejno uvozil vašo večpredstavnost.  Računalnik bo morda počasnejši za nekaj minut.  Začetek v

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
sekundah.  Kliknite tukaj, da prekličete, ali nastavite napredne možnosti uvoza.

Starting soon
Začenja se kmalu

Importing Media
Uvažanje večpredstavnosti

Import Summary
Povzetek uvoza

In-depth details
Podrobnosti

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

<empty>
<prazno>

(click to edit)
(klik za urejanje)

Show Default Tags
Pokaži privzete oznake

Show Tags With Values
Pokaži oznake z vrednostmi

Show Tags In Current View
Pokaži oznake v trenutnem pogledu

Show All Tags
Pokaži vse oznake

no files selected
Ni izbranih datotek

audio not analyzed
zvok ni analiziran

Only available for single selections
Na voljo le za enoten izbor

none
brez

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed tag information
Klik za podrobnosti oznak

Click for image view
Klik za prikaz slike

Click for detailed format information
Klik za podrobnosti o obliki

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

New Playlist
Nov seznam predvajanja

Upload
#!

Upload %d file%s to playlist
#!

You must have a registered copy of Media Center to use this feature.
#!

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
#!

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
#!

Are you sure you want to cancel the upload?
#!

Canceling upload
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
ISO verzija 1 plus Joliet (priporočeno)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
ISO verzija 1 plus Joliet omejen na 64 znakov pri imenu datotek

ISO Version 2 plus Joliet
ISO verzija 2 plus Joliet

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
ISO verzija 2 dolgo (212 znakov pri imenu datotek)

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
Ta možnost je le za napredne uporabnike. Če izberete eno izmed ISO verzija 2 možnosti, medij morda ne bo berljiv na nekaterih sistemih. Verzija 2 dolgo je še posebej naklonjena težavam z združljivostjo.

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
Opcija 1 in 3 dovoljuje Joliet imena datotek do 108 znakov.

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
lahko analizira vašo glasbo, da določi idealno glasnost predvajanja, tempo (BPM) in nekaj drugih lastnosti.

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
Te informacije se pozneje lahko uporabijo za izboljšanje izkušnje poslušanja in v pomoč pri organizaciji.

Skip analyzed files
Preskoči analizirane datoteke

Analyze
Analiziraj

Process %d files at a time
Obdelava %d datotek hkrati

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
Zadnjih nekaj datotek je povzročilo napake.  Obdelava je ustavljena.

%d / %d completed
%d / %d dokončano

Analyzing audio
Analiza zvoka

There are no files that require analysis.
Ni datotek, ki potrebujejo analizo.

%d files queued
%d v čakalni vrsti

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Skip for files that already have a value in this field
Preskoči na datoteke, ki že imajo vrednost v tem polju

Please select a field.
Izberite polje.

Apply these tags (optional)
Uveljavi te oznake (izbirno)

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
Analizirajo se lahko le zvočne ali video datoteke na lokalnem pogonu, ki jih je mogoče predvajati v izvornem mehanizmu za predvajanje. (%d datotek ni mogoče dodati)

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
Umerjanje glasnosti (ozkopasovni pink šum pri -20dBFS)

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
Toni (zbirka enofrekvenčnih tonov pri -20dBFS)

Pink noise at -20dBFS
Pink šum pri -20dBFS

Silence
Tišina

Channels
Kanali

Stereo
Stereo

5.1
5.1

7.1
7.1

Create Files
Ustvari datoteke

Play audio that is useful for calibration and testing.
Predvajaj zvok, ki je uporaben za umerjanje in preskušanje.

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
To bo ustvarilo zbirko datotek, ki so uporabne za umerjanje in preskušanje.

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
Ustvarjanje bo trajalo nekaj minut in zahteva %s prostora na disku.

Create test files now?
Ustvari preskusne datoteke zdaj?

Confirm Create Test Clips
Potrdite ustvarjanje preskusnih izrezkov

Creating test clips
Ustvarjanje preskusnih izrezkov

(may take several minutes)
(lahko traja nekaj minut)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Kakovost vira za skladbo mora biti najmanj 44.1 kHz, 16 bitov, %d kbps.

Confirm Action
Potrdite dejanje

There was an error attempting to create the folder.
Pri poskusu ustvarjanja mape je nastala napaka.

Creating Track
Ustvarjanje skladbe

Transferring Track
Prenos skladbe

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
ni nameščenih izhodnih vtičnikov

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
Zvočna pot

Click here to learn more about Audio Path
Klik tukaj, če želite izvedeti več o zvočni poti

Input
Vhod

Changes
Spremembe

Output
Izhod

Direct
Neposredno

Direct (with adjusted volume)
Neposredno (s prilagojeno glasnostjo)

Not using JRiver audio engine
Brez uporabe JRiver zvočnega mehanizma

Not currently playing
Trenutno se ne predvaja

No changes are being made
Ni narejenih sprememb

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
Ni skladb za kopiranje.  Poskrbite, da je glasbeni CD v pogonu in da so skladbe izbrane.

Insert CD
Vstavite medij

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Variety
Pestrost

Set rules for files that can be included
Nastavi pravila za datoteke, ki so lahko vključene

Save this
Shrani to

Type something you like
Vnesite nekaj, kar vam je všeč

Type something you like or press play
Vnesite nekaj, kar vam je všeč, ali kliknite predvajanje

Play Doctor
Play Doctor

Enter any artist, genre, or song.
Vnesite izvajalca, zvrst ali skladbo.

Some Variety
Nekaj raznolikosti

More Variety
Več raznolikosti

Lots of Variety
Veliko raznolikosti

100 Tracks
100 skladb

250 Tracks
250 skladb

500 Tracks
500 skladb

1000 Tracks
1000 skladb

Set Rules for Files That Can Be Included
Nastavi pravila za datoteke, ki so lahko vključene

Include Files From the JRiver Server
#!

Reset Settings to Defaults
Ponastavi nastavitve na privzeto

This will reset the settings in this menu to their defaults.
To bo ponastavilo nastavitve v tem meniju na privzete.

Are you sure you want to reset?
Res želite ponastaviti?

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

TV Power
Vklop TV

TV power
Vklop TV

Amplifier Power
Vklop ojačevalnika

Amplifier Volume Up
Povečanje glasnosti ojačevalnika

Amplifier Volume Down
Zmanjšanje glasnosti ojačevalnika

Set-top Box Number
Številka STBja

Amplifier Mute
Izklop ojačevalnika

Custom Button
Tipka po meri

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

TV's
TV

TVs
TV-ji

TVs's
TV

Amplifier
Ojačevalnik

Amplifier's
Ojačevalnik

Amplifiers
Ojačevalniki

Amplifiers's
Ojačevalniki

amplifier
ojačevalnik

amplifier's
ojačevalnik

amplifiers
ojačevalniki

amplifiers's
ojačevalniki

Set-top Box
STB

Set-top Box's
STB

Set-top Boxes
STB

Set-top Boxes's
STB

set-top box
STB

set-top box's
STB

set-top boxes
STB

set-top boxes's
STB

A/V Equipment
A/V oprema

A/V Equipment's
A/V oprema

A/V Equipments
A/V opreme

A/V Equipments's
A/V opreme

A/V equipment
A/V oprema

A/V equipment's
A/V oprema

A/V equipments
A/V opreme

A/V equipments's
A/V opreme

power
vklop

volume
glasnost

mute
nemo

function
funkcija

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Stage %d of %d
Stopnja %d od %d

Single-threaded integer math
Enonitni celoštevilski izračun

Single-threaded floating point math
Enonitni izračun plavajoče vejice

Multi-threaded integer math
Večnitni celoštevilski izračun

Multi-threaded mixed math
Večnitni mešani izračun

Image creation / destruction
Ustvarjanje / uničenje slike

Flood filling
Algoritem poplavljanja

Direct copying
Neposredno kopiranje

Small renders
Majhna upodabljanja

Bilinear rendering
Bilinearno upodabljanje

Bicubic rendering
Bikubično upodabljanje

Create database
Ustvari zbirko podatkov

Populate database
Dopolni zbirko podatkov

Save database
Shrani zbirko podatkov

Reload database
Znova naloži zbirko podatkov

Search database
Preišči zbirko podatkov

Sort database
Razvrsti zbirko podatkov

Group database
Združi zbirko podatkov

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== Izvajanje primerjalnega testa (ne prekinite) ===

Running '%s' benchmark
Izvajanje »%s« primerjalnega testa

%.3f seconds
%.3f sekund

Run Benchmark
Zaženi primerjalni test

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Root of all playlists
Koren vseh seznamov predvajanja

Expression to group by
Izraz za združevanje

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
Izraz za prikaz (pustite prazno za isti prikaz kot za združevanje)

Search list
Iskanje po seznamu

Ascending
Naraščajoče

Descending
Padajoče

Match any
Delno ujemanje

Match all
Natančno ujemanje

Library field
Polje knjižnice

File path
Pot datoteke

Playlist group
Skupina seznama predvajanja

Special
Posebno

Sorting
Razvrstitev

Matching
Ujemanje

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
Združevanje (tj. A-C, D-F itd.)

Grouping Size
Obseg združitve

Settings
Nastavitve

Select Field
Izberi polje

Select Playlist
Izberi seznam predvajanja

Search List
Iskanje po seznamu

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Complete (%s)
Dokončano (%s)

Building thumbnails (%d of %d)
Gradnja sličic (%d od %d)

Processing (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
Dovoli tudi wma obliko

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
Vsili pretvorbo mp3 datotek z višjo bitno hitrostjo

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Play all %s
Predvajaj vse %s

Play mode
Predvajalni način

%s (select to toggle)
%s (izberi za preklop)

Click and drag to slide the wall
Klikni in povleci za premik stene

Click to play
Klik za predvajanje

Mouse wheel to zoom
Povečava z miškinim koleščkom

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save current playlist as
Shrani trenutni seznam predvajanja kot

Plays the same static list each time.
Vsakič predvaja isti statični seznam.

Playchart
Predvajalni načrt

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
Play Doctor predvaja vsakič novo mešanico podobe glasbe.

Shuffle the list
#!

Please enter a name for the preset.
Vnesite ime za prednastavitev.

Click to play.
Klik za predvajanje.

Hold down to replace with the current playlist.
Zadržite za zamenjavo s trenutnim seznamom predvajanja.

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
Navedite nekaj, kar vam je všeč.  Nato držite ta gumb, da seznam predvajanja shranite kot prednastavljen.

Click to play %s
Klik za predvajanje %s

Hold down to overwrite with the current playlist.
Zadržite za prepis s trenutnim seznamom predvajanja.

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
Ta prednastavitev je prazna.  Zadržite gumb, da shranite.

Show 6 Buttons
Pokaži 6 gumbov

Show 8 Buttons
Pokaži 8 gumbov

Show 10 Buttons
Pokaži 10 gumbov

Show 12 Buttons
Pokaži 12 gumbov

Show 14 Buttons
Pokaži 14 gumbov

Show 16 Buttons
Pokaži 16 gumbov

Show 18 Buttons
Pokaži 18 gumbov

Link To Playlist
Poveži s seznamom predvajanja

Reset Button
Gumb za ponastavitev

Reset All Buttons
#!

Auto-Fill Buttons
#!

Most Played
Največkrat predvajano

Recent Imports
#!

%s with %s
%s z %s

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

Analyzing optical disc
Analiza optičnega diska

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
%s je zaznal nov CD v pogonu, vendar ni mogoče dobiti pravilnih informacij o nosilcu.

Please try ejecting and reinserting the CD.
Poskusite izvreči in znova vstaviti CD.

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
»Izvajalec« ne sme biti prazen.  Izpolnite polje »Izvajalec«.

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
»Album« ne sme biti prazen.  Izpolnite polje »Album«.

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
»Zvrst« ne sme biti prazna.  Izpolnite polje »Zvrst«.

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
Vsaj ena skladba je brez imena.  Vnesite vsa imena skladb, tako da kliknete polje z imenom poleg vsake številke skladbe in vnesete ime.

(tip
(namig

use [TAB] to quickly move to the next field)
uporabi [TAB] za hiter premik na naslednje polje)

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
Navpičnice niso dovoljene.  Izberite drug znak.

No information was found in the CD database for this disc.
Ni najdenih podatkov v CD zbirki za ta medij.

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
Uredite podatke za medij in nato kliknite »V redu« za posodobitev zbirke podatkov.

Composer
Skladatelj

Disc #
Medij #

Track #
Skladba #

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
Vnesite ločene podatke za vsako skladbo (CD z več izvajalci)

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
Skladba se trenutno predvaja na disku, ki bo izvržen. Vseeno izvržem?

%d tracks processed
%d skladb obdelanih

Ripping %d track%s
Kopiranje %d skladba%s

Encoding %d track%s
Kodiranje %d skladba%s

%d of %d tracks processed
%d od %d skladb obdelanih

%s track %d of %d
%s skladba %d od %d

No tag information for the CD in drive %s was found.
Za CD v pogonu %s ni najdenih informacij o oznakah.

Do you still want to rip this CD?
Še vedno želite kopirati ta CD?

The output directory could not be created for one or more files.
Za eno ali več datotek ni bilo mogoče ustvariti izhodnega imenika.

Please double-check the output directory in the ripping options.
Preverite izhodni imenik v možnostih kopiranja.

You are low on disk space for the temporary music directory
Primanjkuje vam prostora na disku v mapi za začasno glasbo

You are also low on disk space for your music library directory
Prav tako vam primanjkuje prostora na disku v mapi za glasbeno knjižnico

Do you want to continue anyway?
Vseeno želite nadaljevati?

You are low on disk space for your music library directory
Primanjkuje vam prostora na disku v mapi za glasbeno knjižnico

This file pathname is too long and will be truncated
To ime za pot do datoteke je predolgo in bo skrajšano

These file pathnames are too long and will be truncated
Ta imena za pot do datotek so predolga in bodo skrajšana

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
Da bi se izognili krajšanju, kliknite »Ne« in pojdite na stran za poimenovanje

settings page and choose a shorter file naming rule.
datotek in lokacijo in skrajšajte pravilo za poimenovanje.

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Revert database fields back to defaults
Ponastavi polja zbirke podatkov na privzeto

Are you sure you want to clear your Media Library?
Res želite očistiti večpredstavnostno knjižnico?

This will not delete your media files.
To ne bo izbrisalo večpredstavnostnih datotek.

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
Res želite odstraniti »%s« (vsebuje %s) iz večpredstavnostne knjižnice in seznamov predvajanja?

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
Res želite odstraniti %s iz večpredstavnostne knjižnice in seznamov predvajanja?

Remove from Media Library
Odstrani iz večpredstavnostne knjižnice

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
Odstrani iz večpredstavnostne knjižnice in pošlji v koš

Remove from Media Library and permanently delete from disk
Odstrani iz večpredstavnostne knjižnice in trajno odstrani z diska

Apply selection to all stack members
Uveljavi izbiro za vse člane združenja

This will send %s to the Recycle Bin.
To bo poslalo %s v koš za smeti.

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
Če je »Koš« za ta pogon poln ali onemogočen, bodo datotek izbrisane trajno.

Are you sure you wish to continue?
Res želite nadaljevati?

Confirm Recycle
Potrdite pošiljanje v koš za smeti

This will permanently delete %s from your computer.
To bo trajno odstranilo %s iz vašega računalnika.

There is no way to undo this action.
Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.

Confirm Delete
Potrdite brisanje

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Unknown media file error.
#!

File format %s not allowed.
#!

Format m4a is not using ALAC compression type.
#!

Format flac is not using FLAC compression type.
#!

File is not local.
#!

File does not exist.
#!

File is not 2 channel audio (stereo).
#!

Sample rate must be 44100 or 48000 HZ.
#!

File is a CUE file or CD image type of file.
#!

Must have embedded cover art.
#!

None of the selected files qualify for uploading.
#!

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
#!

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
#!

> Must be in one of these lossless formats
#!

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate of 44100 or 48000 Hz.
#!

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
#!

> Must have embedded cover art.
#!

The following files were removed from the list for the stated reason
#!

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
#!

There are no files queued.
#!

There are
#!

files queued.  Total size of upload is
#!

.  Total listening duration is
#!

.
#!

%d %s to upload
#!

file
datoteka

files
datotek

Uploading %d of %d files
#!

Upload complete.
#!

Upload canceled.
Nalaganje preklicano.

Upload failed.
Nalaganje spodletelo.

Upload Format
#!

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
#!

This playlist contains
#!

tracks which exceeds the limit of
#!

tracks per playlist.  Please remove at least
#!

tracks and try again.
#!

The
#!

tracks in this playlist would put you over the limit for total uploaded files.  You have
#!

files already in the cloud and the maximum is
#!

.  Please remove at least
#!

files and try again.
#!

%d file%s need%s audio analysis before %s can be uploaded.  Would you like to do that now?
#!

they
#!

it
je

Error creating playlist file
#!

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
#!

Saved on your desktop.
#!

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
#!

Uploaded to the cloud and an email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
#!

Failed to upload to the cloud.
#!

The playlist '%s' has been
#!

%s%s%s
#!

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
Ustvari predpomnilnik za pretvorbo

Deleting %d of %d
Brisanje %d od %d

Building %d of %d
Ustvarjanje %d od %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
%d %s za pretvorbo

Processing %d of %d files
Obdelava %d od %d datotek

Conversion complete.
Pretvorba končana.

Conversion canceled.
Pretvorba preklicana.

Skipped
Preskočeno

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
Ciljna mapa za pretvorbo je prazna.  Preverite možnosti.

Unable to create destination folder for conversion
Ciljne datoteke za pretvorbo ni mogoče ustvariti

Please re-check options.
Preverite možnosti.

Destination folder for conversion is not writable
Ciljna datoteka za pretvorbo ni zapisljiva

%sPlease re-check options.
%s Preverite možnosti.

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Separator
Ločilo

Toolbar
Orodna vrstica

Available toolbar buttons
Razpoložljivi gumbi orodne vrstice

Current toolbar buttons
Trenutni gumbi orodne vrstice

Add >>
Dodaj >>

Remove <<
Odstrani <<

Text options
Možnosti napisov

No text labels
Brez napisov pod gumbi

Show text labels
Pokaži napise pod gumbi

Please select an item first.
Najprej izberite element.

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

Show all fields
Pokaži vsa polja

Show all fields (including hidden fields)
Pokaži vsa polja (vključno s skritimi)

Show only user fields
Pokaži le uporabniška polja

Show only audio fields
Pokaži le polja za glasbo

Show only image fields
Pokaži le polja za slike

Show only video fields
Pokaži le polja za video

Show only data fields
Pokaži le polja za podatke

Show only TV fields
Pokaži le polja za TV

Show only fields saved in tags
Pokaži le polja shranjena v oznakah

Show only fields not saved in tags
Pokaži le polja, ki niso shranjena v oznakah

Show only fields searched by default
Pokaži le polja, ki so iskana privzeto

Show only fields not searched by default
Pokaži le polja, ki niso iskana privzeto

Show only hidden fields
#!

String
Niz

Integer
Celo število

Decimal
Decimalno

Percentage
Odstotek

List (semicolon delimited)
Seznam (razmejeno s podpičjem)

Standard
Standardno

Clear Only
Brez vnosa

Large Value
Velika vrednost

Cannot be edited
Ni mogoče urejati

Five stars
Pet zvezdic

DVD video info
Video DVD informacije

Check
Potrditev

Ten stars
Deset zvezdic

Not relational (store one value for each file)
Ne relacijsko (shrani eno vrednost za vsako datoteko)

Store one value for each artist
Shrani eno vrednost za vsakega izvajalca

Store one value for each album
Shrani eno vrednost za vsak album

Store one value for each series
Shrani eno vrednost za vsako serijo

Store one value for each album artist (auto)
#!

Revert All Changes To Stock Fields
Ponastavi vsa privzeta polja

Add New Field
Dodaj novo polje

Delete Field
Izbriši polje

Display (plural)
Prikaz (množina)

Hidden
Skrito

User data
Uporabniški podatki

Calculated data
Izračunani podatki

Data Type
Vrsta podatkov

Relational
Relacijsko

Edit Type
Urejanje vrste

Acceptable Values
Sprejemljive vrednosti

Save in file tags (when possible)
Shrani v oznake datoteke (ko je mogoče)

Show a link checkbox
Pokaži povezavo potrditvenega polja

Search keywords
Ključne besede za iskanje

Default search field
Privzeto iskalno polje

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
Res želite ponastaviti vsa privzeta polja?

Confirm Revert
Potrdite ponastavitev

My Field
Moje polje

Please enter a name for the new field.
Vnesite ime za novo polje.

The field name must be unique, and can not be changed later.
Ime polja mora biti enolično in ga ni mogoče pozneje spremeniti.

Field Name
Ime polja

Are you sure you want to delete the field '%s'?
Res želite izbrisati polje »%s«?

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
(to bo povzročilo trajno izgubo vseh vrednosti, ki ste jih vnesli za to polje)

Confirm Delete Field
Potrdite brisanje polja

(Unknown)
(Neznano)

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

View current log
Pokaži trenutni dnevnik

Output to a log file
Izvoz v datoteko dnevnika

Report problem
Poročaj o težavi

Auto reset when file size reaches
Samodejno ponastavi, ko velikost preseže

Do not reset
Ne ponastavi

5 MB
5 MB

10 MB
10 MB

50 MB
50 MB

100 MB
100 MB

250 MB
250 MB!

500 MB
500 MB

750 MB
750 MB

1 GB
1 GB

2 GB
2 GB

3 GB
3 GB

4 GB
4 GB

5 GB
5 GB

Reset log
Ponastavi dnevnik

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
Beleženje pomaga najti in odpraviti težave.  Informacije so zasebne, razen če jih namerno delite.

Step 1
Korak 1

Enable logging
Omogoči beleženje

Step 2
Korak 2

Reproduce problem
Ponovi težavo

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
Izvedite dejanje, ki vodi k težavi.  To bo povzročilo, da se težava zabeleži.

Step 3
Korak 3

Your log has been saved to the desktop
Vaš dnevnik je bil shranjen na namizje

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
Posredujte ta zip arhiv na JRiver, skupaj z opisom težave, ali povezavo objave na forumu, kjer je mogoče najti opis.

There was a problem saving your log.
Pri shranjevanju dnevnika je nastala težava.

The log file has been reset.
Dnevniška datoteka je bila ponastavljena.

Failed to reset log file.
Ponastavitev dnevniške datoteke ni uspela.

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
Diaprojekcije ozadja namizja zahtevajo Windows 7 ali novejši.

Preparing desktop background folder
Priprava mape za ozadje namizja

Processing image %d of %d
Obdelovanje slike %d od %d

The Desktop Background dialog will open.
Odprlo se bo okno za ozadje namizja.

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
Pod »Lokacija slike« kliknite gumb »Prebrskaj« in na namizju izberite mapo »JRiver ozadje namizja«.

Optionally configure the picture change and position settings.
Po želji lahko nastavite spremembo slike in nastavitve položaja.

Then click 'Save changes'
Nato kliknite »Shrani spremembe«

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
Ni map ali datotek na čakanju za to napravo.

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Span multiple discs
Povežie več diskov

Overburn on one disc
Zapis čez kapaciteto na en disk

Remove files until data fits on one disc
Odstrani datoteke, dokler podatki ne ustrezajo enemu disku

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
Izbrali ste več podatkov, kot gre običajno na en disk. Izberite možnost zapisovanja čez kapaciteto samo, če ste prepričani, da bodo šli vsi podatki na en disk.

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
Res želite preklicati prenov v teku?

remaining
preostanek

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Pending
Čakajoče

Disk full
Disk je poln

No internet
Brez interneta

Starting
Začetek

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Analyzing audio files
Analiza zvočnih datotek

The following files do not have rights to be %s
Naslednje datoteke nimajo dovoljenj za %s

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
Odstranite jih iz %s in se obrnite na vašega ponudnika vsebine za nadaljnjo pomoč.

Updating file information
Posodabljanje informacij o datoteki

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

For playback of file types
Za predvajanje vrste datotek

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
izberite nič ali en filter s seznama »Filtri vira« in nič ali več filtrov s seznama »Drugi filtri«. Za videoposnetke izberite tudi video upodabljalnik.

Choose DirectShow Filters for Zone %d
Izberite DirectShow filtre za območje %d

Source Filters
Filtri vira

Other Filters
Drugi filtri

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Title to Rip
Naslov za kopiranje

Title Audio Track
Naslov zvočnega posnetka

Create just a 60 second clip
Ustvari le 60 sekundni izrezek

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Title
Naslov

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

Program Path
Pot programa

Use a copy (will be stacked with original)
Uporabi kopijo (naložena bo z izvirnikom)

Select Executable File
Izberi izvedljivo datoteko

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Keep the original sizes
Ohrani originalno velikost

Small (fits in a 640 x 480 window)
Majhna (ustreza 640 x 480 oknu)

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
Srednja (ustreza 1280 x 720 oknu)

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
Velika (ustreza 1920 x 1080 oknu)

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
Slikam, ki jih pošiljate po e-pošti, lahko spremenite velikost, da je prenos hitrejši in si jih prejemnik lažje ogleda.  Kaj želite narediti?

Make my pictures this size
Spremeni velikost slikam na

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
Širina in višina morata biti številki med 1 in 10000.

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

All Channels
Vsi kanali

Remove from Favorites
Odstrani iz priljubljenih

Hide
Skrij

Watched
Gledano

Duration
Trajanje

Episode
Epizoda

Rule ID
ID pravila

Rule Name
Ime pravila

Recording Conflicts
#!

Recorded to disk.
Posneto na disk.

Recording on
#!

Currently recording with a tuner on %s.
#!

Currently recording with tuner %d%s.
#!

on the server
#!

Currently recording with tuner %d.
Trenutno snemate s sprejemnikom %d.

Currently watching in this zone.
#!

Not scheduled to be recorded.
Ni načrtovano za snemanje.

ID
ID

Priority
Prednost

Remarks
Opombe

One time recording based on program
Enkratno snemanje na podlagi programa

Subscription based on program name
Naročnina na podlagi imena programa

Subscription based on time
Naročnina na podlagi termina

One time recording based on time
Enkratno snemanje na podlagi termina

All channels
Vsi kanali

N/A
N/A

various
različno

One per week, on %s
Eno na teden, na %s

near %s
blizu %s

One per day
Eno na dan

prime time
glavni termin

middle of night
sredi noči

Sun
Ned

Mon
Pon

Tue
Tor

Wed
Sre

Thur
Čet

Fri
Pet

Sat
Sob

The program associated with this rule no longer exists.
Program, povezan s tem pravilom, ne obstaja več.

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
Napaka. Kanali, povezani s tem pravilom, niso več veljavni.  Pravilo nastavite znova tako, da nastavite ustrezne kanale.

This rule has expired
To pravilo je poteklo

Configuration of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
Nastavitev tega pravila ni uveljavljena.  Če želite spremeniti to pravilo, ga izbrišite in ustvarite novo.

This rule is suspended until %s
To pravilo je odloženo do %s

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
To pravilo bo odloženo %s in se bo nadaljevalo %s

Event time
Vsakič

Message
Sporočilo

Show name
Pokaži ime

Show time
Pokaži datum

Tuner
Sprejemnik

No log lines were found
Ni najdenih dolgih vrstic

TV Tuner Status
Stanje TV kartice

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za gledanje programa, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za snemanje tega programa, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za nastavite snemanja za ta program, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Double-click here to run television setup.
Dvokliknite tukaj za zagon nastavitev televizije.

Double-click here to set up a program guide.
Dvokliknite tukaj, če želite nastaviti programski vodnik.

Search did not find any matching programs.
Iskanje ni našlo primerljivih programov.

Day of Week Only
Samo dan v tednu

Abbreviated
Skrajšano

Date only
Samo datum

Date with day of week
Datum z dnem v tednu

Configure Recording
Nastavitev snemanja

Cancel Recording
Prekliči snemanje

Watch
Ogled

Exempt from automatic cleanup
Izjema pri samodejnem čiščenju

Hide from this view
Skrij iz tega pogleda

Cover Art
Ovitek

View Extras
Ogled dodatkov

No program selected
Noben program ni izbran

%s%s,  %s to %s  (%s)
%s%s,  %s na %s  (%s)

No description available
Ni opisa

Multiple programs selected
Izbrano je več programov

No recording rule selected
Ni izbranega pravila za snemanje

One per day near %s
Eno na dan, blizu %s

One per day prime time only
Eno na dan, samo glavni termin

One per day middle of night
Eno na dan, sredi noči

Sunday
Nedelja

Monday
Ponedeljek

Tuesday
Torek

Wednesday
Sreda

Thursday
Četrtek

Friday
Petek

Saturday
Sobota

at %s
ob %s

Are you sure you want to delete selected recording rules?
Res želite izbrisati izbrana pravila za snemanje?

Run executable
Zaženi izvedljivo datoteko

%s %s,
%s %s,

Data file
Podatkovna datoteka

country
država

%s, postal code
%s, poštna številka

%s, data source
%s, vir podatkov

%s, provider token
%s, žeton ponudnika

TitanTV
TitanTV

%s, Postal Code
%s, poštna številka

%s, Provider
%s, ponudnik

Lineup
Ujemanje

%s, %s, %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s, %s

default
privzeto

OTA
OTA

MC2XML
MC2XML

XMLTV
XMLTV

PercData
PercData

No EPG
Brez EPG

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
mc2xml ni mogoče naložiti.  Preverite internetno povezavo.

Loading EPG data.  MC2XML provider token
Nalaganje EPG podatkov.  Žeton ponudnika MC2XML

Loading data
Nalaganje podatkov

Execution of external program failed.
Zagon zunanjega programa ni uspel.

Execution of external program was successful, but no data was loaded
Zagon zunanjega programa je bil uspešen, vendar ni naloženih podatkov

Failed to load data from PercData.
Ni uspelo naložiti podatkov iz PercData.

There is an over the air scan already in progress.
Poteka že skeniranje po zraku.

Background EPG loading
Nalaganje EPG v ozadju

Loading EPG data
Nalaganje EPG podatkov

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
%s nalaganje EPGja je bilo uspešno.  Naloženih %d programov

Online
Dosegljiv

Will re-try in %d minutes.
#!

EPG loading failed.
Nalaganje EPG ni uspelo.

Load television program guide
Naloži programski vodnik

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
#!

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
#!

Starting over the air scan
Zagon skeniranja po zraku

Over the air scan could not be started.
Skeniranja po zraku ni mogoče začeti.

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Poskrbite, da imate veljavno TV kartico in ni v uporabi.

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Skeniranja po zraku ni mogoče začeti.  Poskrbite, da imate veljavno TV kartico sprejemnik in ni v uporabi.

Please select a valid provider and try again.
Izberite veljavnega ponudnika in poskusite znova.

Please enter valid user name and password for PercData.
Vnesite veljavno uporabniško ime in geslo za PercData.

Downloading data, please wait
Prenos podatkov, počakajte

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
Prenos vodnika iz PercData ni uspel.  Prepričajte se, da ste vnesli pravilno uporabniško ime in geslo ter poskusite znova.

No providers available for the selected country / postal code
Za izbrano državo / poštno številko ni ponudnikov

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
mc2xml je program za pridobivanje visokokakovostnih programskih podatkov s spleta.

Download EPG automatically (recommended)
Prenesi vodnik samodejno (priporočeno)

Provider
Ponudnik

Over the air signal
Signal po zraku

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
Programski vodnik se lahko naloži s skeniranjem kanalov po zraku in branjem podatkov o programu znotraj oddaje.  Nekatere postaje zagotavljajo kakovostnejše podatke kot druge.  To bo trajalo nekaj minut.

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
XMLTV je standardna oblika, ki se uporablja za programski vodnik.  Obstaja veliko drugih aplikacij, ki omogočajo ustvarjanje datotek XMLTV.

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
Če imate veljaven račun, lahko Media Center za vas prenese podatke iz PercData. Vnesite uporabniško ime in geslo.

No Electronic Program Guide
Brez elektronskega programskega vodnika

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
Izberite to možnost, če želite preskočiti nastavitev EPGja (ta se samodejno izbere, če nastavljate naprave samo za zajemanje).

Click here for more information about XMLTV
Klik tukaj za več informacij o XMLTV

Click here for more information about mc2xml
Klik tukaj za več informacij o mc2xml

Click here for more information about PercData
Klik tukaj za več informacij o PercData

Repeat loading
Ponovi nalaganje

Every
Na

Run an executable to retrieve XMLTV data
Zaženi izvedljivo za pridobitev XMLTV podatkov

Run this executable
Zaženi to izvedljivo datoteko

Pass these command line arguments to the executable
Te argumente ukazne vrstice prenesi na izvedljivo

Load XMLTV results from this file
Naloži XMLTV rezultate iz te datoteke

Timeout minutes
Časovna omejitev v minutah

Data source
Vir podatkov

TitanTV (USA only)
TitanTV (samo ZDA)

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
Če imate TitanTV račun, izberite TitanTV, v nasprotnem primeru izberite »Standardno«.

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
Če imate TitanTV račun, lahko na zgornjem seznamu izberete »TitanTV (samo ZDA)« in v spodnje polje vnesite TitanTV ID.  V nasprotnem primeru izberite »Standardno«.

TitanTV ID
TitanTV ID

Provider Token
Žeton ponudnika

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
Vnesite ali izberite niz, ki bo predstavljal ponudnika televizije, ki ga boste izbrali.

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
V zgornje polje vnesite žeton ponudnika ali ga izberite s spustnega seznama.  Edinstveno mora ustrezati izbiri ponudnika, ki ga boste izbrali v oknu mc2xml.

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
Če na primer nameravate izbrati »Digital Terrestrials« v oknu mc2xml, lahko tukaj vnesete »OTAs« ali »Terrestrials«.

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
Če pa boste izbrali kabelskega ponudnika, lahko vnesete nekaj, kot je »ComcastDigitalCable«.

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
Ponastavi datoteko nastavitev mc2xml, tako da znova zahteva nastavitvene podatke

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
Označite to polje, če naletite na napake pri nalaganju informacij iz programskega vodnika

Please select a television lineup from the drop list.
Na spustnem seznamu izberite televizijsko ujemanje.

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
Izberite vrsto sprejemnika, da izvedete EPG skeniranje v toku.

Please enter the path and filename of the executable.
Vnesite pot in ime za izvedljivo datoteko.

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
Določite lokacijo datoteke xmltv, iz katere se bodo naložili podatki EPG.

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
Vnesite časovno omejitev na najmanj 10 minut.  Priporočeno je 20 minut ali več.

Please enter your TitanTV ID.
Vnesite TitanTV ID.

Please enter a unique provider token.
Vnesite edinstven žeton ponudnika.

Please select a lineup from the list.
Izberite ujemanje s seznama.

You must choose a tuner type
Izbrati morate vrsto sprejemnika

TV Options
TV možnosti

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
Izpis stanja televizijskih naprav in načrtovanih snemanj.  Besedilo bo prav tako kopirano v odložišče.

All Programs
Vsi programi

Favorite Channels
Priljubljeni kanali

To Be Recorded
Nastavljeno za snemanje

Recordings
Posnetki

Recording Rules
Pravila snemanja

TV Logs
TV dnevniki

Show status
Pokaži stanje

Set To Now
Nastavi na zdaj

watching the channel
gledanje kanala

recording the channel
snemanje kanala

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
Trenutno ste %s %s. Ustavitev in začetek skeniranja za programski vodnik?

Scan
Skeniranje

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
Nimate %s kanalov v zbirki podatkov.  Najprej skenirajte kanale.

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
#!

Loading OTA EPG data
Nalaganje OTA EPG podatkov

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
Pri ustvarjanju Facebookovega albuma je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Upload to existing album
Naloži v obstoječi album

Upload to new album
Naloži v nov album

Album name
Ime albuma

Please enter a valid album name.
Vnesite veljavno ime albuma.

Resizing %s
Spremeni velikost %s

Uploading %s
Nalaganje %s

Images uploaded.
Slika naložena.

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Please select type of delete
Izberite vrsto izbrisa

Please confirm removing from library
#!

Remove From Library
Odstrani iz knjižnice

Recycle File
Pošlji v Koš

Delete File
Izbriši datoteko

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Visible Fields
Vidna polja

All Fields
Vsa polja

Fields With Values
Polja z vrednostjo

Divider
Ločilo

Text Only (no label)
Samo besedilo (brez oznake)

Always show
Vedno pokaži

Show only in large view
Pokaži samo v velikem pogledu

Show only in small view
Pokaži samo v malem pogledu

Show only when viewing a single file
Pokaži samo, ko je prikazana posamezna datoteka

Show only when viewing a file grouping
Pokaži samo, ko je prikazano združenje datotek

Large Image
Velika slika

Small Image
Majhna slika

No Image
Brez slike

Style
Slog

Regular
Običajno

Expanded
Razširjeno

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
Napisi se uporabljajo pri prikazu datoteke na seznamu.  Razširjena različica se prikaže, ko je datoteka izbrana na seznamu podrobnosti (če je prazno, bo uporabljen običajen napis).

Edit Search With Wizard
Uredi iskanje s čarovnikom

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
Predloge bodo ovrednotene po razvrstitvi, dokler se ne najde taka, kjer se datoteka prikaza ujema z iskanjem.  Predloge lahko razvrstite z uporabo »Upravljanje

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
« gumba na pogovornem oknu za predlogo, da se iskanje izvede po želeni razvrstitvi.

General
Splošno

Caption
Napis

Please enter a valid name.
Vnesite veljavno ime.

Templates
Predloge

Manage
Upravljanje

Fields
Polja

Selected Field
Izbrana polja

Show
Pokaži

Hide when value is empty
Skrij, ko ni podatkov

File Info Panel
Skrij ploščo za podrobnosti

Tag Action Window
Opravilno okno označevanja

Add Group
Dodaj skupino

Add Divider
Dodaj ločilo

Add Expression
Dodaj izraz

Add Visible Fields
Dodaj vidna polja

Add All Fields
Dodaj vsa polja

Add Fields With Values
Dodaj polja z vrednostmi

Add Playlists
Dodaj sezname predvajanja

Add Image
Dodaj sliko

Add Tag Dump
Dodaj oznako kopičenja

Tag Dump
Oznaka kopičenja

You must first add a group.
Najprej morate dodati skupino.

Add Template
Dodaj predlogo

Edit Template
Uredi predlogo

Delete Template
Izbriši predlogo

Copy Template To Clipboard
Kopiraj predlogo v odložišče

Add Template From Clipboard
Dodaj predlogo iz odložišča

Move Template Up
Premakni predlogo gor

Move Template Down
Premakni predlogo dol

Reset All Templates To Default
Ponastavi vse predloge na privzeto

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
Res želite izbrisati predlogo »%s«?

Clipboard does not contain a valid template.
Odložišče ne vsebuje veljavne predloge.

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
Res želite ponastaviti vse predloge na privzete?

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

%s (%d of %d)
%s (%d od %d)

no image
brez slike

inside file
znotraj datoteke

<various internal images>
<različne notranje slike>

<failed to load from inside file>
<ni uspelo naložiti iz datoteke>

<various external images>
<več zunanjih slik>

<various images>
<različne slike>

Filling From Filename
Zapolni iz imena datoteke

This tool is not available when connected to a server.
Pri povezavi s strežnikom to orodje ni na voljo.

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
Ker postopek kopiranja ni bil dokončan, se imena datotek zbirke podatkov ne bodo posodobila.

Updating database
Posodabljanje zbirke podatkov

Find & Replace
Najdi in zamenjaj

Cleaning
Čiščenje

Episode #
Epizoda #

Start at
Začni pri

Increment by
Prištej

Start over each album
#!

Please select at least one tracks, and then try again.
Izberite vsaj eno skladbo in poskusite znova.

Filling Track Numbers
Oštevilčevanje skladb

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
#!

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
Res želite odstraniti oznake iz izbranih datotek?

Confirm Tag Removal
Potrdite odstranitev oznak

Get Cover Art
Pridobi ovitek

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
Želite tudi trajno izbrisati datoteke ovitkov z vašega diska?

Also Delete Files?
Izbrišem tudi datoteke?

Updating Image
Posodobi sliko

Finding Image
Iskanje slike

Select Image File
Izberite sliko

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
Želite kopirati to sliko na lokacijo za ovitke, ki je navedena v možnostih?

Copy Image
Kopiraj sliko

Failed to set cover art.  Some things to check
Ni uspelo nastaviti ovitka.  Preverite nekaj od tega

Cover art options
Možnosti ovitka

Read-only folders
Mape samo za branje

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
Na odložišču ni slik (biti mora slika ali spletni naslov / ime datoteke ali slike)

The selected file has no cover art.
Izbrana datoteka nima ovitka.

Saving Cover Art
Shranjevanje ovitka

Updating Tags
Posodabljanje oznak

Linking tracks
Povezava skladb

Thumbnails are already being built in the background.
Sličice so bile že zgrajene v ozadju.

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
Običajno so sličice ustvarjena na zahtevo med pregledom datotek.

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
Ustvarjanje sličic bo izboljšala delovanje, ker zgornji korak ne bo potreben.

This may take several minutes.  It will run in the background.
To lahko traja nekaj minut.  Izvajalo se bo v ozadju.

Build missing thumbnails now?
Ustvarim manjkajoče sličice zdaj?

Confirm Build Thumbnails
Potrdite kreacijo sličic

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
Naslednje datoteke ali mape bodo preimenovane na novem CDju, da bodo združljive z datotečnim sistemom optičnega diska.  Skrajšana bodo na %d znakov

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Panes
Podokna

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
Prikaže kategorije zvrst, izvajalec, album itd. eno poleg drugega kot sezname.

Categories
Kategorije

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
Na seznamu prikaže kategorije, kot so zvrst, leto itd., pogosto kot grafične sličice.

Artists
Izvajalci

3D
3D

Shows a 3D animated wall of content.
Prikaže animirano 3D steno vsebine.

File List
Seznam datotek

Shows a list of files.
Prikaže seznam datotek.

Chart
Grafikon

Shows categories using a graphical chart.
Prikaže kategorije v grafikonu.

All Files
Vse datoteke

Selected Files
Izbrane datoteke

Files
Datotek/e

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader Settings
Nastavitev Flickr nalagalnika

Field to use for title
Polje za naslov

Field to use for description
Polje za opis

Use Keyword list for Tags
Uporabi seznam ključnih besed za oznake

Resize Images
Spremeni velikost slik

Width
Širina

Height
Višina

Only You (private)
Samo vi (zasebno)

Your Friends
Vaši prijatelji

Your Family
Vaša družina

Anyone (Public)
Kdorkoli (javno)

Hide from public site areas
Skrij z javnih območij strani

Add uploaded photos to group
Dodaj naložene fotografije v skupino

Add to set
Dodaj v zbirko

Add to new set
Dodaj v novo zbirko

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
Dodatne oznake, ki veljajo za vse (razmejeno s podpičjem)

Image Size
Velikost slike

Who can see these photo(s)?
Kdo lahko vidi te fotografije?

Sets and Groups
Zbirke in skupine

Adding File to Group
Dodajanje datoteke v skupino

Creating Photoset %s
Ustvarjanje foto zbirke %s

Adding File to Set
Dodajanje datoteke v zbirka

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

Please select the files you want to upload.
Izberite datoteke, ki jih želite naložiti.

Unable to change to selected directory
Ni mogoče spremeniti na izbrani imenik

Unable to create directory
Ni mogoče ustvariti imenika

Uploading File(s)
Nalaganje datotek

%s  (%i of %i)
%s  (%i od %i)

%i of %i files transferred
%i od %i datotek preneseno

Unable to connect to host
Ni mogoče vzpostaviti povezave z gostiteljem

Unable to open an internet session with IE
Ni mogoče odpreti seje z IE

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Creating Gallery
Ustvarjanje galerije

Converting Video
Pretvarjanje videa

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
Pridobivanje seznama albumov v galeriji

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Getting cover art for %s
Pridobivanje ovitka za %s

Clipboard
Odložišče

Lookup in progress
Poizvedba v teku

No results found
Ni rezultatov

Report Offensive Image
Prijavi žaljivo sliko

Choose best result
Izberi najboljši rezultat

Choose your library
Izberi iz svoje knjižnice

Choose largest
Izberi največji

Saving cover art
Shrani ovitek

Saving cover art for file %d of %d
Shranjevanje ovitke za %d od %d

Updating server for album %d of %d
Posodabljanje strežnika za album %d od %d

This feature is only designed to report offensive images.
Ta funkcija je zasnovana le za prijavo žaljivih slik.

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
Ne uporabljajte te funkcije za prijavo napačnih, nizko kakovostnih ali podvojenih slik.

Are you sure the selected image is offensive?
Ste res prepričani, da je izbrana slika žaljiva?

Confirm Offensive Image
Potrdi žaljivo sliko

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
Zahvaljujemo se vam za prijavo.  Slika bo pregledana in odstranjena iz zbirke podatkov, če bo ugotovljeno, da je žaljiva.

Image Reported
Slika prijavljena

There is no image selected.
Nobena slika ni izbrana.

Save Cover Art
Shrani ovitek

Save Cover Art & Continue
Shrani ovitke in nadaljuj

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
Naložen ovitek za %d %s. (trajalo %s)

albums
albumi

Added
Dodano

%d %s
%d %s

Skipped file upload (only vote counted)
Pošiljanje preskočenih datotek (samo glasovanje)

Failures (rejected by database)
Napake (zavrnjeno iz baze podatkov)

No art to upload
Ni slike za nalaganje

(%d of %d)
(%d od %d)

Submitting cover art
Predložitev ovitka

Done submitting cover art.
Dokončana predložitev ovitka.

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
Nastavite privzeto prednostno razvrstitev za vrste kanale.  Uporabite gumbe za razvrščanje vrst kanalov.  Nova razvrstitev bo uporabljena, ko nastavite nove skupine kanalov.

,
,

Television Channels
Televizijski kanali

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
Za upravljanje skupine kanalov, kliknite na vnos v spodnjem seznamu.  Kanal in skupina, ki je z njo povezana (če obstaja), bo prikazana na seznamu na desni.

Auto Match
Samodejno ujemanje

Channels in selected group
Kanali v izbrani skupini

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
Spodaj je seznam kanalov v izbrani skupini kanalov.  Uporabite gumbe za urejanje seznama.  Na vrhu seznama je sidrni kanal.

Add/Remove
Dodaj / odstrani

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
Naslednji kanali so že v nekaterih skupinah kanalov in zato ne bodo vključeni v to skupino

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
Nekateri izbrani kanali so enake vrste kanalov.  Ni koristno, da v skupino vključite kanale iste vrste.  Nekatere kanale bi morali odstraniti in jih skriti ali vključiti v druge skupine.

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

Library
Knjižnica

files,
datoteke,

in library,
v knjižnici,

in thumbnails
v sličicah

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
Ustvarjanje predpomnilnika (%d od %d)

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s ni mogel inicializirati želene prenosne naprave.

Check that it is plugged in and turned on.
Preverite, ali je priključena in vklopljena.

%s device (full after transfer)
%s naprava (polna po prenosu)

%s device (%s free after %s transfer)
%s naprava (%s prosto po prenosu %s)

%s device (%s free)
%s naprava (%s prosto)

The device '%s' could not be initialized.
Naprave »%s« ni bilo mogoče inicializirati.

Initialization Failed
Inicializacija neuspešna

The device '%s' is not ready to transfer.
Naprava »%s« ni pripravljena za prenos.

Device Not Ready
Naprava ni pripravljena

The device '%s' is fully synchronized.
Naprava »%s« je v celoti sinhronizirana.

Fully Synchronized
Popolnoma sinhronizirano

Rechecking sync
Ponovno preverjanje sinhronizacije

The device '%s' is not configured to synchronize.
Naprava »%s« ni nastavljena za sinhronizacijo.

Would you like to configure this device now?
Želite zdaj nastaviti to napravo?

Confirm Configure Device
Potrdite nastavitev naprave

Plugin not installed
Vtičnik ni nameščen

Retrieving info
Pridobivanje informacij

Deleting
Brisanje

Audio Filename Rule
#!

Images Path
Pot do slik

Video Path
Pot do videa

Data Path
Pot do podatkov

Playlist Path
Pot do seznama predvajanja

Write Custom Playlist files
#!

Playlist Format
Oblika seznama predvajanja

Database Path
Pot do zbirke podatkov

Audible Path
Pot do glasbe

Save cover art to 'Folder.jpg' file
Shrani ovitek kot »Folder.jpg« datoteko

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
Shrani sličico videa v »[Datoteka].jpg« datoteko

Supported Types
Podprte vrste

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

%s has detected a new device attached to your machine
%s je zaznal novo napravo, priključeno na vaš računalnik

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
Želite %s prepoznati to napravo kot prenosni medijski predvajalnik?

New Device Recognition
Prepoznava nove naprave

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

My Device
Moja naprava

Device name
Ime naprave

Device path
Pot naprave

You must specify a path for this device.
Za to napravo morate določiti pot.

Drive-style device
Naprava v slogu pogona

F
F

Local folder
Lokalna mapa

C
C

Laptop connected on network
Prenosnik je povezan v omrežje

My Laptop
Moj prenosnik

Media
Predstavnost

Must Specify Path
Določiti morate pot

The path '%s' already contains files.
Pot »%s« že vsebuje datoteke.

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
Res želite vse datoteke na tej poti analizirati in upravljati kot napravo?

Confirm Path
Potrdite pot

The specified path could not be found or created.
Navedene poti ni bilo mogoče najti ali ustvariti.

Invalid Path
Neveljavna pot

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

Loading handheld
Odpiranje prenosne naprave

Calculating transfer
Izračun prenosa

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
Skladbe, ki so že v napravi, se samodejno odstranijo iz čakalne vrste za prenos.

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
Nekatere skladbe v čakalni vrsti so že v napravi in bodo odstranjene.

Tracks Already On Device
Skladbe že na napravi

Device is fully synchronized
Naprava je popolnoma sinhronizirana

%s Available
%s na voljo

Device full
Naprava je polna

%s Over capacity
%s čez kapaciteto

None of the tracks can be transferred.
Nobene od skladb ni mogoče prenesti.

The following %s cannot be transferred.  %s
Nadaljnje %s ni mogoče prenesti.  %s

Remove the unsupported tracks and continue?
Želite odstraniti nepodprte skladbe in nadaljevati?

Errors
Napake

No Rights
Ni pravic

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Pogoste napake vključujejo nezadostne pravice ali nepodprte vrste datotek.

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
Poskusili ste prenesti %s več večpredstavnosti, kot lahko shranite v svojo napravo.

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
Naj se presežek datotek samodejno odstrani, da se lahko prenos nadaljuje?

Over Capacity
Čez kapaciteto

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Handheld upload
Nalaganje na prenosno napravo

Finishing transfer
Zaključevanje prenosa

Converting
Pretvarjanje

Waiting
Čakanje

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

Keyboard only
Samo tipkovnica

IR remote only
Samo IR daljinec

Disabled
Onemogočeno

Automatic (recommended)
Samodejno (priporočeno)

App commands
Ukazi za aplikacije

Hot keys
Bližnjice

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading File %d
Nalaganje datoteke %d

Uploading Directory %s
Nalaganje imenika %s

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
Pridržite tipko <b>SHIFT</b>, da preobrnete nastavitve »Predogledi sinhronizacije«

ImagePreview
Predogled slike

HideTree
Skrij drevo

HideList
Skrij seznam

Sync Previews
Predogledi sinhronizacije

Hide Tree
Skrij drevo

Show Histograms
Pokaži histograme

Zoom on Mouse Wheel
Povečava z miškinim koleščkom

Hide Files
Skrij datoteke

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
Že nekaj časa niste bili aktivni. Če želite nadaljevati predvajanje vsebine naročnine, kliknite »Da«.

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
Pritisnite »V redu« za premor, levo in desno za iskanje, gor in dol za kontrolnike.

Press Green Button to exit.
Pritisnite zeleni gumb za izhod.

Move mouse to edge of screen for controls.
Premakni miško na rob zaslona za kontrolnike.

Press Esc to exit.
Pritisnite Esc za izhod.

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
Pritisnite levo, desno, gor, do za krmarjenje in »V redu«, da sprejmete.

Press Green Button to return home.
Pritisnite zeleno tipko za vrnitev domov.

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
Vtičnik vmesnika »%s« mora izvesti funkcijo inicializacije.

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
Vtičnik vmesnika »%s« mora uveljaviti IDispatch vmesnik.

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
Vtičnik vmesnika »%s« mora uveljaviti IUnknown vmesnik.

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
Vtičnika vmesnika »%s« ni mogoče najti ali ustvariti.

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
Vtičnik vmesnika »%s« ni pravilne različice.

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Loading iTunes SDK
Nalaganje iTunes SDK

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
V trenutnem prikazu ni datotek.  Izberite seznam predvajanja ali prikaz z datotekami in poskusite znova.

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
iTunes SDK ni mogoče naložiti.  Ta funkcija zahteva nameščen iTunes.

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
To bo izvozilo trenutno vidne datoteke v iTunes, iPhones, iPods ali druge iTunes naprave, ki uporabljajo iTunes SDK.

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
Vnesite ime seznama predvajanja, ki ga želite ustvariti.  Če želite ustvariti mape seznamov predvajanj, v imenu uporabite poševnico.

Destinations
Cilji

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
Preverite vse cilje, na katere želite sinhronizirati vsebino.  Če se vaš iPhone ali druga naprava iTunes ne prikaže na seznamu, preverite, ali se naprava prikaže v iTunes, nato pa poskusite uporabiti to orodje znova.

Replace existing playlists with the same name
Nadomestite obstoječi seznam predvajanja z istim imenom

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
Po dokončanju izvrzi iPhone, iPode itd.

iTunes Library
iTunes knjižnica

Export
Izvozi

iTunes
iTunes

Please select one or more destinations.
Izberite enega ali več ciljev.

Exporting to iTunes
Izvažanje v iTunes

Exporting file %d of %d to %s
Izvažanje datoteke %d od %d v %s

Finishing
Zaključevanje

iPod
iPod

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

No search results inside current pane selection.
Ni rezultatov iskanja v trenutno izbranem podoknu.

Double-click here to search entire store.
Dvoklik za iskanje po celi trgovini.

No purchased items found.
Ni najdenih nakupljenih elementov.

No items found.
Ni najdenih elementov.

Getting files
Pridobivanje datotek

(Loading
(Nalaganje

)
)

(To Be Released Soon)
(Kmalu bo izdano)

(Not Available)
(Ni na voljo)

Recommended %s Songs
Priporočene %s skladbe

Music Videos
Glasbeni spoti

Track Id
ID skladbe

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

To download music, you must be logged in.
Za prenos glasbe morate biti prijavljeni.

Sorry, your device is not enabled for downloading.
Oprostite, vaša naprava ni omogočena za prenos.

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
Oprostite, vaša naprava ni združljiva z naročniškimi datotekami. Naprava mora imeti potrdilo »PlaysForSure«.

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
Oprostite, kot kaže, nimate naročniškega računa.

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
Oprostite, kot kaže, nimate prenosnega naročniškega računa.

Sorry, no downloadable tracks were found.
Oprostite, ni skladb za prenos.

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
Oprostite, %d od %d datotek %s ni na voljo za prenos.

was
je bil

were
so bili

Amazon
Amazon

Google
Google

Wiki
Wiki

YouTube
YouTube

Unable to locate album information.
Podatkov o albumu ni mogoče najti.

Unable to locate movie information.
Podatkov o filmih ni mogoče najti.

Unable to locate artist information.
Podatkov o izvajalcu ni mogoče najti.

Preparing to download
Priprava na prenos

Building a list of %s%s
Ustvarjanje seznama %s%s

and similar artists
in podobni izvajalci

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

There was a problem loading the library '%s'.
Pri nalaganju knjižnice »%s« je nastala težava.

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
Prepričajte se, da je omrežna povezava na voljo in da strežnik deluje pravilno.

Please ensure that you have access to the library folder
Poskrbite, da imate dostop do mape knjižnice

Retry loading the same library.
Poskusi znova naložiti isto knjižnico.

Load the library '%s'
Naloži »%s« knjižnico

Load the previously loaded library '%s'.
Naloži prej naloženo knjižnico »%s«.

Load a different library
Naloži drugo knjižnico

Load the library
Naloži knjižnico

Restore the library '%s' from a backup.
Obnovi knjižnico »%s« iz varnostne kopije.

Clear
Počisti

Clear the library '%s' and start over.
Počisti knjižnico »%s« in začni znova.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
V

Selected
Izbrano

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A
A

B
B

D
D

E
E

G
G

H
H

I
I

J
J

K
K

L
L

M
M

N
N

O
O

P
P

Q
Q

R
R

S
S

T
T

U
U

V
V

W
W

X
X

Y
Y

Z
Z

0-9
0-9

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

End Test
Konec preskusa

Testing completed successfully.
Preskus končan uspešno.

Operation was canceled by user.
Postopek je preklical uporabnik.

Failure recording the wave data.
Neuspešno snemanje wave podatkov.

Memory allocation error.
Napaka pri dodeljevanju pomnilnika.

No sound was detected from the sound card.
Z zvočne kartice ni zaznanega zvoka.

Too much clipping even with volume set at minimum level.
Preveč izrezovanja, četudi je glasnost nastavljena na najnižjo stopnjo.

Failure opening system mixer.
Neuspešno odpiranje sistemskega mešalnika.

The line level was very low.
Raven priključka je zelo nizka.

Unrecognized volume testing error
Neznana napaka pri preizkušanju glasnosti

The clipping distortion was extremely high.
Popačenje izrezkov je bilo izjemno veliko.

You should decrease the volume on your audio device and try again.
Zmanjšati bi morali glasnost na zvočni napravi in poskusite znova.

The clipping distortion was high.
Popačenje izrezkov je bilo veliko.

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
Morda bi morali zmanjšati glasnost na zvočni napravi in poskusiti znova.

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
Zvok ni bil zaznan. Preverite, ali vaša zvočna naprava deluje in poskusite znova.

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
Raven priključka je zelo nizka. Morda bi želeli povečati glasnost na vaši zvočni napravi in poskusiti znova.

Can't create recorder control
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za snemalnik

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
Vnesti morate veljavno ime skladbe.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Looking up track names, please wait
Iskanje imen skladb, počakajte

Looking up tracks
Iskanje skladb

Click Ok to use these track names.
Kliknite »V redu« za uporabo teh imen skladb.

Click Ok to use these track names, or select a different album.
Kliknite »V redu« za uporabo teh imen skladb, ali izberite drug album.

No tracks found for this title.
Ni najdenih skladb za ta naslov.

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
Ni uspelo vzpostaviti povezave s strežnikom YADB ali razčleniti vrnjeni XML.

Looking up matching albums, please wait
Iskanje ujemajočih albumov, počakajte

Searching YADB database
Iskanje v YADB zbirki podatkov

No matches found.
Ni najdenih ujemanj.

Failed to connect to YADB server.
Ni uspelo vzpostaviti povezave s strežnikom YADB.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

No items were selected.
Ni izbranih elementov.

Cannot delete an already recorded track.
Že posnete skladbe ni mogoče izbrisati.

Select an item before doing an insertion.
Pred vstavljanjem izberite element.

Select a single item before doing an insertion.
Pred vstavljanjem izberite en element.

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
Ni mogoče vstaviti nove skladbe med že posnete skladbe.

Select an item to edit.
Izberite element za urejanje.

Only a single item may be selected for editing.
Samo en element je lahko izbran za urejanje.

Are you sure you want to delete all track names?
Res želite izbrisati vsa imena skladb?

Tracks that have completed recording cannot be modified.
Skladb, ki so že posnete, ni mogoče spreminjati.

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
Shranjevanje zbirke podatkov

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

View
Pogled

Player
Predvajalnik

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
Nekatere izbrane datoteke niso primerne za »Pridobi informacije o filmih in TV«, ker

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
Izberite le primerne datoteke (ali uredite datoteke, da bodo primerne) in poskusite znova.

New Group
Nova skupina

New Smartlist
Nov pametni seznam

New Playchart
Nov predvajalni načrt

4 or 5 Stars
4 ali 5 zvezdic

Images & Video -- Watched Videos
Slike in video -- Gledani videi

Audio -- 100 Random Songs
Glasba -- 100 naključnih skladb

Audio -- Not Recently Played
Glasba -- Ni predvajano nedavno

Imported This Month
Uvoženo ta mesec

Audio -- Missing Cover Art
Glasba -- Manjka ovitek

Podcasts -- Podcasts by Date
Poddaja -- Poddaje po datumu

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

Opening URL
Odpri spletni naslov

There is already a print task running.  Please finish and try again.
Tiskalna naloga se že izvaja.  Končajte jo in poskusite znova.

What format would you like to export to?
V kakšni obliki želite izvoziti?

Export Format
Izvozi obliko

M3U
M3U

M3U8
M3U8

Exporting playlists
Izvozi sezname predvajanja

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
Vsi vaši seznami predvajanja so bili izvoženi v standardni obliki %s.

Exported playlists have been placed here
Izvoženi seznami predvajanja so spravljeni tukaj

Playlist export process was canceled.
Postopek izvoza seznama predvajanja je bil preklican.

The completed .m3u exports were placed here
Zaključeni .m3u izvozi so spravljeni tukaj

All playlist types
Vse vrste seznamov

Common playlist types
Običajne vrste seznamov

iTunes playlist types
iTunes vrste seznamov

My Movies XML data file
Moji filmi XML podatkovna datoteka

XBMC nfo data file
XBMC nfo podatkovna datoteka

JRiver smartlist
#!

All files
Vse datoteke

Select Playlist File
Izberite datoteko seznama predvajanja

Recommended Podcast
Priporočena poddaja

Check out this Podcast -- it's called "%s"
Oglejte si to poddajo - imenuje se »%s«

(copy the line above and paste into your browser)
(kopirajte zgornjo vrstico in prilepite v brskalnik)

Message sent by my favorite media player
Sporočilo z mojega priljubljenega predvajalnika

Save Library as XML File
Shrani knjižnico kot XML datoteko

Library export successful.
Uspešen izvoz knjižnice.

Library export failed.
Neuspešen izvoz knjižnice.

(cloned)
(klonirano)

Cloning library
Kloniranje knjižnice

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
Napaka pri kloniranju knjižnice.  Preverite, ali sta knjižnica in cilj veljavna in poskusite znova.

There is a problem right now.  Playback can not be started.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
Licenčni pogoji

Finish browse
Končaj brskanje

What artist would you like to play?
Katerega izvajalca želite predvajati?

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
Skladbe bodo med predvajanjem samodejno »scrobbled« na Last.fm.

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
Samodejen »scrobbling« lahko izklopite tako, da znova izberete isti ukaz menija.

There is no trailer for this movie.
#!

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s ni našlo TV kanalov za predvajanje. Zaženite TV možnosti, da nastavite kanale.

The TV channel %d was not found.
TV kanal %d ni najden.

from
iz

by
od

from the series
iz serije

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
Ni uspelo kopirati »Trenutno poslušam« v odložišče.

There was a problem Tweeting the playing track.
Težava s tvitanjem predvajane skladbe.

Failure
Neuspeh

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
Ta funkcija je na voljo samo za slike, ki imajo vdelane podatke o GPS.

Cannot add files to a running upload.
#!

Please select tracks you want to convert.
Izberite skladbe, ki jih želite pretvoriti.

Cannot add files to a running conversion.
Ni mogoče dodati datotek v delujočo pretvorbo.

Ripping is currently unavailable.
Kopiranje trenutno ni na voljo.

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
Poskrbite, da je na tem računalniku nameščen primeren optični pogon.

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s ne najde nameščenega ustreznega zapisovalnika na tem računalniku.

Please select tracks you want to create a CD label for.
Izberite skladbe, za katere želite ustvariti CD ovitek.

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
Za ovitek ste izbrali %d skladb. Želite nadaljevati?

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
Če ne, kliknite »Ne«. Nato izberite skladbe, za katere želite ustvariti ovitek

before selecting the CD Labeler tool.
preden izberete orodje za izdelavo CD ovitkov.

Please select tracks you want to analyze.
Izberite skladbe, ki jih želite analizirati.

The image editor could not load the selected file.
Urejevalnik slik ni mogel naložiti izbrane datoteke.

Please ensure that the file is valid and try again.
Prepričajte se, da je datoteka veljavna in poskusite znova.

Rotating image(s)
Sukanje slik

Rotating image %d of %d
Sukanje slike %d od %d

Failed to rotate %d image(s).
Ni uspelo zasukati %d slik.

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

There is currently no recently imported playlist.
Trenutno ni nedavno uvoženih seznamov predvajanja.

Would you like to close the program?
Želite zapreti program?

Confirm Close Program
Potrdite zaprtje programa

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
Potrdite, da želite vstopiti v način samo za glasbo.  To onemogoči funkcije slik in videa in znova zažene program.  Nadaljujem?

The program will now restart.
Program se bo zagnal znova.

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
Vnesite geslo, ki ga želite uporabiti za preklop med načinom zabave in običajnim načinom.

Enter a password to switch back to normal mode.
Vnesite geslo za preklop v običajen način.

Enter a password to switch to party mode.
Vnesite geslo za preklop na način zabave.

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
Način zabave vam omogoča, da zaščitite svoje nastavitve %s, medtem ko jih uporabljajo drugi.

Restoring Owner's Settings
Obnavljanje lastnikovih nastavitev

Saving Owner's Settings
Shranjevanje lastnikovih nastavitev

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
Nalaganje pogleda

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
ni izbranih priljubljenih

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Radio Paradise
#!

Mellow
#!

Rocking
#!

Groovy
#!

List Style
Slog seznama

Favorites
Priljubljeno

Zone
Območje

User
Uporabnik

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Image (small icon)
Slika (majhna ikona)

Image (small thumbnail)
Slika (majhna sličica)

Image (large thumbnail)
Slika (velika sličica)

Stack Icon
Sklad ikon

Download Button
Gumb za prenos

Buy Button
Gumb za nakup

Play Button
Gumb za predvajanje

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s ni uspelo naložiti nobene knjižnice. To je kritična napaka in program se mora ustaviti.  Znova namestite najnovejšo različico.

Critical Error
Kritična napaka

Restoring library
Obnavljanje knjižnice

There
Tam

New Library
Nova knjižnica

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
To bo izbrisalo knjižnico »%s«.  Medijske datoteke in datoteke knjižnice na disku ne bodo odstranjene.

Are you sure you want to delete this library?
Res želite izbrisati to knjižnico?

This will delete all dynamic libraries.
To bo izbrisalo vse dinamične knjižnice.

Are you sure?
Ste prepričani?

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
To bo izbrisalo vse dinamična območja. Njihova povezana nastavitev krmilnika DLNA bo izgubljena.

Zone not found.
Območje ni najdeno.

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
To bo izbrisalo območje »%s«.  Povezane nastavitve krmilnika DLNA bodo izgubljene.

Are you sure you want to delete this zone?
Res želite izbrisati to območje?

Are you sure you want to hide this library?
Res želite skriti to knjižnico?

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
Znova jo lahko prikažete z desnim klikom na glavni element in izbiro »Prikaži skrito knjižnico«.

Confirm Hide
Potrdite skrivanje

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Cannot create CD Writer control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za CD zapisovanje.

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
ISO zapisovanje slike zahteva eno datoteko s pripono »ISO«.

The media type of all files for a DVD Video must be video.
Vrsta vseh večpredstavnostnih datotek za video DVD mora biti video.

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
Kopiranje z optičnega medija DVD ni dovoljeno.  Najprej kopirajte DVD.

Only one DVD Video will fit on a disc.
Na medij se lahko kopira le en DVD video.

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
Ni dovolj prostega prostora na disku, da izvedete pretvorbo pred zapisovanjem.

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
Začasni disk za glasbo je %s prost, potrebujete pa %s, da pretvorite vse skladbe.

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
Sprostite prostor na disku ali spremenite imenik za začasno glasbo na disk z več prostora.

Your temp music location is %s
Lokacija za začasno glasbo je %s

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
Pred zapisom je treba oceniti glasnosti.

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
Kliknite gumb »Analiziraj«, ali »Izhod«, če želite preskočiti ta korak.

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
Če preskočite ta korak, imajo lahko vaši zvočni posnetki različne ravni glasnosti.

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
Počistite možnost DSP za glasnost, da to trajno izključite.

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
Kopiranje DVD videa deluje le iz enega samega obstoječega DVD videa.

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
ISO zapisovanje slike velja samo za eno datoteko s pripono »iso«.

No tracks selected to burn.
Ni izbranih skladb za zapis.

Disc must be blank for UDF file system burning.
Medij mora biti prazen za zapisovanje datotečnega sistema UDF.

Canceling, please wait
Preklicevanje, počakajte

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
Trenutnega CDR postopka ni mogoče preklicati. Počakajte.

Building CD filenames
Izdelava CD imen datotek

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
Trenutni medij bo takoj zaključen, tako da zapisovanje nanj ne bo več mogoče.

Do you want to continue with the closing operation?
Želite nadaljevati postopek zaključevanja??

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
Res želite izbrisati vsebino večkrat zapisljivega medija?

Error starting disc erase process.
Napaka pri zagonu postopka brisanja medija.

Disc %i of %i
Medij %i od %i

-> Disc
-> Medij

You have files queued up for CD burning.
Imate datoteke na čakanju za CD zapisovanje.

Do you want to clear the queue?
Želite očistiti čakalno vrsto?

An error occurred during the erase process
Med procesom brisanja je nastala napaka

Erase process complete.
Proces čiščenja je zaključen.

Waiting for media
Čakanje na medij

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
Dokončan medij %d od %d. Vstavite naslednji medij.

Insert disc for copy number %d
Vstavite medij za kopijo številka %d

Waiting for Media in Drive %s
Čakanje na medij v pogonu %s

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
#!

file %d of %d
datoteka %d od %d

file %d
datoteka %d

Test Burn Completed Ok
Preskus zapisovanja dokončan uspešno

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

A non-audio file has been added to the burn queue.
Ne zvočna datoteka je bila dodana v čakalno vrsto za zapis.

Data burning mode has been automatically selected.
Način za zapisovanje podatkov je samodejno izbran.

Data Mode CD
Način podatkovnega CDja

None of the tracks can be burned.
Nobene od skladb ni mogoče zapisati.

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Naslednje %s ni mogoče zapisati.  Pogoste napake vključujejo nezadostne pravice ali nepodprte vrste datotek.

0 files
0 datotek

Invalid drive
Neveljaven pogon

disc
medij

Insert writable %s
Vstavite zapisljiv %s

%d discs needed
Potrebnih medijev %d

%s Over Capacity
%s čez zmogljivost

%d MB available
%d MB razpoložljivo

%d MB Over Capacity
%d MB čez zmogljivost

%d MB
%d MB

%d min
%d min

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
Ni datotek v čakalni vrsti.  Povlecite datoteke v opravilno okno, da jih dodate.

No Files Queued
Ni datotek v čakalni vrsti

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
Zdi se, da imate v pogonu DVD medij. Glasbeni zapis zahteva CD medij.

Please insert a blank CD now.
Vstavite prazen CD.

Please insert a blank DVD now.
Vstavite prazen DVD.

Please insert a blank disc now.
Vstavite prazen medij.

Blank Media Needed
Potreben je prazen medij

Do you want to clear the burn queue?
Želite počistiti čakalno vrsto za zapisovanje?

There are no files selected.
Ni izbranih datotek.

There is no drive capable of burning.
Noben pogon ni zmožen pisanja.

Please wait for the current burn to finish.
Počakajte, da se zaključi trenutno pisanje.

There was an error starting the burn.
Napaka pri začetku zapisovanja.

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
Dodaj v

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
Tega postopka ni mogoče dokončati, ker je želeno dejanje dvoumno ali nemogoče.

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Recent
Nedavno

No Recent Entries
Ni nedavnih vnosov

Clear Recent List
Počisti seznam nedavnega

Insert Field
Vstavi polje

Insert Function
Vstavi funkcijo

Insert Variable
Vstavi spremenljivko

Expression Editor
Urejevalnik izrazov

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Search Store
Išči v trgovini

No more files can be added once burning starts.
Po začetku zapisovanja ni mogoče dodati več datotek.

Burn queue contains
Čakalna vrsta za zapisovanje vsebuje

Start burning now?
Začni pisanje?

Confirm Start CD Burn
Potrdi začetek pisanja na CD

This will change the data associated with the tracks.
To bo spremenilo podatke, povezane s skladbami.

Summary
Povzetek

Track Data Change
Spremeni podatke o skladbi

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

never run
ni izvedljivo

%s memory
#!

%d handles
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

Media Types
Vrste večpredstavnosti

All Audio
Vsa glasba

All Images
Vse slike

All Video
Vsi videi

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

This selection has no playable files.
Izbor nima datotek za predvajanje.

Library Views
Knjižnični pogled

Navigation
Navigacija

Load / Save View
Naloži / shrani pogled

Add View
Dodaj pogled

Always on Top
Vedno na vrhu

Skip To
Preskoči na

Seek
Iskanje

Volume
Glasnost

Repeat
Ponovitev

Preview Mode
Način predogleda

Display Options
Možnosti pogleda

PonoMusic Account
Račun za PonoMusic

Change user
Zamenjaj uporabnika

Check for downloads
Preveri za prenose

Advanced Tools
Napredna orodja

How To
Vodiči

New / Improved This Version
Novosti / izboljšave v tej različici

($%d%c%02d USD)
($%d%c%02d USD)

%s license
%s licenca

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
Glavna licenca za vse platforme (Windows, Mac, Linux)

Show / Hide Zone
Pokaži / skrij območje

Link Current Zone
Poveži trenutno območje

Set Startup Volume
Nastavi začetno glasnost

Delete Local Zone
Izbriši lokalno območje

Delete Dynamic Zones
Izbriši dinamična območja

Refresh Dynamic Entries
Osveži dinamične vnose

Unlink
Odstrani povezavo

requires at least two zones
Zahteva vsaj dve območji

Adjust Link Timing
Uskladitev časa

Link To Existing Link (%s)
Poveži z obstoječo povezavo (%s)

Link To %s
Poveži z %s

Only one server, used by default.
Samo en strežnik, privzeto uporabljen.

Associate with %s
Poveži z %s

Ignore Transport Events (use polling mode)
Prezri dogodke prenosa (uporabi način vzorčenja)

Disable SetNext Support (for broken renderers)
Onemogoči »SetNext« podporo (za nedelujoče upodabljalnike)

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
Prezri »Get Position« napako (za nedelujoče upodabljalnike)

Lock Display To This Zone
Zakleni okno na to območje

Controls
Kontrolniki

Play Entire Song
Predvajaj celo skladbo

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
Hitro predvajanje (od 30 sekund naprej)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 5 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 10 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 30 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 1 minuto (od 30 sekund naprej)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 2 minuti (od 30 sekund naprej)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 3 minute (od 30 sekund naprej)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
Hitro predvajanje (od začetka)

Play 5 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 5 sekund (od začetka)

Play 10 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 10 sekund (od začetka)

Play 30 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 30 sekund (od začetka)

Play 1 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 1 minuto (od začetka)

Play 2 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 2 minuti (od začetka)

Play 3 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 3 minute (od začetka)

More Play Options
Več možnosti predvajanja

Create Playlist
Ustvari seznam predvajanja

Email / Web
E-pošta / splet

Gallery
Galerija

Show Panes
Pokaži podokna

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
Spremembe bodo začele veljati, ko boste naslednjič odprli okno za predogled slike.

Show Spectrum Analyzer
Pokaži spektralni analizator

Show Ratings
Pokaži ocene

Show Alternate Display Text
Pokaži nadomestno besedilo zaslona

Customize Display
Prilagodi okno

Library Tools
Orodja knjižnice

Edit Commands
Ukazi za urejanje

Play Stack
Predvajaj sklad

Menu only available for single selection
Meni je na voljo samo za eno izbiro

Connect to Remote Library
Povežite se z oddaljeno knjižnico

double-click to play an item with children
Dvokliknite za predvajanje elementa s podelementi

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
Pridržite SHIFT, da dodate v »Predvajanje«

Gathering files
Zbiranje datotek

Zones
#!

Close Media Server
Zapri medijski strežnik

Get Artist Images From Last.fm
Pridobi slike izvajalca iz Last.fm

Getting artist images
Pridobivanje slik izvajalca

Getting '%s' image
Pridobivanje slike »%s«

no favorites saved yet
Ni shranjenih priljubljenih

Organize Favorites
Organiziraj priljubljene

Please enter a name
Vnesite ime

Favorite Name
Priljubljeno ime

Hide Borders
Skrij robove

Always On Top
Vedno na vrhu

Send To (playing track)
Pošlji v (predvajana skladba)

DirectShow Filters
DirectShow filtri

Select Filters
Izberi filtre

Copy graph info to clipboard
Kopiraj informacije grafa v odložišče

Jump To
Skoči na

Slow Motion Playback
Počasno predvajanje

Normal Playback Speed
Normalna hitrost

Half Speed Playback
Polovična hitrost

Quarter Speed Playback
Četrtina hitrosti predvajanja

One Tenth Speed Playback
Desetina hitrosti predvajanja

Image Playback Settings
Nastavitve predvajanja slik

Color Controls
Barvni kontrolniki

Video Playback Settings
Nastavitve predvajanja videoposnetkov

TV Playback Settings
Nastavitve predvajanja televizije

Inactive Transparent
Neaktivna transparentnost

Return to
Vrni na

Skin
Preobleka

Skin Effects
Učinki preobleke

Skin Download Page
#!

Not supported by current skin
Ni podprto s trenutno preobleko

Retina Mode
Retina način

English Measurement System
Angleški merilni sistem

Metric Measurement System
Metrični merilni sistem

Build / Update Translation Using Google Translate
Ustvari / posodobi prevod z uporabo Google Prevajalnika

Browse Translations Folder
Razišči mapo prevodov

Language translations are provided by users.
Prevodi so delo uporabnikov.

If you'd like to provide or improve one, please look here
Če želite preskrbeti ali izboljšati kakega, preverite tukaj

JRiver appreciates your support.
JRiver ceni vašo podporo.

Pane
Podokno

Remove This Category
Odstrani kategorijo

Add Category
Dodaj kategorijo

Add Category To Left
Dodaj kategorijo na levi

Add Category To Right
Dodaj kategorijo na desni

Manage Links
Upravljanje povezav

Copy to Clipboard
Kopiraj v odložišče

Not Available While Bitstreaming
Ni na voljo med pretakanjem

Volume Protection
Zaščita glasnosti

Loudness
Glasnost

Enable Volume When Bitstreaming
Omogoči glasnost med pretakanjem

Burn Settings
Nastavitve zapisovanja

Clear List
Počisti seznam

Erase RW Disc
Izbriši RW medij

Close Disc
Zaključi medij

Create Disc Labels
Ustvari ovitek za medij

Edit CD-Text
Uredi CD-tekst

MP3 Transcoding Options
Možnosti prekodiranja MP3

Disc Folder Naming
Poimenovanje map v mediju

Artist/Album
Izvajalec/Album

Genre/Artist/Album
Zvrst/Izvajalec/Album

Same as Original
Enako kot original

Disc File Naming
Poimenovanje datotek v mediju

Track Name
Naslov skladbe

Track Number
Številka skladbe

Save Folder Structure
Shrani strukturo map

Load Folder Structure
Naloži strukturo map

Recheck Sync
Znova preveri sinhronizacijo

Program in past
Pretekli programi

No actions available
Ni razpoložljivih dejanj

Deselect
Počisti izbor

Cancel Selection
Prekliči izbor

Slideshow
Diaprojekcija

Shuffled Slideshow
Naključna diaprojekcija

Move Next To Play
Naslednja za predvajanje

Remove (selection)
Odstrani (izbrano)

Remove
Odstrani

Show Files
Pokaži datoteke

Set
Nastavi

Save Changes
Shrani spremembe

Enter %s value for %s
Vnesite %s vrednost za %s

Set %s to %s
Nastavi %s na %s

Show Tabs
Pokaži zavihke

Show 1 View
Pokaži 1 pogled

Show 2 Views
Pokaži 2 pogleda

Show 3 Views
Pokaži 3 poglede

Rows
Vrstice

Columns
Stolpci

Lock View %d
Zakleni pogled %d

Please enter a name for the saved view.
Poimenujte shranjeni pogled.

n/a (device busy)
n/a (naprava je zasedena)

Group By
Združi po

Sort By
Razvrsti po

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
Določite velikost sličice z drsnikom na desni strani

Thumbnail Text
Besedilo sličice

Thumbnail Text Lines
#!

No Thumbnail Spacing
Brez razmika med sličicami

Small Thumbnail Spacing
Majhen razmik med sličicami

Medium Thumbnail Spacing
Srednji razmik med sličicami

Large Thumbnail Spacing
Velik razmik med sličicami

Show Fanned Thumbnails
Pokaži sličice oboževalcev

Show Stack Indicator On Thumbnails
Pokaži kazalnik sklada na sličicah

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
#!

Auto Size All Columns
Samodejna velikost vseh stolpcev

Remove Column From Sorting
#!

Add Expression Column
Dodaj stolpec izrazov

Set Seq From Sort
#!

Edit '%s' Expression Column
Uredi »%s« stolpec izrazov

Presets
Prednastavitve

Column Alignment
Poravnava stolpcev

My Expression
Moj izraz

Enter Preset Name
Poimenujte prednastavitev

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
Res želite izbrisati prednastavitev »%s«?

Apply This Layout To Child Views
Uveljavi to postavitev za vse podrejene poglede

Save Current Layout
Shrani trenutno postavitev

Delete Layout
Izbriši postavitev

My View Layout
Moja postavitev

What would you like to name the layout?
Kako želite poimenovati postavitev?

Layout Name
Ime postavitve

Add Current Page To Favorites List
Dodaj trenutno stran na seznam priljubljenih

Remove Current Page From Favorites List
Odstrani stran s seznama priljubljenih

Also Show
Prav tako pokaži

Not available when showing all tags
Ni na voljo pri prikazu vseh oznak

Reset All Checks
Ponastavitev vseh potrditvenih polj

Customize
Prilagoditev

Featured Websites
Izpostavljene spletne strani

Add Website
Dodaj spletno stran

Edit/Remove
Uredi / odstrani

Connected Website
Povezana spletna stran

Merge
Združi

Delete Library
Izbriši knjižnico

Show Hidden Library
Pokaži skrito knjižnico

Delete Dynamic Libraries
Izbriši dinamične knjižnice

Device Address
#!

Show Server Webpage
#!

ALL
VSE

There are no hidden libraries
Ni skritih knjižnic

Downloads to Keep
Ohrani prenose

Last %d
Zadnjih %d

Select Download Folder
Izberi mapo za prenos

Open Download Folder
Odpri mapo za prenos

Disable Automatic Update (not recommended)
Onemogoči samodejno posodobitev (ni priporočeno)

Download Folder
Mapa za prenos

Edit Current User
Urejanje trenutnega uporabnika

Add User
Dodaj uporabnika

Delete User
Izbriši uporabnika

New User
Nov uporabnik

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
Ne morete izbrisati trenutnega uporabnika.  Preklopite na drugega uporabnika in poskusite znova.

Are you sure you want to delete the user '%s'?
Res želite izbrisati uporabnika »%s«?

Confirm Delete User
Potrdite brisanje uporabnika

(Local libraries only)
(Samo lokalne knjižnice)

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
Poskrbite, da imate priključen PonoPlayer, in da vgrajena različica programske opreme podpira funkcijo PonoRevealer (1.0.6 ali novejša).

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
Izberite skladbo, iz katere naj se ustvari PonoRevealer.

Manage PonoRevealer Tracks
Upravljanje PonoRevealer skladb

Add Spotify Playlist
Dodaj Spotify seznam predvajanja

View Cover Art
Pokaži ovitek

Manage Devices
Upravljanje naprav

Manage Channels
Urejanje kanalov

Stop loading program guide
Ustavi nalaganje programskega vodnika

Load Program Guide
Naloži programski vodnik

Clean up time-shifting folders
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

This zone can not be deleted.
Tega območja ni mogoče izbrisati.

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
Res želite izbrisati območje »%s«?

Confirm Delete Zone
Potrdite brisanje območja

The current player zone can not be removed.
Trenutnega območja predvajalnika ni mogoče odstraniti.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s se izvaja, vendar je morda težava.  Možni vzroki

1.  The program is also running under a different user account.
1.  Program se izvaja tudi pod drugim uporabniškim računom.

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s in medijski strežnik sta v zagonu sistema Windows.  Enega morate odstraniti.

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  Program se ne odziva iz neznanega razloga.

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
Poskusite znova zagnati računalnik.  Preverite, da noben drug uporabniški račun ne izvaja programa.

Problem Running %s
Težava z izvajanjem %s

%s was not installed correctly for the current user.
%s ni bil pravilno nameščen za trenutnega uporabnika.

Please reinstall %s
Znova namestite %s

%s was installed for a different operating system.
%s je bil nameščen za drug operacijski sistem.

Please reinstall %s.
Znova namestite %s.

License restored successfully.
Uspešno obnovljena licenca.

Could not restore license from file.
Licence ni mogoče obnoviti iz datoteke.

%s failed to load due to a player core failure.
%s ni mogoče naložiti zaradi okvare v predvajalniku.

%s failed to load due to a UI core failure.
%s ni mogoče naložiti zaradi okvare v uporabniškem vmesniku.

Screen Saver
Ohranjevalnik zaslona

Free Media!
Brezplačna večpredstavnost!

Please use "Restore Info
Uporabite »Podatki o obnovitvi

" menu item to restore previously backed up file.
« meni, da obnovite prej narejeno varnostno kopijo.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Field Entry Error
Napaka vnosa v polje poddaje

Set Tag Properties
Nastavitev lastnosti oznak

Please enter a Name for this Feed
Vnesite ime za ta vir

Please enter a unique Name
Vnesite edinstveno ime

Please enter a URL for this Feed
Vnesite spletni naslov za ta vir

Please enter a unique URL
Vnesite edinstven spletni naslov

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
Opomba

Directory
Imenik

Restore Defaults
Obnovi privzeto

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Wizard
Čarovnik

Audio Only
Samo glasba

Image Only
Samo slike

Listened To Today
Poslušano danes

Not Listened To For A Week
Ni poslušano en teden

Imported Today
Uvoženo danes

One Hour
Ena ura

One Audio CD
En glasbeni CD

One Data CD
En podatkovni CD

From Mix Albums
Iz mešanih albumov

From Complete Albums
Iz celih albumov

Randomize Sorting
Naključna razvrstitev

Limit To 5 Albums
Omeji na 5 albumov

Limit To 2 Songs Per Artist
Omeji na 2 skladbi na izvajalca

Edit (with wizard)
Uredi (s čarovnikom)

Edit (by typing)
Uredi (z vnašanjem)

Play Results
Predvajaj rezultate

Ctrl+Enter
Ctrl+Enter

Shift+Esc
Shift+Esc

Load / Save
Naloži / shrani

Recent Searches
Nedavna iskanja

Delete Recent Searches
#!

What name would you like to save this search as?
Pod katerim imenom želite shraniti to iskanje?

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

CD burning
CD zapisovanje

CD ripping
CD kopiranje

DVD ripping
DVD kopiranje

Library import
Uvoz knjižnice

Line-in recording
Snemanje vhoda

Format conversion
Pretvorba oblike

Content uploader
#!

Audio analysis
Analiza zvoka

Handheld operation
Postopek za prenosno napravo

TV recording
TV posnetki

Processing thread
Obdelovalna nit

Modeless window
Okno brez načina

Doctor Who
Doctor Who

%s is running these tools
%s izvaja ta orodja

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s.  Če nadaljujete, bodo ta orodja ustavljena.

exit the program
izhod iz programa

continue
nadaljevanje

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
%s mora ustaviti delujoča orodja in zavreči ves napredek, da bi nadaljeval to dejanje.

Running tools
Delujoča orodja

Are you sure you want to %s?
Res želite %s?

%s can not perform this action while tools are running.
%s ne more izvesti tega dejanja, medtem ko orodja delujejo.

Please close any running tools and try again.
Zaprite delujoča orodja in poskusite znova.

Searching for handhelds
Iskanje prenosnih naprav

No handheld available.
Ni razpoložljivih prenosnih naprav.

Connect your handheld to the computer and turn it on.
Priklopite prenosno napravo na računalnik in jo vklopite.

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
Če prenosna naprava še vedno ne bo odkrita, lahko tukaj vsilite ponovno zaznavanje naprave

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Orodja > Možnosti > Prenosna naprava > Upravljanje naprav > Znova zaznaj naprave

Are you sure you want to delete %s?
Res želite izbrisati %s?

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
Posnetkov ni enostavno obnoviti iz Smeti. Namesto tega bodo trajno izbrisani z diska. Nadaljujem?

(file not found)
(Datoteka ni najdena)

note
Opomba

notes
Opombe

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Web Media
#!

Link
Povezava

Analyzing devices
Analiza naprav

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

User interface
Uporabniški vmesnik

Mode change
Sprememba načina

Updating view
Posodobitev pogleda

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

The file '%s' does not exist.
Datoteka »%s« ne obstaja.

File Missing
Datoteka manjka

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Zone ID
#!

Zone Index
#!

Link Zone
Povezava območja

Show Device Webpage
Pokaži spletno stran naprave

Associate with DLNA Server
Povezava z DLNA strežnikom

DLNA Controller Options
Možnosti DLNA krmilnika

View an overview of all playback zones
Pokaži pregled vseh predvajanih območij

Grouping of zones
#!

Error setting some file properties
Napaka pri nastavitvi nekaterih lastnosti datoteke

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
te napake se pojavijo, ko poskušate spremeniti polje, ki ga ni mogoče urejati, ali ga ni mogoče enostavno spremeniti, kot je vrsta ali oblika predstavnosti.)

Are you sure you want to remove this view scheme?
Res želite odstraniti to shemo pogleda?

Confirm Removal
Potrdite odstranitev

Clear '%s'
Počisti »%s«

Unlock All Children
Odkleni vse podrejeno

Lock All Children
Zakleni vse podrejeno

Playlist Group
#!

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
Res želite izbrisati %s »%s«?

Confirm Playlist Deletion
Potrdite brisanje seznama predvajanja

Downloaded Podcasts
Prenesi poddaje

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
Res želite izbrisati vir poddaje »%s«?

Confirm Feed Deletion
Potrdite brisanje vira poddaje

Show Podcast homepage
Pokaži domačo stran poddaje

Find Podcast Feeds and Directories
Najdi vire poddaje in imenikov

Blu-ray
Blu-ray

Delete Folder
Brisanje mape

Device not found
Naprava ni najdena

(Not Connected)
(Ni priklopljeno)

Are you sure you want to delete the selected device?
Res želite izbrisati izbrano napravo?

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
Če napravo odstranite in prezrete, predvajalniku sporočate, da naprave ne prepozna več niti po zapiranju in ponovnem zagonu predvajalnika.

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
Za razveljavitev te nastavitve, morate izbrati »Znova zaznaj naprave« pod »Upravljanje naprav« in možnosti za prenosne naprave.

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
Res želite odstraniti in prezreti izbrano napravo?

Remove & Ignore Device
Odstrani in prezri napravo

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
ni uspelo premakniti ali kopirati mape.  To se običajno pripeti, če so datoteke iz mape v uporabi v drugih programih.

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
Ni uspelo, ker bi sprememba imena ustvarila eno ali več neveljavnih (predolgih) imen datotek.

Failed to rename folder.
Ni uspelo preimenovati mape.

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s ne dovoli preimenovanja te mape (pomembna je za vaš sistem)

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
Res želite trajno izbrisati to mapo in vse datoteke v njej?

Confirm Folder Deletion
Potrdite brisanje mape

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s ni uspelo izbrisati mape.  Poskrbite, da ni v uporabi v drugem programu.

Downloads
Prenosi

View downloaded media files
Ogled prenesene večpredstavnosti

New Tab
#!

Access
Dostop

Use digital services, plug-ins, and servers
Uporabi digitalne storitve, vtičnike in strežnike

View and organize notes
Prikaz in organizacija opomb

Media Network
Medijsko omrežje

Share media on your network, control DLNA devices, and more
Delite predstavnost v omrežju, nadzirajte naprave DLNA in drugo

Playing from
Predvajanje iz

Click to manage libraries
Klik za urejanje knjižnic

Click to add a new library
Klik za dodajanje nove knjižnice

Click to load or configure this library
Klik za nalaganje ali nastavitev te knjižnice

Control output format and other processing
Nadzor izhodne oblike in druge obdelave

Reporter
Poročilo

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
Nov element knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Reset!
Ponastavi!

Show Categories In This Order
Pokaži kategorije v tem zaporedju

Set rules for file display
Določi pravila za prikaz datotek

Files To Display
Datoteke za prikaz

Display 'All' as a choice
Pokaži »Vse« kot izbiro

Items To Show
Elementi za prikaz

Category
Kategorija

Root Library Item
Korenski element knjižnice

Library Item
Element knjižnice

Library Item From Standard View
Element knjižnice iz standardnega pogleda

Library Item 1
Element knjižnice 1

Library Item 2
Element knjižnice 2

Library Item 3
Element knjižnice 3

New Grouping
Nova združitev

This will reset all views to their defaults.
To bo ponastavilo vse poglede na privzete.

This item has no configuration.
Ta element nima nastavitev.

No item is selected.
Noben element ni izbran.

Details For %s
Podrobnosti za %s

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
Res želite ponastaviti vse shranjene sheme pogledov na privzeto?

Confirm Reset Saved View Schemes
Potrdite ponastavitev shranjenih shem pogledov

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

Connected Library
Povezana knjižnica

A comma seperated list of keys.
#!

The name of the playlist.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

Ask me each time to choose an action
Vsakič me vprašaj, da izberem dejanje

A new %s has been detected in drive %s.
Nov %s je bil zaznan v pogonu %s.

Take no action
Ne naredi nič

Play CD
Predvajaj CD

Play DVD
Predvajaj DVD

Rip CD
Kopiraj CD

Rip DVD
Kopiraj DVD

Rip Blu-ray
Kopiraj Blu-ray

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

There is no disc.
Ni medija.

Insert a disc and double-click here to refresh.
Vstavite medij in kliknite tu za osvežitev.

No files were found on disc.
Na mediju ni najdenih datotek.

Double click here to re-analyze the disc.
Kliknite tu, da znova preverite medij.

Track selection cannot be modified during the ripping process.
Med postopkom kopiranja ni mogoče spreminjati izbora skladb.

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
Pretvorjeno ime datoteke

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
(najdeno %s)

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to unstack %s?
Res želite razdružiti %s?

Confirm Unstack
Potrdite razdružitev

no search results
Ni rezultatov iskanja

<unknown name>
<neznano ime>

<unknown album>
<neznan album>

Sort Inside Groups by %s
Razvrsti znotraj skupin po %s

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
Razvrsti vse datoteke po %s (začasno odstrani združitev)

File View List
Seznam datotek

<b>%s%s (%s)</b>
<b>%s%s (%s)</b>

%d files
%d datotek

<too many files to list>
<Preveč datotek za prikaz>

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to delete the selected %s?
Res želite izbrisati izbrano %s?

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
Nekatere datoteke, odstranjene iz čakalne vrste, so bile tam zaradi nastavitev sinhronizacije.  Znova preverite nastavitve.

Sync Files Removed
Sinhronizirane datoteke odstranjene

Transfer to computer
Prenesi na ta računalnik

DVD rip info
Podatki o kopiranem DVD-ju

%s can not play files from this portable device.
%s ne more predvajati datotek iz te prenosne naprave.

Portable Device Information
Informacije o prenosni napravi

track
skladba

tracks
skladb/e

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

There are no files.
Ni datotek.

Double-click here to add files to the library.
Dvoklik za dodajanje datotek v knjižnico.

There are no search results inside the current view.
Ni rezultatov iskanja v trenutnem pogledu.

Double-click here to search the entire library.
Dvoklik za iskanje po celi knjižnici.

There are no search results inside the current pane selection.
Ni rezultatov iskanja v trenutno izbranem podoknu.

Searching for files
Iskanje datotek

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Please select some files.
#!

Remove From List
Odstrani s seznama

Double-click here to play the entire library.
Dvoklik za predvajanje celotne knjižnice.

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
Dodelite izbrane datoteke tej vrednosti

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

Ripping
Kopiranje

canceled.
preklicano.

failed.
spodletelo.

Would you like the incomplete ripped data deleted?
Želite izbrisati nepopolno kopirane podatke?

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
Na pogonu %s ni dovolj prostora za kopiranje tega diska.

Need
Potrebno

%s, Have
%s, na voljo

You can change the rip location in Options / File Location.
Lokacijo za snemanje lahko spremenite v Možnosti / Lokacija datoteke.

A video with the same name already exists
Video z istim imenom že obstaja

left
ostanek

Movie ripping
Kopiranje filma

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Forgot Password?
Pozabili geslo?

Remember Password
Zapomni si geslo

If Registering
#!

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
Vnesite veljaven e-poštni naslov in geslo, da vam lahko pošljemo povezave do vaših galerij.

If Signing In
#!

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
Vnesite e-poštni naslov in geslo, ki ga uporabljate za dostop do galerije.

How This Works
#!

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
Po naložitvi vaše galerije se na podan e-poštni naslov pošlje povezava do nje.

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
Počisti zapomnjeno geslo (izberite za poziv za prijavo)

Remember previous title and description
Zapomni si prejšnji naslov in opis

Template
Predloga

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
Ključ za dostop ali spletni naslov

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
Ključ za dostop ste dobili, ko ste zagnali strežnik knjižnice (tj. CRhGkc).

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
Lahko pa tudi vnesete spletni naslov za strežnik. (tj. 192.168.0.100:52199).

Use secure HTTPS connection, if available
Uporabi varno povezavo HTTPS, če je na voljo

Library location
Lokacija knjižnice

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
Vnesite pot do obstoječe knjižnice, ali pot brez datotek za novo knjižnico.

Local Library
Lokalna knjižnica

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
#!

You must create a new folder for the library.
Ustvariti morate novo mapo za knjižnico.

Cannot create a new library at the specified location.
Na določeni lokaciji ni mogoče ustvariti nove knjižnice.

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
Na določeni lokaciji ni mogoče ustvariti nove knjižnice. Imenik mora biti prazen.

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
Kloniranje knjižnice bo ustvarilo novo knjižnico, ki je kopija obstoječe knjižnice.

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
Vnesite ime in pot nove knjižnice.  Pot mora biti nova ali prazna mapa.

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
Izberite prazno mapo, v kateri bo mogoče ustvariti klonirano knjižnico.

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
Priporočljivo je opisno ime, kot je »Dnevna soba« ali »Lynx DAC«.

None (create new zone with default settings)
Brez (ustvarite novo območje s privzetimi nastavitvami)

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
Uporabite za kopiranje nastavitev iz obstoječega območja v novo.

Please enter a name for the new zone.
Vnesite ime za novo območje.

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
Tukaj ali s klikom na »Dodaj opombo« zgoraj lahko dodate novo opombo.

Select a note on the left to view or edit it here.
Tukaj si lahko ogledate ali uredite opombo na levi strani.

Enter text here for the selected note
Tukaj vnesite besedilo za izbrano opombo

Phone
Telefon

Phone 2
Telefon 2

Phone 3
Telefon 3

Work Phone
Službeni telefon

Home Phone
Domači telefon

Address
Naslov

Date Modified
Datum spremembe

Set Field
Nastavi polje

Show Field Labels
Pokaži oznake polj

Input file
Vhodna datoteka

Input format
Vhodna oblika

Google Contacts
Googlovi stiki

Get contact data from your Google account (login required).
Pridobite podatke o stiku s svojega Googlovega računa (zahteva prijavo).

CSV (comma delimited) contact data
Kontaktni podatki CSV (razmejeno z vejico)

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
Ta oblika se uporablja v programih e-pošte, kot so Thunderbird, Gmail, Outlook in mnogi drugi.

MPL
MPL

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
To je oblika XML, ki ga %s uporablja na mnogih področjih programa.

Triple-line-break delimited text
S tremi vrsticami razmejeno besedilo

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
Ta oblika je preprosta oblika besedila, pri kateri se vrednosti ločijo z več vrstičnimi presledki.

Keywords
Ključne besede

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
Vnesite seznam, s podpičji razmejenih ključnih besed, ki se dodajo uvoženim opombam.

Please select a filename.
Izberite ime datoteke.

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
Ta funkcija je začasno nedostopna zaradi zadnjih sprememb zapisa opomb.

(Other)
(Drugo)

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
Vnesite spletni naslov pretočne datoteke

Show web media options when opening to allow recording and more
Pokaži možnosti za spletno večpredstavnost, ko se omogoča snemanje in drugo

URL cannot be empty.
Spletni naslov ne sme biti prazen.

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

WASAPI Loopback
WASAPI povratna zanka

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
Predvajaj zvok iz sistemsko privzete zvočne kartice skozi JRiver mehanizem.

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
Za uporabo te funkcije morate privzeto napravo za predvajanje v sistemu nastaviti na nekaj drugega, kot je naprava, ki jo uporablja %s.

ASIO Line-in
ASIO vhod

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
Predvajaj iz vhoda na zvočni kartici skozi JRiver mehanizem.

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
Najbrž boste morali uporabiti drugo napravo za zvočni izhod, kot ga uporabljate za vhod.

Configure ASIO Line-in
Nastavitev ASIO vhoda

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
Vire v realnem času predvajaj v JRiver zvočnem mehanizmu

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
Pretvornik zvoka

Video Converter
Video pretvornik

CD, DVD & BD
CD, DVD in BD

CD & BD
CD in BD

Encoding
Kodiranje

File Location
Lokacija datoteke

File Types
Vrste datotek

Handheld
Prenosna naprava

Library & Folders
Knjižnica in mape

Recorder
Snemalnik

Services
Storitve

Startup
Začetek

Tree & View
Drevo in pogled

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

Save in
Shrani v

Store paths relative to exported playlist location
Shrani poti glede na izvoženo lokacijo seznama predvajanja

MPL Playlist (%s only)
MPL seznam predvajanja (samo %s)

HTML
HTML

Text File (CSV delimited)
Besedilna datoteka (CSV razmejeno)

ASX Playlist
ASX seznam predvajanja

M3U Playlist (simple)
M3U seznam predvajanja (preprost)

M3U Playlist (extended)
M3U seznam predvajanja (razširjen)

M3U8 Playlist
M3U8 seznam predvajanja

WPL Playlist
WPL seznam predvajanja

JRiver Smartlist XML
#!

Only Visible Fields
Samo vidna polja

Selection
Izbor

Includes field data
Vključi podatke polja

Filenames only
Samo imena datotek

Included Fields
Vključena polja

Output Range
Izhodni obseg

Cannot access the content view.
Dostop do prikaza vsebine ni mogoč.

The output file name cannot be empty.
Izhodno ime datoteke ne sme biti prazno.

The output file name does not contain a path.
Izhodno ime datoteke ne vsebuje poti.

The output folder could not be created.
Ni mogoče ustvariti zunanje mape.

Cannot create the playlist file.
Datoteke predvajanja ni mogoče ustvariti.

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
Pri izvozu datoteke predvajanja so bile napake. Vzrok so lahko manjkajoče datoteke na seznamu predvajanja.

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Empty (click here to configure)
Prazno (klikni tu za nastavitev)

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
Za označevanje datotek v podoknih morate omogočiti »Označevanje v podoknih«.

Pane Tagging Instructions
Navodila za označevanje v podoknih

Select one or more files.
Izberite eno ali več datotek.

The check boxes indicate the available tags.
V poljih za potrditev so označene razpoložljive oznake.

You may check any boxes that apply.
Potrdite lahko katerokoli polje, ki se uporablja.

You may also drag-n-drop onto tags.
Lahko tudi povlečete in spustite na oznake.

TIP
TIP

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
Uporabite razveljavitev za odpravo morebitnih napak (CTRL+Z).

Enable Pane Tagging Now
Omogoči označevanje v podoknih

Quit (No Tagging Now)
Končaj (brez označevanja)

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
Želite shraniti spremembe za shemo pogleda »%s«?

Confirm View Scheme Changes
Potrdite spremembe sheme pogleda

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

New Particle
Nov delec

Particle
Delec

Click here to learn more about particles
Kliknite tukaj, če želite izvedeti več o delcih

Play entire file
Predvajaj celotno datoteko

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
Predvajajte le ta obseg (to lahko pozneje spremenite z urejanjem obsega predvajanja delcev)

A particle is a portion of a larger file.
Delec je del večje datoteke.

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
Dajte delcu enolično ime, tako da ga lahko zlahka prepoznate.

Playback Range
Obseg predvajanja

Particles allow playback of a specific region of a file.
Delci dovoljujejo predvajanje določenega območja datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
Ko kopirate več izvornih datotek, jih morate prilepiti na isto število ciljnih datotek.

There are %d files on the clipboard.
V odložišču je %d datotek.

The source and destination files can not overlap.
Izvorna in ciljna datoteka se ne moreta prekrivati.

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
S tem boste prilepili oznake ene datoteke v odložišče.  Izberite spodnja polja in možnosti za lepljenje.

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
To bo prilepilo oznake v odložišče v izbrane datoteke.  Izberite spodnja polja in možnosti za lepljenje.

Allow overwrite of existing values
Dovoli prepisovanje obstoječih vrednosti

Please select at least one field.
Izberite vsaj eno polje.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
Pogled za to območje je v lasti drugega okna.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

Play Mode (Main)
Predvajalni način (Glavni)

Play Mode (Alternative)
Predvajalni način (Alternativni)

Stopped Mode
Ustavljen način

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
Za spremembo načinov, kliknite na zaslon in izberite »Prikaži nadomestno besedilo zaslona«.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

Volume Options
Možnosti glasnosti

Resume
Nadaljuj

(double-click to Stop)
(Dvoklik za ustavitev)

(click to change)
(Klik za spremembo)

(click for options)
(Klik za možnosti)

Next^^Track^^
Naslednja skladba

(hold to fast forward)
(Pridržite za hitro naprej)

(hold to rewind)
(Pridržite za nazaj)

Position
Položaj

Current file (click for commands / options)
Trenutna datoteka (klik za ukaze / možnosti)

Analog (CD)
Analogno (CD)

Digital (CD)
Digitalno (CD)

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

Buffering
Medpomnjenje

Locating
Iskanje

Connecting
Povezovanje

Downloading missing codec
Prenos manjkajočega kodeka

Starting Individualization
Zagon individualizacije

Individualization (connecting)
Individualizacija (povezovanje)

Individualization (requesting)
Individualizacija (zahteva)

Individualization (receiving)
Individualizacija (prejemanje)

Individualization completed
Individualizacija končana

Would you like to play the disc currently in your drive?
Želite predvajati medij, ki je trenutno v pogonu?

Something went wrong with playback.
Nekaj je narobe s predvajanjem.

Playback Problem
Težava s predvajanjem

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
#!

Continue Playback?
Nadaljujem predvajanje?

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
Želite počistiti predvajanje? To bo ustavilo predvajanje.

Confirm Clear Playing Now
Potrdite čiščenje predvajanja

There is nothing to play.
Ni elementov za predvajanje.

Opening
Odpiranje

What playback method would you like to use?
Kateri način predvajanja želite uporabiti?

Playback Method
Način predvajanja

Play inside Media Center
Predvajaj v Media Centru

Play with an external program
Predvajaj z zunanjim programom

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
Pri upravljanju izbrane DLNA naprave je nastala težava. Preverite nastavitve naprave, strežnika in omrežja.

Failed to start radio playback.
Ni uspelo začeti radijskega predvajanja.

Please allow the current rip to finish, and then try again.
Dovolite, da se trenutno kopiranje konča in poskusite znova.

Please allow the current burn to finish, and then try again.
Dovolite, da se trenutno zapisovanje konča in poskusite znova.

There is no disc in the drive.
Ni medija v pogonu.

Please insert a disc and try again.
Vstavite medij in poskusite znova.

No Disc
Brez medija

What would you like to do with the disc?
Kaj želite narediti z medijem?

Disc Action
Dejanja za medij

Play disc
Predvajaj medij

Rip disc
Kopiraj z medija

Eject disc
Izvrzi medij

Bitstreaming
Pretakanje

Muted
Nemo

Remote Volume
Oddaljena glasnost

Application Volume
Programska glasnost

System Volume
Sistemska glasnost

Internal Volume
Notranja glasnost

Disabled Volume
Onemogoči glasnost

CD Burning
CD zapisovanje

Player (zone %d)
Predvajalnik (območje %d)

The selected files can not be played.
Izbranih datotek ni mogoče predvajati.

The database entries for the selected files are missing or invalid.
Vnosi v zbirki podatkov za izbrane datoteke manjkajo ali so neveljavni.

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
Vrste večpredstavnosti izbranih datotek niso podprte za predvajanje. (%s)

Playback Failed
Predvajanje neuspešno

DSP Studio is only available for local zones.
DSP Studio je na voljo samo za lokalna območja.

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
V tem sistemu ni mogoče predvajati zaščitenih posnetkov DRM.

The volume labeled '%s' could not be found.
Nosilca označenega »%s« ni mogoče najti.

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
Skladbe z imenom »%s« ni mogoče predvajati, ker nosilec z oznako »%s« ni najden.

Would you like to try again?
Želite poskusiti znova?

'%s' Not Found
»%s« ni najdeno

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
Datoteke ni bilo mogoče najti.  Preverite, ali se ime datoteke v knjižnici ujema z imenom datoteke na disku.

The media type '%s' is not supported.
Vrsta večpredstavnosti »%s« ni podprta.

The current user account has disabled this content.
Trenutni uporabniški račun je onemogočil to vsebino.

Spinning up drive
Vrtenje pogona

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
Datoteke ni mogoče odpreti za branje (napaka %d).  Preverite dovoljenja, lastništvo in da datoteke ne uporablja drug program.

Acquiring license
Pridobitev licence

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
Predvajanje je v kratkem času zahtevalo več ponovnih zagonov.

Playing Now (if multiple files)
Predvajanja (če je več datotek)

Display View (even in %s)
Pokaži pogled (tudi v %s)

Theater View Playing Now
Predvajanje v gledališčnem slogu

Would you like to resume from your last playback position?
Želite nadaljevati z zadnjega položaja predvajanja?

Resume Playback
Nadaljuj predvajanje

Start From Beginning
Začni od začetka

Playback
Predvajanje

Loading tracks
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneDisplayInfo
################################################################################################

Stopped
Ustavljeno

Paused
Začasno zaustavljeno

Playing
Predvajanje

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Linked Zones only support audio playback.
Povezana območja podpirajo le predvajanje zvoka.

Would you like to unlink the zone and continue playback?
Želite odstraniti povezana območja in nadaljevati predvajanje?

Media Type Unsupported
Vrsta večpredstavnosti ni podprta

Unlink & Continue Playback
Odstrani povezavo in nadaljuj predvajanje

Cancel Playback
Prekliči predvajanje

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
Med predvajanjem glasbe uporabite spodnji drsnik, da uskladite čas za trenutno območje.

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
Če slišite zvok iz tega območja pred drugimi območji, pomaknite drsnik levo.

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
Če slišite zvok iz tega območja po drugih območjih, premaknite drsnik desno.

Rate (plus or minus percentage)
Stopnja (plus ali minus odstotek)

%s is the master
%s je glavno

Play '%s' in both zones
Predvaja »%s« v obeh območjih

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
Oprostite, Last.fm ne dopušča premora za predvajanje radia.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Engage when file matches this search
Vklopi, ko se datoteka ujema s tem iskanjem

Play in this zone
Predvajaj v tem območju

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
Ustavi predvajanje v teh območjih (uporabite za preprečevanje istočasnega predvajanja)

Please select a play zone.
Izberite območje predvajanja.

Enable ZoneSwitch
Omogoči preklop območja

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
Pravila se vrednotijo v zaporedju, dokler se ne najde zadetek.  Prva datoteka v nizu predvajanja določa pravilo.  Datoteke, ki se ne ujemajo s pravilom, se odstranijo iz predvajanja.

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
Preklop območja usmerja predvajanje v območja na podlagi nastavljivih pravil.

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
Dodaj novo knjižnico.  To bo razložilo trenutno knjižnico in preklopilo na novo knjižnico.

Remove a library from the list of available libraries.
Odstrani knjižnico s seznama razpoložljivih knjižnic.

Show a previously hidden library.
Pokaži prej skrito knjižnico.

Delete one or all dynamically found libraries.
Izbrišite eno ali vse dinamično najdene knjižnice.

Click a library in the tree on the left to use tools.
Za uporabo orodij kliknite knjižnico na drevesu na levi strani.

Load Library
Naloži knjižnico

This library is already loaded.
Ta knjižnica je že naložena.

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
Naloži to knjižnico.  To bo razložilo trenutno knjižnico in preklopilo na to knjižnico.

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
Sinhronizacija sprememb iz te knjižnice v strežnik in pridobitev vseh sprememb, ki so jih naredili drugi odjemalci ali strežnik.

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
Odklop iz te knjižnice in preklop nazaj na zadnjo naloženo lokalno knjižnico.

Rename this library.
Preimenuj to knjižnico.

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
Skrij to knjižnico, da se ne bo več samodejno prikazala.

Delete this library from the list of available libraries.
Izbriši to knjižnico s seznama razpoložljivih knjižnic.

Remove this dynamic library from the list of libraries.
Odstrani to dinamično knjižnico s seznama knjižnic.

Backup & Restore
Varnostna kopija in obnovitev

Backup & Restore is only available for local libraries.
Varnostna kopija in obnovitev je na voljo samo za lokalne knjižnice.

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
Varnostna kopija in obnovitev je na voljo samo za naložene knjižnice.

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
Ustvari varnostno kopijo datotek, seznamov predvajanja, pogledov in nastavitev.

Restore a previous backup.
Obnovi prejšnjo varnostno kopijo.

Some tools are only available when the library is loaded.
Nekatera orodja so na voljo le, ko je knjižnica naložena.

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
Uvozite nove datoteke v to knjižnico ali nastavite, kako se izvaja samodejni uvoz.

Library Options
Možnosti knjižnice

View and manage other options for this library.
Ogled in upravljanje drugih možnosti za to knjižnico.

Remove all files, playlists, etc. from your library.
Odstrani vse datoteke, sezname predvajanja itd. iz knjižnice.

Make a new library that is a copy of this library.
Ustvari novo knjižnico, ki je kopija te knjižnice.

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
Sinhroniziraj datoteke in sezname predvajanja v tej knjižnici z datotekami in seznami predvajanja s strežnika knjižnice.

Export the library to XML for use in other programs.
Izvozi knjižnico v XML za uporabo v drugih programih.

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
(trenutno)

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

Cannot get the list of default feeds.
#!

Orphan
Opuščeno

Not in feed
Ni v viru

You are already subscribed to this Podcast
Na to poddajo ste že naročeni

Podcast Subscription error
Napaka pri naročnini na poddajo

You have asked to Keep this episode forever.
Zahtevali ste, da to epizodo ohranite za vedno.

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
Zahtevali ste, da to opuščeno epizodo ohranite za vedno.

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s ne bo nikoli samodejno izbrisal te epizode in njena prisotnost ne bo nikoli povzročila izbrisa druge epizode.

Click to change this.
Klik, da to spremenite.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
Ta epizoda ne izpolnjuje več merila »Ohrani«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
Ta epizoda ne izpolnjuje več merila »Ohrani opuščeno epizodo«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
Še vedno je na disku, ker ste izbrali možnost »Izbriši le, ko je presežena maksimalna velikost na disku«, prostor, ki ga uporabljajo vse poddaje, pa je trenutno pod mejo.

Click to keep this episode forever.
Klik, da ohranite to epizodo za vedno.

You have downloaded this episode to disk.
To epizodo ste prenesli na disk.

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
Ta epizoda je opuščena, ker ste izbrisali vir, iz katerega je bila prenesena.

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
V prihodnje jo %s lahko samodejno izbriše (odvisno od vaših kriterijev za ohranitev).

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
Ta epizoda ni več na voljo iz vira, ali pa vir ne deluje.

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
Če je spletni naslov še vedno veljaven, je morda mogoče predvajati datoteko.

This is a duplicate of an existing episode.
To je dvojnik obstoječe epizode.

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
To se zgodi, ko je spletni naslov epizode dodan na seznam predvajanja ali uvožen v vašo zbirko podatkov.

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
Ta datoteka je bila prej prenesena in izbrisana, ter se ne bo samodejno prenesla znova.

Click to re-enable automatic download.
Klik, da znova omogočite samodejni prenos.

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
Predhodno ste zahtevali, da se ta datoteka izbriše iz baze podatkov %s, vendar ohranjena na disku.

Click to bring this file back into the %s database.
Klik za povrnitev datoteke v bazo podatkov %s.

This episode is currently downloading.
Ta epizoda se trenutno prenaša.

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
Kliknite vrstico napredka, da prekličete, ali znova zaženete prenos.

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
Internet trenutno ni na voljo, zato postopkov prenosa ni mogoče izvesti.

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
Omogočite modem ali drugo omrežno povezavo, za normalno nadaljevanje postopka.

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
%s ste nastavili, da nikoli ne prenese epizod v tem času dneva.

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
Prostor, ki je na voljo v imeniku poddaje, je padel pod vrednost, ki ste jo nastavili v Možnosti > Poddaja.

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
Preden %s prenese dodatne epizode, morate sprostiti nekaj prostora na disku.

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
Ko se stanje izboljša, bo ta epizoda prenesena pred katerokoli epizodo samodejnega prenosa.

Click to change that.
Klik, da to spremenite.

Click to expedite downloading when the condition clears.
Klik za pospešen prenos, ko se stanje izboljša.

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
%s je poskušal prenesti to epizodo v številu prikazanih poskusov.

The program is now waiting a short time before trying again.
Program je za kratek čas na čakanju, preden poskusi znova.

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
%s je opustil poskus prenosa te epizode, po številu prikazanih poskusov.

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
Čas med poskusi in največjim številom poskusov lahko spremenite v Možnosti -> Poddaja.

Click to immediately restart the download.
Klik za takojšen začetek prenosa.

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
Zahtevali ste, da se ta epizoda prenese čim prej.

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s bo prenesel to epizodo pred katerokoli epizodo samodejnega prenosa.

Click to cancel this request.
Klik za preklic te zahteve.

You have disabled automatic downloads.
Onemogočili ste samodejne prenose.

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
%s ste nastavili, da nikoli ne prenese samodejno epizod v tem času dneva.

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
Prenos te epizode bo povzročil, da bo maksimalna velikost na disku, ki ste jo nastavili v Možnosti > Poddaja, presežena.

If you download this episode, it will be automatically deleted.
Če prenesete to epizodo, bo samodejno izbrisana.

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
Ta vir ste nastavili, da te epizode ne ohrani.

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
Če prenesete to epizodo in vse naslednje iz vira, bo ta epizoda izbrisana.

This episode will not be automatically downloaded.
Ta epizoda ne bo samodejno prenesena.

Click to manually download.
Klik za ročni prenos.

This episode will be automatically downloaded.
Ta epizoda bo samodejno prenesena.

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
Ker se prenos še ni začel, mora biti pred to naloženih nekaj novejših epizod.

Click to expedite download.
Klik za pospešen prenos.

Cannot load %s
Ni mogoče naložiti %s

Cannot access %s
Ni mogoče dostopati do %s

Link is not XML or is poorly-formed XML
Povezava ni XML ali je slabo oblikovan XML

Unsupported xml file
Nepodprta xml datoteka

Feed URL cannot be determined
Spletne povezave vira ni mogoče določiti

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

Only Episodes I Select
Samo izbrane epizode

Newest Episode
Najnovejša epizoda

2 Newest Episodes
2 najnovejši epizodi

5 Newest Episodes
5 najnovejših epizod

10 Newest Episodes
10 najnovejših epizod

20 Newest Episodes
20 najnovejših epizod

30 Newest Episodes
30 najnovejših epizod

All Episodes
Vse epizode

50 Newest Episodes
50 najnovejših epizod

100 Newest Episodes
100 najnovejših epizod

Newest 20 MB
Najnovejših 20 MB

Newest 50 MB
Najnovejših 50 MB

Newest 100 MB
Najnovejših 100MB

Newest 200 MB
Najnovejših 200 MB

Newest 500 MB
Najnovejših 500 MB

Newest 1 GB
Najnovejših 1 GB

Newest 2 GB
Najnovejših 2 GB

Newest 5 GB
Najnovejših 5 GB

Newest 10 GB
Najnovejših 10 GB

3 Days
3 dni

10 Days
10 dni

30 Days
30 dni

90 Days
90 dni

1 Year
1 leto

None of the Episodes
Nobene od epizod

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

To be deleted
Za izbris

On disk
Na disku

Duplicate
Podvojeno

Deleted
Izbrisano

Bad Directory
Slab imenik

Network Down
Omrežje ne deluje

Not Time
Ni čas

No Free Space
Ni prostora

Failed(%d)
Ni uspelo (%d)

Retry(%d)
Poskusi znova (%d)

IN QUEUE
V vrsti

In Queue
V vrsti

Download Disabled
Prenos onemogočen

No Space
Ni prostora

Will Not Keep
Ne bo ohranjeno

Operation Canceled
Postopek preklican

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Vir izbrisan

XML Field Error
Napaka XML polja

RSS Feed target is not XML
Cilj za RSS vir ni XML

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Remove PonoRevealer Track
Odstrani PonoRevealer skladbo

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
Res želite izbrisati %d PonoRevealer skladbo %s iz PonoPlayerja?

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
Ni najdenih naprav PonoPlayerja.  Priklopite napravo in poskusite znova.

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
Mape PonoRevealer ni bilo mogoče ustvariti na PonoPlayerju.

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
Počakajte, da vaš PonoPlayer dokonča trenutno nalogo.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Standard (gapped)
Standardno (s presledki)

Cross-fade (smooth)
Navzkrižno pojemanje (gladko)

Cross-fade (aggressive)
Navzkrižno pojemanje (agresivno)

Gapless
Brez vrzeli

Gapped Fade
Pojemanje z vrzeljo

Bitstream all DSD sample rates
#!

Up to DSD64
#!

Up to DSD128
#!

Up to DSD256
#!

Up to DSD512
#!

No memory playback
#!

Load full file (not decoded) into memory
#!

Load full album (not decoded) into memory
#!

Load decoded file into memory
#!

use %s to toggle
uporabi %s za preklop

Use these alternate settings
Uporabi te nadomestne nastavitve

Minimum
Najmanj

10 milliseconds
10 milisekund

20 milliseconds
20 milisekund

50 milliseconds (recommended)
50 milisekund (priporočeno)

100 milliseconds
100 milisekund

250 milliseconds
250 milisekund

500 milliseconds
500 milisekund

Ask
Vprašaj

No Dithering (not recommended)
Brez stresanja (ni priporočljivo)

JRiver Bit-exact Dithering
JRiver Bit-natančno stresanje

TPDF Dithering
TPDF stresanje

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
#!

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
#!

The selected output mode does not have any custom settings.
Izbrani izhodni način nima nastavitev po meri.

None (recommended)
Brez (priporočeno)

HDMI
HDMI

S/PDIF
S/PDIF

DSD
DSD

Backward
Nazaj

%d minutes %d seconds
%d minut %d sekund

Cannot find input plug-in '%s'.
Ne najdem vhodnega vtičnika »%s«.

2 seconds
2 sekundi

4 seconds
4 sekunde

6 seconds (recommended)
6 sekund (priporočeno)

10 seconds
10 sekund

20 seconds
20 sekund

Smooth (fast)
Gladko (hitro)

Smooth (normal)
Gladko (normalno)

Smooth (slow)
Gladko (počasi)

Immediate
Neposredno

Fadeout (fast)
Pojemanje (hitro)

Fadeout (normal)
Pojemanje (normalno)

Fadeout (slow)
Pojemanje (počasi)

Fade (fast)
Pojemajoče (hitro)

Fade (normal)
Pojemajoče (normalno)

Fade (slow)
Pojemajoče (počasi)

1/4 second
1/4 sekunde

1/2 second
1/2 sekunde

1 second
1 sekunda

3 seconds
3 sekunde

5 seconds
5 sekund

6 seconds
6 sekund

7 seconds
7 sekund

8 seconds
8 sekund

9 seconds
9 sekund

15 seconds
15 sekund

25 seconds
25 sekund

30 seconds
30 sekund

35 seconds
35 sekund

40 seconds
40 sekund

45 seconds
45 sekund

Forward %d seconds, backward %d seconds
Naprej %d sekund, nazaj %d sekund

Jump behavior
Vedenje skoka

Yes (S/PDIF)
Da (S/PDIF)

Yes (HDMI)
Da (HDMI)

Yes (DSD)
Da (DSD)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Zone to configure
Območja za nastavljanje

Changes take effect once playback is stopped
Spremembe se uveljavijo po ustavitvi predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

AutoPlay
Samodejno predvajanje

Rip Complete Options
Možnosti ob koncu kopiranja

Eject CD after ripping
Po kopiranju izvrzi medij

Get cover art from internet after ripping
Po kopiranju pridobi ovitek s spleta

Show recently ripped playlist after ripping
Po kopiranju pokaži nedavno kopiran seznam predvajanja

Play sound after ripping
Predvajaj zvok po kopiranju

Sound file
Zvočna datoteka

Auto Rip CD Database Lookup Options
Možnosti za samodejno poizvedbo kopiranega medija

Enable auto-rip mode
Omogoči samodejno kopiranje

If multiple matches are found, choose the first one
Če je najdeno več zadetkov, izberi prvega

If no matches are found, show CD submission dialog
Če ni zadetkov, pokaži pogovorno okno za predložitev medija

Show failure messages
Pokaži sporočila o napakah

File Management
Upravljanje datotek

Overwrite existing files that have the same name
Prepiši obstoječe datoteke z istim imenom

Rip to a single file with cue rather than separate files
Kopiraj v eno CUE datoteko namesto v ločene

Cue file template
Predloga za CUE datoteko

Auto-create log file in secure rip mode
Samodejno ustvari dnevnik v varnem načinu kopiranja

Expert Options
Strokovne možnosti

Analyze audio during ripping
Med kopiranjem analiziraj zvok

Encode concurrently with ripping
Kodiraj sočasno s kopiranjem

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
#!

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
#!

Max rip processes
Največ postopkov kopiranja

Max encode processes
Največ postopkov kodiranja

Max combined processes
Največ skupnih postopkov

Copy mode
Način kopiranja

Read speed
Hitrost branja

Secure
Varno

Max
Najvišja

8X
8X

4X
4X

2X
2X

1X
1X

Cue filename template
Predloga za ime datoteke CUE

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
#!

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
#!

That option will be disabled.
#!

Disable that option if you want to enable normalization.
#!

Ask every time
Vsakič vprašaj

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

Tree
Drevo

Web Browser
Spletni brskalnik

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
Celozaslonsko (V oknu, gledališčni slog itd.)

Show gridlines
Pokaži mrežne črte

Show track info tooltips
Pokaži opise orodij za podrobnosti o skladbi

Auto size columns
Samodejna velikost stolpcev

Enlarge scrollbars on mouse over
Povečaj drsnike pod miškinim kazalcem

Auto expand
Samodejno razširi

Auto size width
Samodejna velikost

Engine
Mehanizem

Resolution
Ločljivost

Ignore articles
Prezri člene

Articles
Členi

Sort empty strings last
Razvrsti prazne nize zadnje

Ignore accents when sorting
Pri razvrščanju prezri poudarke

Save changes on list header clicks
Shrani spremembe ob klikih na glavo seznama

Draw frames on image thumbnails
Nariši okvirje na sličicah

Standardize aspect ratios
Standardizirano razmerje širina/višina

Create thumbnails for videos
Ustvari sličice za videoposnetke

Build missing thumbnails
Ustvari manjkajoče sličice

Erase all thumbnails
Izbriši vse sličice

Thumbnail exit behavior
Obnašanje ob zapiranju sličic

Thumbnail creation threading
Prednost pri ustvarjanju sličic

Capture video thumbnails at %s seconds
Zajemi sličico videa pri %s sekundah

Capture television recording thumbnails at %s seconds
Zajemi sličico televizijskega posnetka pri %s sekundah

Allow auto size to cut off long values
Dovoli samodejno velikost za odrez dolgih vrednosti

Allow list lasso with left mouse button
Dovoli izbiro z levo miškino tipko na seznamih

Enable OSD
Omogoči OSD

OSD text color
OSD barva pisave

Reset OSD text color to skin setting
Ponastavi OSD barvo pisave iz preobleke

Display missing file image in lists (slow on network drives)
Pokaži manjkajočo sliko v seznamih (počasno na omrežnih pogonih)

Right click recent command count
Štetje nedavnih ukazov z desnim klikom

Customize toolbars
Priredba orodnih vrstic

Select font
Izbira pisave

Leave
Zapusti

Erase orphans
Izbriši opuščeno

Erase all
Izbriši vse

OSD text color has been reset to skin setting
OSD barva pisave je bila ponastavljena na preobleko

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s je bil oblikovan za optimalno delovanje z manjšo velikostjo pisave.

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
Varno lahko izberete večjo pisavo, toda nekatera področja programa ne bodo delovala enako lepo.

Are you sure you want to use this large font?
Res želite uporabiti tako veliko pisavo?

Confirm Large Font
Potrdite veliko pisavo

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8-bit

16-bit
16-bit

24-bit
24-bit

24-bit (padded)
24-bit (zapolnjeno)

32-bit
32-bit

32-bit (integer)
32-bit (celo število)

64-bit
64-bit

Convert to same folder as original files
Pretvori v isto mapo z originalno datoteko

Convert to this folder
Pretvori v to mapo

And create
In ustvari

levels of folder structure
ravni strukture mape

Replace original file on disk and in library
Zamenjaj originalno datoteko na disku in v knjižnici

Leave original file
Pusti originalno datoteko

add destination file to library
dodaj ciljno datoteko v knjižnico

do not add destination file to library
ne uvozi ciljne datoteke v knjižnico

Import converted file
Uvozi pretvorjeno datoteko

Please enter a valid destination folder for the conversion.
Vnesite veljavno pot ciljne mape za pretvorbo.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Encoding for
Kodiraj za

There was a problem loading the selected encoder.
Težava pri nalaganju izbranega kodirnika.

The default encoder has been automatically selected.
Privzeti kodirnik je bil izbran samodejno.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Audio (CD rips and Podcasts)
Glasba (kopirano z medijev in poddaje)

Filename rule
Pravilo za poimenovanje datotek

Audio (Purchased from Store)
Glasba (nakupljeno v trgovini)

Ripped DVD Video
Kopiran DVD video

Ripped BD Video
Kopiran BD video

Other Video
Drugi videoposnetki

Audio mode
Glasbeni način

Folder
Mapa

Clean cover art folder
Počisti mapo ovitkov

Also store image in the file's tag
Shrani sliko v oznako datoteke

Conversion Cache
Predpomnilnik pretvorbe

Program Files
Programske datoteke

Temporary files
Začasne datoteke

Library backups
Varnostne kopije knjižnice

Audio file location cannot be empty
Lokacija za glasbene datoteke ne sme biti prazna

Audio file location cannot be read-only.
Lokacija za glasbene datoteke ne sme biti samo za branje.

Video file location cannot be empty
Lokacija za videoposnetke ne sme biti prazna

You left the track naming template blank. The default template will be used.
Predlogo za poimenovanje skladb ste pustili prazno. Uporabljena bo privzeta predloga.

Temporary file location cannot be empty
Lokacija za začasne datoteke ne sme biti prazna

Specified track image location cannot be empty
Določena lokacija posnetka skladbe ne sme biti prazna

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
Določena lokacija posnetka skladbe ni veljavna (morda ni dovoljenja za ustvarjanje / pisanje datotek)

In a specified folder
V navedeno mapo

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
V isto mapo kot datoteka (Folder.jpg)

In the same folder as the file
V isto mapo kot datoteko

None (do not create cache)
Brez (ne ustvari predpomnilnika)

Next to file
Poleg datoteke

Custom folder
Mapa po meri

What rule would you like to use for naming directories?
Kakšno pravilo želite uporabiti za poimenovanje imenikov?

Directory Rule
Pravilo za imenik

What rule would you like to use for naming files?
Kakšno pravilo želite uporabiti za poimenovanje datotek?

Name Rule
Pravilo za poimenovanje

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Type
Vrsta datoteke

File Association
Povezava datotek

Settings For File Types Selected Above
Nastavitve za vrste datotek izbrane zgoraj

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
Nastavitev za povezavo datotek bo naredil %s kot privzeti predvajalnik, zato bo dvoklik v raziskovalcu odprl datoteko z %s.

Arguments
Argumenti

No file types selected
Ni izbranih vrst datotek

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Interface
Vmesnik

Importing & Tagging
Uvoz in označevanje

Shell Options
Možnosti lupine

Video Card
Video kartica

Behavior
Obnašanje

Online Metadata
Metapodatki na spletu

Features
Funkcije

Minimize to System Tray
Pomanjšaj v sistemsko vrstico

Make inactive Mini View transparent
Naredi neaktivni Mini pogled prosojen

Show on screen instructions
Prikazuj navodila na zaslonu

Automatically import files when played
Pri predvajanju samodejno uvozi datoteke

Update tags when file info changes
Posodobi oznake ob spremembah

Sidecar tagging mode
#!

Create external sidecar files for media types
#!

Enable shell integration
Omogoči lupinsko integracijo

Jump on play (audio)
Skoči na predvajanje (glasba)

Jump on play (video)
Skoči na predvajanje (video)

Jump to windowed display mode when playback is started externally
Skoči na način pogleda v oknu, ko je predvajanje začeto zunaj

Double-click
Dvoklik

Play button
Gumb za predvajanje

Previous button
Gumb za nazaj

Show stop button
Pokaži gumb za ustavitev

Remove files from Playing Now after they are played
#!

Start playing when files added to Playing Now
Začni predvajanje, ko so datoteke dodane v Predvajanje

Resume playback using bookmarks
Nadaljuj predvajanje z uporabo zaznamkov

Allow automatic CD lookup / submission
Dovolite samodejno poizvedbo / predložitev medija

Submit song ratings to recommendation system
Predloži ocene pesmi v sistem priporočil

Submit cover art changes to online database
Predloži spremenjene ovitke v zbirko podatkov na spletu

Disc lookup capitalization
Velike začetnice za poizvedbo CD-ja

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
Med predvajanjem poišči ovitke za datoteke brez ovitkov

Default metadata lookup language
Privzeti jezik za poizvedbo metapodatkov

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
Ob izhodu počisti nedavno uvoženo in kopirano

Clear Playing Now on exit
Ob izhodu počisti predvajanje

Show playlist groups as collection
#!

Media key mode
Način medijskih tipk

Translate hot keys when running as Media Server
#!

Allow multiple instances to run at one time
Dovoli istočasno izvajanje več primerkov

Install plug-in from file
Namesti vtičnik iz datoteke

Reset all confirmation messages
Ponastavi vsa potrditvena sporočila

Reset saved Internet passwords
Ponastavi shranjena spletna gesla

Kiosk mode
Način kiosk

Popup transparency mode
Prosojna pojavna okna

Support extra long filenames (experimental)
Podpri izjemno dolga imena datotek (eksperimentalno)

Show duplicate file warnings for playlists
#!

No sidecar
#!

Save in sidecar if internal tagging is not supported
#!

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
#!

Save in sidecar only
#!

Original from database
Originalno iz zbirke podatkov

Title case
Naslovni način

Upper case every word
Velika Začetnica Vseh Besed

Replace Playing Now (single)
Zamenjaj predvajanje (eno)

Replace Playing Now (all)
Zamenjaj predvajanje (vse)

Add to Playing Now (to end)
Dodaj na konec predvajanja

Add to Playing Now (play now)
Dodaj v predvajanje (predvajaj)

Add to Playing Now (play next)
Dodaj v predvajanje (predvajaj naslednje)

File Properties
Lastnosti datoteke

Play visible files
Predvajaj vidne datoteke

Play Playing Now
Predvajaj predvajanje

Previous track always
Vedno prejšnja skladba

CD player style
Slog CD predvajalnika

Remove old tracks
Odstrani stare skladbe

Remove all tracks
Odstrani vse skladbe

Leave all tracks
Ohrani vse skladbe

Enabled
Omogoči

Disable over movies
Onemogoči čez filme

Never
Nikoli

Feature changes only take effect after restarting the program.
Spremembe funkcij začnejo veljati šele po ponovnem zagonu programa.

This will reset all confirmation dialogs.
To bo ponastavilo vsa potrditvena pogovorna okna.

This will reset all saved Internet passwords.
To bo ponastavilo vsa shranjena spletna gesla.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

Device management
Upravljanje naprav

Files, Paths, & More
Datoteke, poti in več

Auto-sync on connect
Samodejno sinhroniziranje pri povezavi

Delete from handheld any files not in sync list
Izbriši iz prenosne naprave vse datoteke, ki niso na seznamu sinhronizacije

Enable album artwork support if possible
Omogoči podporo za ovitke albumov, če je to mogoče

Get play stats from handheld on connect
Pridobi stanje predvajanja iz prenosne naprave pri povezavi

Resync if Date Modified has changed
Znova sinhroniziraj, če se spremeni datum spremembe

Auto-eject
Samodejno izvrzi

On close
Pri zaključevanju

After sync
Po sinhronizaciji

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
Prilagoditev glasnosti (-100%% do 100%%)

%s%%
%s%%

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
Prezri člene (a, an in the) pri razvrščanju izvajalcev

Simultaneous Conversions
Sočasna pretvorba

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
#!

DSP settings
DSP nastavitve

Apply volume leveling
Uporabi uravnavanje glasnosti

No Change
Brez sprememb

Add to Tags
Dodaj med oznake

Remove from Tags
Odstrani iz oznak

No conversion
Brez pretvorbe

JPEG (original size)
JPEG (originalna velikost)

JPEG (640x480)
JPEG (640x480)

JPEG (320x240)
JPEG (320x240)

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG (velikost po meri -- kliknite za nastavitev)

Conversion set by device
Pretvorba je nastavljena z napravo

Use WMDM (allows protected WM content)
Uporabi WMDM (dovoli zaščiteno WM vsebino)

Remove & ignore device
Odstrani in prezri napravo

Redetect all devices
Znova zaznaj vse naprave

(settings will be lost)
(nastavitve bodo izgubljene)

Add device
Dodaj napravo

Rename device
Preimenuj napravo

Apple iPod Base
Apple iPod baza

Apple iPod TV
Apple iPod TV

Apple High Res
Apple visoka ločljivost

Apple Very High Res
Apple zelo visoka ločljivost

Check any that should be included in your sync
Potrdite vse, ki jih želite vključiti v sinhronizacijo

(No handhelds present)
(Ni prenosnih naprav)

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
Ena ali več naprav je zasedenih in jih trenutno ni mogoče ponastaviti.

This will discard all device settings and redetect devices.
S tem boste zavrgli vse nastavitve za napravo in začeli ponovno zaznavanje.

After the reset this dialog will close.
Po ponastavitvi se bo to pogovorno okno zaprlo.

Continue with redetect?
Nadaljujem ponovno zaznavanje?

Confirm Redetect Devices
Potrdite ponovno zaznavanje

Device display name
Prikazano ime naprave

Device Name
Ime naprave

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Previdno -- Vse datoteke, ki niso v trenutnem seznamu, bodo izbrisane iz prenosne naprave.

Caution
Opozorilo

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
WMDM omogoča prenos zaščitene Windows Media vsebine za naprave PlaysForSure.

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
Sprememba te možnosti zahteva ponovno analiziranje naprav.

Are you sure you want to change this setting?
Res želite spremeniti te nastavitve?

Custom image size
Velikost slike po meri

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Cache Directory
Mapa predpomnilnika

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
Neveljavna velikost predpomnilnika.  Nastavitev predpomnilnika na 256 MB.

Select Base Path
Izberite osnovno pot

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Auto-Import
Samodejni uvoz

Run auto-import in background
Zaženi samodejni uvoz v ozadju

Run import on empty libraries
Zaženi uvoz pri praznih knjižnicah

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
Po končanem uvozu, s klikom na »Podrobnosti«, pokaži »Nedavno uvoženo«

Configure auto-import
Nastavitev za samodejni uvoz

Add Field
Dodaj polja

Settings For This Folder
Nastavitve za to mapo

Remove Folder
Odstrani mapo

Edit This Field
Uredi to polje

Manage Library Fields
Upravljal polja knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Test mode (will not burn to disc)
Testni način (ne bo zapisano na medij)

Eject after burning
Izvrzi po zapisu

Play sound after burning
Predvajaj zvok po zapisu

Choose sound
Izberi zvok

Audio Burning
Zapisovanje glasbe

Write CD-Text
Zapiši CD-besedilo

Apply cross-fade and DSP effects
Uveljavi navzkrižno pojemanje in DSP učinke

Between tracks
Med skladbami

Omit leading & trailing silence
Izpusti tišino na začetku in koncu

Data Burning
Zapisovanje podatkov

Close disc when burning is complete
Zaključi medij po končanem zapisovanju

File System
Datotečni sistem

Advanced ISO Options
Napredne ISO možnosti

Drives
Pogoni

Redetect
Zaznaj znova

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660 (Priporočeno)

UDF
UDF

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

Podcast Directory
Mapa s poddajami

Repository
Skladišče

Downloading New Episodes
Prenos novih epizod

Check for new episodes every %s min
Preveri za nove epizode vsakih %s min

Allow up to %s simultaneous downloads
Največ istočasnih prenosov: %s

After a download error retry in %s min
Po spodletelem prenosu poskusi znova čez %s min

Attempt each download at most %s times
Poskusi vsak prenos vsaj %s krat

Stop Downloading when less than %s GB free
Ustavi prenos, ko je manj kot %s GB prostora

Tag and File Renaming Rules
Pravilo za oznake in poimenovanje datotek

Deleting Old Episodes
Brisanje starih epizod

Delete when all episodes exceed %s GB
Izbriši, ko vse epizode presežejo %s GB

Delete only when max disk space exceeded
Izbriši le, ko je presežena maksimalna velikost na disku

Keep Orphan Episodes
Ohrani opuščene epizode

Select Download Directory
Izberite mapo za prenos

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

Stores Shown in the Tree
Prikazane trgovine v drevesu

Interface Plug-ins
Vtičniki za vmesnik

Download plug-ins
Prenos vtičnikov

Manage interface plug-ins
Upravljanje vtičnikov za vmesnik

Last.fm
Last.fm

Manage Last.fm account
Upravljanje Last.fm računa

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
Predloži informacije o predvajanju na Last.fm (scrobble)

Configure filter for submission
Nastavitev filtra za predložitev

Wikipedia
Wikipedija

Twitter
Twitter

Manage Twitter account
Upravljaj Twitter račun

Server URL
Spletni naslov strežnika

Test Engen server
#!

Reset to default url and port
#!

Netflix
Netflix

Manage Netflix account
Upravljaj Netflixov račun

Show Netflix search option
Pokaži možnosti iskanja v Netflixu

Manage YouTube account
#!

Playback bitrate
Bitna hitrost predvajanja

Hulu
Hulu

Manage Hulu account
Upravljaj Hulu račun

Change user account (clears the last login information)
Spremeni uporabniški račun (počisti podatke o zadnji prijavi)

Display information about '%s' account
Pokaži informacije o »%s« računu

Open account webpage
Odpri spletno stran računa

Delete the connection to this account
Izbriši povezavo s tem računom

Connect to %s account
Povezava z %s računom

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
Res želite izbrisati povezavo z %s računom?

Confirm Delete Connection
Potrdite brisanje povezave

%s is currently connected to the following %s account
%s je trenutno povezan z %s računom

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
Če želite spremeniti račun, uporabite »Izbriši povezavo s tem računom

' command.
« ukaz.

Highest quality available
Najvišja možna kvaliteta

5 Mbit/s or less
5 Mbit/s ali manj

3 Mbit/s or less
3 Mbit/s ali manj

1 Mbit/s or less
1 Mbit/s ali manj

0.5 Mbit/s or less
0.5 Mbit/s ali manj

YouTube TV
#!

No interface plug-ins installed
Ni nameščenih vtičnikov za vmesnik

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
Res želite odstraniti vtičnik »%s«?

Confirm Uninstall
Potrdite odstranitev

Subscriber
Naročnik

yes
Da

no
Ne

Success
#!

A valid Engen server was detected at url
#!

No Engen server was detected at url
#!

Last.fm Submission Filter
Filter za predložitev na Last.fm

Hulu Plus
Hulu Plus

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

Startup Interface
Začetni vmesnik

Startup Actions
Začetno dejanje

Startup Volume
Začetna glasnost

Windows Startup
Zagon sistema Windows

Run on Windows startup
Zaženi ob zagonu sistema Windows

Mac Startup
Zagon sistema Mac

Run on Mac startup
Zaženi ob zagonu sistema Mac

Linux Startup
Zagon sistema Linux

Run on Linux startup
Zaženi ob zagonu sistema Linux

Show tree
Pokaži drevo

Show Action Window
Pokaži opravilno okno

Start playing current playlist
Začni predvajati trenutni seznam predvajanja

Optimize volume for best sound quality
Optimiraj glasnost za boljšo kvaliteto zvoka

Always load default library
Vedno naloži privzeto knjižnico

Last Location
Zadnja lokacija

Nothing
Brez

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
Medijski strežnik (dovoli skupno rabo knjižnice, snemanja itd.)

Media Server (allows library sharing)
Medijski strežnik (dovoli skupno rabo knjižnice)

%s and Media Server
%s in medijski strežnik

Media Server (starts out minimized)
#!

Last Exit View
Pogled ob zadnjem izhodu

(automatic update disabled)
(samodejna posodobitev je onemogočena)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Channels^^TV^^
#!

Time-shifting
Časovni zamik

Guide
Programski vodnik

Postal Code
Poštna številka

Folder for recording and time-shifting files
Mapa za posnetke in časovni zamik

Specify a second location for recording and time-shifting files
#!

Second location
#!

Load program guide
Naloži programski vodnik

Favorite channels
Priljubljeni kanali

Hidden channels
Skriti kanali

Next / Previous use favorite channels only
Naslednji / prejšnji priljubljeni kanal

Manage channels
Upravljanje kanalov

Aspect ratio
Razmerje širina/višina

Closed captions (only supported for analog television)
Televizijski podnapisi (podprto samo za analogno televizijo)

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
Obreži robove za odstranitev video šuma na robu nekaterih oddaj

Amount
Vrednost

Save on stop
Shrani ob ustavitvi

Start analog devices in time-shifting mode
Analogno napravo začni v načinu časovnega zamika

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
Zaženi digitalne naprave (vključno z napravami CableCARD) v načinu časovnega zamika

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
Časovni zamik omogoča ustavitev in previjanje televizije v živo tako, da hrani zadnjih nekaj ur na disku.

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
Snemanje omogoča shranjevanje programa na disk za poznejše predvajanje.

Enable recording
Omogoči snemanje

Enable recording on client
#!

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
Nastavi snemanje na začetni čas programa, namesto začetni čas snemanja

Recording default
Privzeto za snemanje

Cleanup mode
Način čiščenja

Days to keep
Dnevi za hranjenje

Episodes to keep
Epizode za hranjenje

Tags to apply when recording is done
Oznake, ki se uporabijo po koncu snemanja

Subscription default
Privzeto za naročnino

Require an exact name match
Natančno ujemanje imena

Search all fields for name
Preišči vsa polja za ime

Search all channels
Preišči vse kanale

Time mode
Časovni način

Do not record programs that have been recorded in the past
Ne snemaj že posnetih programov

Note
Opomba

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
zgornja funkcija deluje samo za programe, pri katerih ima vsaka epizoda edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.

Do not record reruns
Ne snemaj ponovitev

Compare fields
Primerjaj polja

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
Vprašaj za naslednje nastavitve, ko načrtujem snemanje v gledališčnem slogu (za neizbrane nastavitve bo uporabljeno privzeto)

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
#!

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
Če so na voljo logotipi kanalov, v gledališčnem slogu skrij imena kanalov.

Color code categories in Theater View guide grid
Barvno označi kategorije v mrežnem gledališčnem slogu

Customize Theater View guide grid color
Prilagodi barvo mreže v gledališčnem slogu

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
Uporabi navpično črto za trenutni čas vodnika v gledališčnem slogu

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
Skeniraj EPG po zraku, shrani programe samo za kanale s praznimi XMLTV IDji

Use a default image for channels without logos
#!

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
#!

Copy television related filter info to clipboard
Kopiraj podatke o filtrih, povezanih s televizijo, v odložišče

Logging verbosity
Beleženje

Offer to delete a recorded show after it is watched
#!

Allow setup on clients
#!

Tuner Profiles
Profili sprejemnika

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
Tu je seznam profilov sprejemnika, ki ste jih nastavili.  Za spremembo izberite profil s seznama in kliknite gumb »Nastavitev«.

Delete after set number of days
Izbriši po nastavitvi števila dni

Keep at most set number of episodes
Ohrani vnaprej določeno število epizod

Series name
Ime serije

Season number
Številka sezone

Episode number
Številka epizode

Date aired
Datum predvajanja

Disk Write Error
Napaka pri pisanju na disk

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
Izbrati morate vsaj eno polje za primerjavo, ali se obstoječi posnetek ujema s programom, ki je predviden za snemanje.

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
#!

Please enter a valid postal code.
Vnesite veljavno poštno številko.

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
To orodje vam pomaga nastaviti IR oddajnik za set obstoječih STB kanalov.  Na spodnjem seznamu izberite set kanalov za nastavitev, da nastavite IR oddajnik.  Če je seznam prazen, morate to orodje preklicati in namesto tega uporabljati orodje »Skeniranje kanalov«.

Select one
Izberi eno

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
Kliknite »V redu« za zagon čarovnika za nastavitev IR oddajnika.

All Ports
Vsa vrata

All Devices
Vse naprave

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
Zdi se, da nimate STB kanalov.  Kliknite »Prekliči« in namesto tega zaženite orodje »Skeniranje kanalov«.

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
Upoštevajte, da je večina oznak smiselna le na posameznih posnetkih,  zato jih je treba nastaviti za vsak posnetek v času načrtovanja.  Tukaj morate skrbno izbrati samo oznake, ki jih je mogoče uporabiti za vse posnetke.

Customize Color
Prilagajanje barve

Use built-in color for this genre
Uporabi vgrajeno barvo za to zvrst

Use no color (default Theater View grid color)
Brez barve (privzeta barva mreže za gledališčni slog)

Built-in color
Vgrajena barva

No color, use Theater View Skin default
Brez barve, uporabi privzeto za gledališčni slog

(No color, use Theater View Skin default)
(Brez barve, uporabi privzeto za gledališčni slog)

(Custom color)
(Barva po meri)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Show menu
Pokaži meni

Go into item, show menu at end
Pojdi v element, pokaži meni na koncu

Narrow
Ozko

Wide
Široko

Extra Wide
Izjemno široko

No Anti-Aliasing
#!

2x MSAA
#!

4x MSAA
#!

8x MSAA
#!

Skin Image
Slika preobleke

Arctic White
Arktična bela

Electron Blue
Electron - Modra

Victory Red
Victory - Rdeča

Velocity Yellow
Velocity - Rumena

Atomic Orange
Atomic - Oranžna

Image / video mix amount
Porazdelitev slike / videa

Subtle
Rahlo

Strong
Močno

Online media slideshow
Spletna večpredstavnostna diaprojekcija

Show online media slideshow in file views
Pokaži spletno večpredstavnostno diaprojekcijo v ogledih datotek

Google Images
Googlove slike

HTBackdrops
HTBackdrops

TheTVDB
TheTVDB

TheMovieDB
TheMovieDB

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
Pojemanje ovitka v pogledu predvajanja

Only for online media slideshow (recommended)
Samo za spletno večpredstavnostno diaprojekcijo (priporočeno)

Always
Vedno

Install theme from zip file
Namesti preobleko iz zip arhiva

Create zip file of current theme
Ustvari zip arhiv trenutne preobleke

Browse themes folder
Razišči mapo preoblek

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
Želite prepisati obstoječo »%s« preobleko?

Confirm Overwrite Theme
Potrdite prepis preobleke

Successfully installed theme.
Preobleka uspešno nameščena.

Successfully created zip file.
Zip arhiv uspešno ustvarjen.

Theme
Preobleka

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

General Video Settings
Splošne video nastavitve

Video mode
Video način

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
Omogoči 3D Blu-ray in MKV 3D dekodiranje

Hardware accelerate video decoding when possible
Ko je mogoče, strojno pospešuj video dekodiranje

Optimize hardware decoding for performance
#!

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
#!

Custom video mode settings
Nastavitve video načina po meri

Open madVR Settings (Advanced)
Odpri madVR nastavitve (Napredno)

Quality Setting
#!

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
#!

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
Video-ura (gladi video s prilagajanjem zvoka)

Play Blu-ray discs using Menus
#!

Blu-ray Region Code
#!

Subtitles & Language
Podnapisi in jezik

Subtitle mode
Način podnapisov

Default subtitle language
Privzet jezik podnapisov

Default audio language
Privzet zvočni zapis

Subtitle size
Velikost podnapisov

%s%
%s%

Subtitle font (for text-based subtitles)
Pisava podnapisov (za besedilne podnapise)

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
Vedno uporabi zunanje podnapise, če obstajajo (za besedilne podnapise)

Subtitle text color (for text-based subtitles)
Barva podnapisov (za besedilne podnapise)

Display Settings
Nastavitve zaslona

Display Settings automatic change mode
Samodejno nastavljanje zaslona

FILM (23.976 fps)
FILM (23.976 fps)

FILM (24 fps)
FILM (24 fps)

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC (29.97/59.94 fps)

30/60 fps
30/60 fps

PAL (25/50 fps)
PAL (25/50 fps)

Default (used when restoring display settings)
Privzeto (pri obnovitvi nastavitev zaslona)

Wait after change (use if display changes slowly)
Počakaj po spremembi (če se zaslon preklaplja počasi)

Crop edges for non-DVD video
Obreži robove za ne DVD videe

Crop edges for DVD video
Obreži robove za DVD videe

Amount of edge cropping
Vrednost za obrezovanje robov

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
Popravek A/V sinhronizacije v ms (50, 60, 120 Hz zaslon)

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
Popravek A/V sinhronizacije v ms (24 Hz zaslon)

Aspect ratio correction
Popravek razmerja širina/višina

Aspect ratio mode
Način razmerja širina/višina

Mark commercial positions on position OSD if data are available
Označi komercialne položaje na OSD mestu, če so podatki razpoložljivi

Choose color of commercial markers on position OSD
Barva komercialnih oznak na OSD mestu

Stop after a long pause
Ustavi po dolgem premoru

On
Vklopljeno

Off
Izklopljeno

Region A (Americas & South East Asia)
#!

Region B (Europe, Africa & Australia)
#!

Region C (Russia & Central Asia)
#!

No default language
Ni privzetega jezika

No subtitle
Brez podnapisov

0.5 seconds
0.5 sekunde

60 seconds
60 sekund

madVR is not available and could not be automatically installed.
madVR ni na voljo in ga ni mogoče samodejno namestiti.

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
Poskrbite, da imate povezavo s spletom in požarni zid ne blokira Media Center.

madVR not available
madVR ni na voljo

Best Performance (low-end/integrated GPU)
#!

Balanced (default)
#!

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
#!

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
#!

Red October HQ profiles not available
#!

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
#!

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
Zapisovanje je končano.

Burns another copy
Zapiši še eno kopijo

Prints CD or case labels
Natisni CD ovitek

Just exits burning
Izhod iz zapisovanja

Clear burn queue
Počisti čakalno vrsto za zapisovanje

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Error creating Engen API object.
#!

Engen server not responding.
#!

Refreshing meter values
#!

Meter value is %s
#!

Unable to retrieve valid values.
#!

Device reports it's level is %s.
#!

Setting to level %d.
#!

Device reports it's level is %d.
#!

The device is not reporting it's status.
#!

Unable to determine device state.
#!

%s scene
%s prizor

When %s %s %.1f %s, do %s
When %s %s %.1f %s, naredi %s

When %s %s %s, do %s
Ko %s %s %s, naredi %s

Set device %s to level %d
Nastavi napravo %s na stopnjo %d

%s device
%s naprava

Turn on
Vklopi

Turn off
Izklopi

Scene
Prizor

Conditional
Pogojno

Device
Naprava

Skip the rest of the steps
Izpusti preostale korake

Skip the next step
Izpusti naslednji korak

Continue to next step
Nadaljuj na naslednji korak

New IR Blast
Nov IR impulz

Unable to create the remote control manager.
#!

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
#!

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
#!

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
#!

New Run Command
Nov zagonski ukaz

An executable program was not specified.
#!

The program does not exist
#!

Program returned error code %u
#!

New Media Center Command
Nov ukaz za Media Center

Wait %d seconds
#!

Running PlayPower
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Command
Ukaz

Parameter
Parameter

Blast Command Name
Ime ukaza za impulz

Blast Code
Koda impulza

Stop Learning
Končaj učenje

Frequency
Frekvenca

Blaster Device
Oddajnik

Blaster Port
Vrata oddajnika

Import Pronto
Uvozi Pronto

The IR carrier frequency must be a positive number.
Frekvenca IR mora biti pozitivno število.

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
Napaka pri uvozu Pronto podatkov. Podatki morajo biti podobni »0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018 itd.

'
«

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
Ni upravljalnikov na sistemu. Je vtičnik za MCE daljinec omogočen?

Learn
Učenje

Sleep Time
Čas spanja

Executable Filename
Ime izvedljive datoteke

Run Invisible
Zaženi nevidno

Executable path cannot be empty.
Pot do izvedljive datoteke ne sme biti prazna.

Paste Pronto code here
Tukaj prilepi Pronto kodo

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
#!

Media types
#!

Delay Time
Čas zakasnitve

Engen Server
Engen strežnik

Select Mode
Izbirni način

to level
do ravni

over a period of
v obdobju

seconds.
sekund.

When
Kdaj

, waiting up to
, čakanje do

<Error
<Napaka

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
Naprava se ne odziva. Kliknite Prekliči in poskusite znova.>

is
je

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Command name
Ime ukaza

Button Code
Koda tipke

Suppress system handling during this command
Prepreči sistemsko upravljanje med tem ukazom

Generate repeats when holding this button down
Ustvari ponovitve med držanjem te tipke

Command Actions
Ukazna dejanja

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
Ni najdenih oddajnikov na sistemu. Ste pozabili omogočiti vtičnik za MCE daljinec?

Add new IR blaster command
Dodaj nov ukaz za impulz

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
Nov ukaz

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Set Mode
#!

Key '%c'
#!

Key 0x%x
#!

Use %s subtitle set (if available)
#!

next
#!

previous
#!

Use %s audio stream (if available)
#!

Use %s video stream (if available)
#!

MC Command #%d, Param=%d
#!

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed opening mixer device
Neuspešno odpiranje mešalne naprave

Invalid device number.
Neveljavna številka naprave.

Failed opening mixer device.
Neuspešno odpiranje mešalne naprave.

Failed getting mixer capabilities.
Ni uspelo pridobiti zmogljivosti mešalnika.

Failed querying for a recording source line.
Neuspela poizvedba o priključku za vir snemanja.

Failed getting information about a recording source line.
Ni uspelo pridobiti podatkov o priključku za vir snemanja.

Failed getting audio line control information.
Ni uspelo pridobiti podatkov o nadzoru zvočnega priključka.

Failed getting audio line control detail information.
Ni uspelo pridobiti podrobnosti o nadzoru zvočnega priključka.

Failed setting audio line control detail information.
Ni uspelo nastaviti podrobnosti o nadzoru zvočnega priključka.

Failed allocating memory for mixer device.
Neuspešno dodeljevanje pomnilnika za mešalno napravo.

Unknown mixer error
Neznana napaka mešalnika

Invalid mixer line.
Neveljaven priključek mešalnika.

Invalid mixer control.
Neveljaven kontrolnik mešalnika.

Invalid value applied to a mixer control.
Neveljavna vrednost pri kontrolniku mešalnika.

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

Ready to process
Pripravljen za obdelavo

Waiting for sound
Čakanje na zvok

Error %d from encoder. %s
Napaka %d iz kodirnika. %s

Temporary location for recorded files is invalid.
Začasna lokacija za posnetke je neveljavna.

Failed to create temporary music directory
Ni uspelo ustvariti imenika za začasno glasbo

Please check your file location settings.
Preverite nastavitve za lokacijo datoteke.

Could not create target directory %s
Ni mogoče ustvariti ciljnega imenika %s

Track
Skladba

Cannot create encoder control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za kodirnik.

Could not move file %s to %s
Ni mogoče premakniti datoteke %s na %s

Normalizing
Normaliziranje

Do you want to save the recording that was in progress?
Želite shraniti posnetek, ki je bil v teku?

&Stop
U&stavi

&Start
&Začni

Timer Recording
Načrtovano snemanje

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

registered %s license
#!

Reset and Restore License
#!

Problems?
#!

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
#!

Are you sure you want to remove your current license?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
Aktivno

Failed to start
Ni uspelo začeti

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Learning
Učenje

Start Learning
Začetek učenja

Clear Selected
Počisti izbrano

Clear All
Počisti vse

Commands
Ukazi

Learned Trigger Code
Naučena sprožilna koda

Restore Default List
Obnovi privzeti seznam

Add Media Center Command
Dodaj ukaz za Media Center

Add IR Blaster Command
Dodaj ukaz za IR impulz

Are you sure you want to delete this command?
Res želite izbrisati ta ukaz?

Are you sure you want to restore the default command list?
Res želite obnoviti privzeti seznam ukazov?

Please enable a remote control device before starting the learning process.
Pred začetkom učnega procesa omogočite napravo za daljinsko upravljanje.

Are you sure you want to clear all learned codes?
Res želite počistiti vse naučene kode?

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
Tega ukaza se ni mogoče naučiti, če uporabljate MCE daljinec.

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
MCE daljinec samodejno upravljajo ta ukaz, zato bo učenje povzročilo podvojene ukaze.

Skip Learning
Preskoči učenje

This button is already assigned to the following command
Ta tipka je že dodeljena naslednjemu ukazu

Do you want to re-assign this button to the current command?
Želite dodeliti to tipko za trenutni ukaz?

Selected input devices
Izbrane vhodne naprave

Select remote control devices to use.
Izberite naprave za daljinsko upravljanje, ki jih želite uporabljati.

Anti-repeat time (ms)
Čas pred ponovitvijo (ms)

IR blasting
IR oddajanje

Select one or more methods to control your A/V equipment
Izberite eno ali več načinov za nadzor A/V opreme

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
Omogoči ali onemogoči Engenu nadzor A/V opreme

Zones to Control (uncheck to disable)
#!

< none selected >
< Nič ni izbrano >

Control Sequence for Zone
Kontrolno zaporedje za območje

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
Na sistemu ni zaznanega IR oddajnika.  Ta je zahtevan za uporabo te funkcije.

< zone not accessible >
< Območje ni dostopno >

Removing a zone will discard any settings for the zone.
Odstranitev območja bo prezrlo vse nastavitve zanj.

Are you sure you want to remove the selected zone?
Res želite odstraniti izbrano območje?

Confirm Remove Zone
Potrdite odstranitev območja

Add new Engen step
Dodaj nov Engen korak

Copy Engen step from zone
Kopira Engen korak iz območja

Copy all steps
Kopiraj vse korake

Add new IR blaster step
Dodaj nov IR oddajni korak

The program can control other devices using Remote Relay.
Program lahko nadzoruje druge naprave z uporabo daljinskega releja.

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
Potrebovali boste %s s podporo za IR oddajnik, priključen v USB na računalniku.

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
%s ima enega ali več IR oddajnikov, ki jih priključite na sprednji del televizorja ali ojačevalnika.

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
Potrebovali boste tudi daljinski upravljalniki za vaš TV in ojačevalnik.

Click 'Next >' below to begin.
Kliknite »Naprej >« za začetek.

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
Urejanje seznama ukazov daljinskega upravljalnika, učenje iz naprav in dodajanje makrov za izvajanje naprednih funkcij.

Devices & Options
Naprave in možnosti

Select input devices and remote control options.
Izberite vhodne naprave in možnosti daljinskega upravljanja.

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
Uporabite Engen za vklop zunanjih A/V naprav s pritiskom na gumb Predvajaj.

Please select at least one.
Izberite vsaj enega.

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
Izberite, katere funkcije zunanje naprave želite upravljati z %s

Not assigned
Ni dodeljeno

Assigned to a button
Dodeljeno tipki

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
Daljinski upravljalnik usmerite na %s z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko hitro, vendar trdno.  Ko je učenje končano, bo polje z besedilom prikazalo »Koda je naučena«.

Press button over and over until learned
Pritiskajte tipko znova in znova, dokler ni naučeno

Code has been learned.
Koda je naučena.

Retry Learning
Ponovno učenje

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
Ni mogoče začeti učenja.  Poskusite odklopiti in znova vklopiti sprejemnik.

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
Pritrdite IR oddajnik na %s, na mestu, kjer sprejema IR signale.  Priklopite oddajnik na hrbtno stran %s in kliknite gumb za preskus.

%s Test
%s preskus

Power the %s off and back on after
Izklopi %s in vklopi po

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
To je uporabno, če se zaslon, ki ga trenutno gledate, izklopi, ko pošljete ukaz %s.  Pri vnovičnem pošiljanju, ga bo znova vklopilo.

Troubleshooting
Odpravljanje težav

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
Preizkusite te nasvete, če zgornja tipka »%s« ne upravlja %s na vašem %s.

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
Če oddajnik sploh ne utripa, kliknite gumb »Nazaj« in poskusite z učenjem tipke znova.

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
Če oddajnik utripa, vendar ne upravlja opreme, je postavitev oddajnika morda napačna.  Uporabite ta »Preizkus postavitve oddajnika,« ki vam bo pomagal najti najboljšo lokacijo za postavitev.

The positioning of the IR emitter is critical
Položaj IR oddajnika je pomembna

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
priključen mora biti zelo blizu %s IR sprejemnega okna, da %s lahko nadzoruje %s.

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
Kliknite spodnji gumb, da pošljete %s ukaze vsakih nekaj sekund.

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
Poskusite druge lokacije, dokler se %s ne odzove.  Pritrdite oddajnik in znova kliknite tipko, da končate preskus.

Start Placement Test
Začni preskus postavitve

Stop Placement Test
Ustavi preskus postavitve

Testing
Preskušanje

Emitter flashed %s
Oddajnik je utripal %s

(Optional)
(Izbirno)

Make sure it works.
Prepričajte se, da deluje.

Waiting %d seconds until second blast
Čakanje %d sekund na drugi pulz

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
Vse funkcije so bile naučene.  Sedaj boste morali programirati Media Center daljinec, katere tipke bodo uporabljene za pošiljanje.  Te lahko pritisnete z običajne razdalje.

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
Zdaj lahko izberete, katere tipke na daljincu Media Centra bodo uporabljene za nadzor TVja in ojačevalnika.

Point your %s at the %s
Usmerite %s na %s

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
in pritisnite tipko na daljincu, ki jo želite uporabiti za vsako dejanje s seznama.

Please select a button to clear.
Izberite tipko, ki jo želite izbrisati.

Congratulations! You've completed the %s wizard.
Čestitke! Dokončali ste %s čarovnika.

You are at the end of the %s wizard.
Čarovnik %s je pri koncu.

End Testing
Končaj preskus

Click to enter test mode.
Klik za vstop v preskusni način.

Video from your STB will be displayed in Media Center.
Video iz vašega STB bo prikazan v Media Centru.

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
Nato lahko uporabite številko in tipko Enter zgoraj, da preizkusite menjanje kanalov in preverite, ali so kode pravilne.

Functions to learn
Funkcije za učenje

Delay between blasts
Zakasnitev med pulzi

ms
ms

Blast Enter key after the numbers
Po številkah pritisnite tipko Enter

Repeat count
Število ponovitev

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
Zmanjšajte število ponovitev, če vaš STB zaznava ponovljen impulz vrednosti.  Povečajte število, če STB izgublja pulze.

Set top box numbers
Številke STB

Code was previously learned.
Koda je že naučena.

Click to exit test mode and switch back to learning mode
Klik za izhod iz preskusnega in preklopite nazaj na način učenja

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
Pridržite tipko %s na daljinskem upravljalniku %s, dokler koda ni naučena.  Po potrebi ponovite postopek.

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
Večkrat pritisnite ali pa pridržite tipko %s na daljinskem upravljalniku %s, dokler koda ni naučena.

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
Za preskus naučenih kod, začnite preskusni način z gumbom »Preskus«.

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
Poskrbite, da Media Center prikazuje video iz vašega STBja.  Če je tako, začnite preskus s klikom na spodnjo tipkovnico, kot pri uporabi daljinskega upravljalnika STB.

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
Poskusite preklopiti kanale z uporabo številk in spodnjo tipko Enter.  Opazujte, ali je sprememba kanala uspešna.

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite k sprejemniku z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko na način, ki ustreza napravi.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite na %s z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko hitro, vendar trdno.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite k sprejemniku USB-UIRT z razdalje približno 3 do 10 cm.  Zadržite tipko za nekaj sekund.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
Če želite znova programirati določeno tipko, jo kliknite in nato »Ponovno učenje«.

Press and hold button until learned
Zadržite tipko, dokler ni naučena

Press repeatedly, or press and hold button until learned
Večkrat pritisnite ali zadržite tipko, dokler ni naučena

IR Data
IR podatki

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
Če preklop kanala ne deluje pravilno, zapustite preskusni način, tako da kliknete »Končaj preskus« in poskusite nekaj od naslednjega

1. Re-do learning, or
1. Opravite ponovno učenje, ali

2. Adjust options, or
2. Prilagodite možnosti, ali

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
3. Priredite postavitev IR oddajnika glede na STB sprejemnik.

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
Zdi se, da %s ni povezan z računalnikom. Povežite ga in poskusite znova.

time
čas

times
časi

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Removing Tags (%d of %d files)
#!

Tags successfully removed from all selected files.
Oznake uspešno odstranjene iz vseh izbranih datotek.

Failed to remove the tags from the following %s
Ni uspelo odstraniti oznak iz naslednjih %s

Processed %d files (%d failures)
Obdelano %d datotek (%d neuspešno)

Removing Tags
Odstranjevanje oznak

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rule
Pravilo

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
Uporabi »%s« za [Izvajalec] v albumih več izvajalci

Prefix the list order to the CD filename
Dodeli vrstni red s seznama imenu datoteke na CDju

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
%

Total files
Skupno datotek

Audio files
Glasbenih datotek

Image files
Slikovnih datotek

Video files
Video datotek

Other files
Drugih datotek

Thumbnails built
Ustvarjenih sličic

Audio analyzed
Analiziran zvok

Background Tools Running
Delujoča orodja v ozadju

No tools currently running
Trenutno ni delujočih orodij

Power
Napajanje

Install path
Namestitvena pot

Interface plug-ins
Vtičniki za vmesnik

JRMark
JRMark

Memory used
Uporabljen pomnilnik

Handles used
Uporabljene kode za dostop

Advanced System Info
Napredne informacije o sistemu

Total disk used
Zaseden prostor na disku

What report would you like to generate?
Kakšno poročilo želite ustvariti?

Report
Poročilo

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
%s je zaznal, da se po zadnjem zagonu ni zaustavil pravilno.

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
Priporočeno je, da %s dovolite ponastavitev nekaterih nastavitve, tako da preprečite ponovitev težave.

Actions to take
Dejanja, ki jih lahko sprejmete

Don't show this message again (not recommmended)
Ne pokaži več tega sporočila (ni priporočljivo)

Use default window size, position, skin, and startup view
Uporabi privzeto velikost okna, položaj, preobleko in začetni pogled

Disable 3rd party plug-ins
Onemogoči tuje vtičnike

Use default library
Uporabi privzeto knjižnico

One or more interface plug-in has been disabled.
Eden ali več vtičnikov za vmesnik je bilo onemogočenih.

You can restart them using
Lahko jih znova zaženete z uporabo

Tools > Options
Orodja > Možnosti

> Services > Interface Plug-ins
> Storitve > Vtičniki za vmesnik

If you continue to experience problems, please follow these steps
Če imate še vedno težave, sledite tem korakom

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) Varnostno kopirajte knjižnico pod Datoteka > Knjižnica > Varnostna kopija knjižnice

2) Uninstall %s
2) Odstranite %s

3) Reboot your machine
3) Znova zaženite računalnik

4) Reinstall the latest version of %s
4) Znova namestite najnovejšo različico %s

5) Restore your library backup from step #1
5) Obnovite varnostno kopijo knjižnice iz koraka 1.

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Create resized copy in this folder
Ustvari kopijo spremembe v tej mapi

Overwrite original (permanently alters original images)
Prepiši original (trajno spremeni originalne slike)

Thumbnail (256 x 256)
Sličica (256 x 256)

Small (640 x 480)
Majhno (640 x 480)

Medium (1280 x 720)
Srednje (1280 x 720)

Large (1920 x 1080)
Veliko (1920 x 1080)

JPEG (low quality)
JPEG (nizka kvaliteta)

JPEG (medium quality)
JPEG (srednja kvaliteta)

JPEG (high quality)
JPEG (visoka kvaliteta)

Maintain aspect ratio
Obdrži sliko v razmerju

Allow enlarging of images
Dovoli povečanje slik

Please select a valid output folder.
Izberite veljavno zunanjo mapo.

This operation will alter original images.
Ta postopek bo spremenil originalne slike.

Resizing images
Spreminjanje velikosti slike

Resizing image (%d of %d)
Spreminjanje velikosti slike (%d od %d)

Attempted to resize %d images.
Poskus spremembe velikosti %d slik.

%d succeeded
%d uspešno

%d skipped
%d preskočeno

%d failed
%d neuspešno

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Creating preview
Ustvarjanje predogleda

Creating ringtone
Ustvarjanje melodije zvonjenja

Please select a valid audio file and try again.
Izberite veljavno zvočno datoteko in poskusite znova.

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
Ta funkcija ni na voljo za datoteke s predvajalnim obsegom kot CUE skladbe.

Preview
Predogled

Continuous
Neprekinjeno

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
Ustvari melodijo zvonjenja iz 30 sekund skladbe.

Looping
Ponavljanje

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
Ustvari melodijo zvonjenja iz majhnega izrezka skladbe, ki se ponavlja kot pri zvonjenju telefona.

Clip duration
Trajanje izrezka

Start Time
Začetni čas

Fade-in at beginning of ringtone
Postopno glasneje na začetku melodije zvonjenja

Please select a valid output filename.
Izberite veljavno izhodno ime datoteke.

Your ringtone has been successfully created here
Vaša melodija zvonjenja je bila uspešno ustvarjena

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
Melodijo zvonjenja lahko kopirate na telefon in nato uporabiti telefon, da izberete način zvonjenja.

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
Pri ustvarjanju melodije zvonjenja je nastala težava.  Postopek je bil preklican.

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za CD snemanje.

Ready to encode
Pripravljeno za kodiranje

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
Res želite izbrisati opravilo »%s«?

Confirm Delete Task
Potrdite brisanje opravila

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
MTWTFSS

Running
Se izvaja

Waiting (%s)
Čakanje (%s)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Task
Opravilo

Command Line
Ukaz

Record Stream
Snemanje pretoka

Engen Command
Engen ukaz

Now
Zdaj

min
min

Once
Enkrat

Reoccur
Ponovitev

Please enter a valid start time.
Vnesite veljaven začetni čas.

Please enter a valid date.
Vnesite veljaven datum.

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

All Lights
Vse luči

Select Color
Izberite barvo

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
Želite preklopiti na privzeti Engen strežnik na tem računalniku?

Meter
Meter

Select Action
Izberite dejanje

Contacting server
Povezovanje s strežnikom

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
Ta strežnik se ne odziva.  Ga še vedno želite uporabiti?

on
vklopljeno

off
izklopljeno

dimmer
zatemnilo

color
barva

, %d%%
, %d%%

, rgb(%d,%d,%d)
, rgb(%d,%d,%d)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Full library
Cela knjižnica

Search Results
Rezultati iskanja

Shuffle files
Premešaj datoteke

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Show tracks containing '%s'
Pokaži skladb, ki vsebujejo »%s«

Type to start searching
Tipkajte za začetek iskanja

Showing files containing '%s'
Prikaz datotek, ki vsebujejo »%s«

Imported This Week
Uvoženo ta teden

Imported This Year
Uvoženo to leto

See All Values For Library Field
Vse vrednosti za polja knjižnice

Play Doctor will play it and more music like it.
Play Doctor bo predvajal to in več podobne glasbe.

Common Searches
Pogosta iskanja

Program Commands
Programski ukazi

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Save Log
Shrani dnevnik

Play Section
Predvajaj izbor

Delete Track
Izbriši skladbo

There are no events to save to a log file.
Ni dogodkov za shranitev v datoteko dnevnika.

Save Secure Rip Log File
Shrani dnevnik varnega kopiranja

Error saving log file.
Napaka pri shranjevanju dnevnika.

Secure Rip Log created at %s
Zavaruj dnevnik varnega kopiranja ob %s

%s %s
%s %s

Track % 2d
Skladba % 2d

Secure rip failed. [%s]
Varno kopiranje ni uspelo. [%s]

Secure rip canceled. [%s]
Varno kopiranje preklicano. [%s]

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.  [%s]
Ne varno kopiranje, %d%% sektorjev potrebuje ponovno branje in %d%% sektorjev ni mogoče preveriti.  [%s]

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
Varno kopiranje, %d%% sektorjev potrebuje ponovno branje. [%s]

Secure rip, no re-tries. [%s]
Varno kopiranje, brez ponovnih poskusov [%s]

Error deleting media file
Napaka pri brisanju večpredstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Please select the files you want to email.
Izberite datoteke, ki jih želite poslati po e-pošti.

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
#!

Confirm Send Large Email
Potrdite pošiljanje velike e-pošte

Failed to process image
Ni uspelo obdelati slike

Failed to email items.
Ni uspelo poslati po e-pošti.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
Izbrana datoteka ni v predvajanju.  Ni je mogoče predvajati na ta način.

Burner
Zapisovalnik

Handheld Player
Prenosni predvajalnik

Send To (external)
Pošlji v (zunanje)

Play All
Predvajaj vse

Play (shuffled)
Predvajaj (premešano)

Play (with Play Doctor)
Predvajaj (s Play Doctor)

Play Albums (shuffled)
Predvajaj albume (premešano)

Play Shuffled Albums (in track order)
Predvajaj premešane albume (po št. skladb)

Add (play now)
Dodaj (predvajaj)

Add (shuffled)
Dodaj (premešano)

Add (shuffle all)
Dodaj (premešaj vse)

Add (shuffle remaining)
Dodaj (premešaj preostanek)

Add (to beginning)
Dodaj (na začetek)

Add (after current album)
Dodaj (po trenutnem albumu)

Add (after current artist)
Dodaj (po trenutnem izvajalcu)

Add (album)
Dodaj (album)

Add (artist)
Dodaj (izvajalec)

Remove from
Odstrani iz

Stop After Playing Track
Ustavi po predvajanju skladbe

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Upload smartlist as
Naloži pametni seznam kot

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
Naloži statični »posnetek« pametnega seznama.

Uploads the Smartlist search expression.
Naloži iskalni izraz pametnega seznama.

Please enter a name for the Smartlist.
Vnesite ime za pametni seznam.

Users
Uporabniki

Views
Pogledi

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Če želite uporabljati to funkcijo, morate biti prijavljeni v Doctor Who.  Se želite prijaviti?

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
Pogled »%s« je uspešno shranjen v mapo »Shranjeni pogledi«.

Unknown error saving view.
Neznana napaka pri shranjevanju pogleda.

No playlists to upload.
Ni seznamov predvajanja za nalaganje.

%d playlist%s uploaded successfully.
%d seznami predvajanja%s so naloženi uspešno.

The playlist already exists
Seznam predvajanja že obstaja

All playlists already exist
Vsi predvajalni seznami že obstajajo

%d playlists already exist
%d predvajalni seznami že obstajajo

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
%s na strežniku.   Želite prepisati %s?

%d playlist%s skipped because %s already exist.
%d seznam predvajanja%s prezrt, ker %s že obstaja.

playlists
#!

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
#!

%d playlist%s %s skipped because of having fewer than %d tracks.
%d seznam predvajanja%s %s prezrt, ker vsebuje manj kot %d skladb.

%d playlist%s failed to upload. Please try later.
#!

Download failed.
Prenos je spodletel.

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Effects
Učinki

Add Color
Dodaj barvo

Add Color (high contrast)
Dodaj barvo (visok kontrast)

Greyscale
Črno-belo

Invert
Negativ

Flip Red and Blue
Zamenjaj rdečo in modro

Flip Red and Green
Zamenjaj rdečo in zeleno

Flip Blue and Green
Zamenjaj modro in zeleno

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Successfully installed new skin.
Nova preobleka je uspešno nameščena.

Do you want to apply it now?
Jo želite uveljaviti?

Please select skin first.
Najprej izberite preobleko.

Unable to delete default skin
Privzete preobleke ni mogoče izbrisati

Cannot delete currently selected skin.
Ni mogoče izbrisati trenutno izbrane preobleke.

Are you sure you want to delete the skin '%s'
Res želite izbrisati »%s« preobleko

Author
Avtor

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
Trenutna preobleka je zasnovana za delo z Windows Aero, vendar Windows Aero v tem sistemu trenutno ni na voljo.

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero zahteva sistem Windows Vista ali novejši, z omogočeno funkcijo namizja Aero.

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
Priporočeno je, da izberete drugo preobleko, ki je združljiva z vašim sistemom.

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

to
za

units
enote

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
Uporabite »(« za -ALI- pravila in »[« za -IN- pravila.

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
Klik, po potrebi večkrat, za dodajanje enega ali kombinacijo obeh.

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
Uporabite »)« za zapiranje -ALI- skupine, ali »]« za zapiranje -IN- skupine.

Import / Export
Uvoz / izvoz

Set 'Notes' to description of Smartlist
Nastavite »Opombe« za opis pametnega seznama

Rules
Pravila

Add New Rule
Dodaj novo pravilo

Add Stock Rule
Dodaj stalno pravilo

Modify Results
Spremeni rezultate

Add New Modifier
Dodaj nov modifikator

Edit Search
Uredi iskanje

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

stars
zvezdice

Hz
Hz

kbps
kbps

dB
dB

pixels
slikovne pike

MB
MB

GB
GB

items
elementi

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist rules data
Pravila za pametne sezname

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Merge files
Združi datoteke

Merge playlists
Združi sezname predvajanja

File Locations
Lokacije datotek

Reset locations to default
Ponastavi lokacije na privzeto

Set a custom filter for included files
Nastavi filter po meri, da vključi datoteke

Disabled (will not be merged)
Onemogočeno (ne bo združeno)

Encoder Settings
Nastavitve kodirnika

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
Sinhronizacija knjižnice vam omogoča kopiranje datotek iz drugega računalnika.  Na drugem računalniku preprosto zaženite strežnik knjižnice in tukaj začnite s sinhronizacijo.

Library Server (Access key or URL)
Strežnik knjižnice (ključ za dostop ali spletni naslov)

Please select at least one media type in the file location area.
Izberite vsaj eno vrsto večpredstavnosti v območju lokacije datotek.

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
Res želite ponastaviti lokacije datotek na privzeto?

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
Sinhronizacija knjižnice se lahko zažene samo, če ni že povezana s strežnikom knjižnice.

Please load a local library, and try again.
Naložite lokalno knjižnico in poskusite znova.

Library Sync
Sinhronizacija knjižnice

Files Not In Sync
Datoteke niso v sinhronizirani knjižnici

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
Seznam predvajanja vsebuje datoteke v lokalni knjižnici, ki niso v sinhronizirani knjižnici.

Merging existing files (%d of %d)
Združevanje obstoječih datotek (%d od %d)

Downloading new files (%d of %d)
Prenos novih datotek (%d od %d)

Merging playlists
Združevanje seznamov predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

There are no folders configured for use with auto-import.
Ni nastavljenih map za samodejni uvoz.

Would you like to configure auto-import now?
Želite zdaj nastaviti samodejni izvoz?

No Folders
Ni map

There is already an import process running.
Uvozni proces se že izvaja.

Please wait for that process to finish before attempting another import.
Počakajte, da se ta proces konča pred uvozom naslednjega.

Analyzing library
Analiza knjižnice

%d of %d
%d od %d

Found
Najdeno

Adding file %d of %d
Dodajanje datoteke %d od %d

Adding file %d
Dodajanje datoteke %d

Adding files to library
Dodajanje datotek v knjižnico

Getting cover art
Pridobivanje ovitka

Getting movie & TV info
Pridobivanje informacij o filmu in TV

Updating thumbnails
Posodabljanje sličic

Fixing broken links
Popravljanje nedelujočih povezav

Updating library to match external changes
Posodabljanje knjižnice, da se ujema z zunanjimi spremembami

Removing files with broken links
Odstranjevanje datotek z nedelujočimi povezavami

Search and update canceled.
Iskanje in posodobitev preklicano.

Library now has %s. Search and update took %s.
Knjižnica zdaj vsebuje %s. Iskanje in posodobitev je trajalo %s.

Imported %s.
Uvoženo %s.

Imported
Uvoženo

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
Popravljeno %s. (%d popravljenih, %d odstranjenih)

Updated %s that had external changes.
Posodobljeno %s na zunanje spremembe.

Updated
Posodobljeno

Failed to import %s.
Ni uspelo uvoziti %s.

Failed to import
Ni uspelo uvoziti

filename too long
predolgo ime datoteke

system file
sistemska datoteka

previously deleted from library
prej odstranjeno iz knjižnice

previously determined to be bad
prej določeno kot slabo

Created a library backup at '%s'
Ustvarjena varnostna kopija knjižnice ob »%s«

Skipped %s (%s).
Preskočeno %s (%s).

Skipped (%s)
Preskočeno (%s)

Playlist file
Datoteka seznama predvajanja

new file
nova datoteka

new files
novih datotek

broken link
nedelujoča povezava

broken links
nedelujoče povezave

Imported Playlists
Uvoženi seznami predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Include this folder and all child folders
Vključi to mapo in vse podmape

Exclude this folder and all child folders
Izključi to mapo in vse podmape

Import these file types
Uvozi te vrste datotek

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
Prezri posebne datoteke (folder.jpg itd.)

Analyze audio on new files
Analiziraj zvok pri novih datotekah

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
Imenika ni bilo mogoče najti.  Vnesite veljaven imenik, za katerega imate dovoljenje za dostop.

Folder Settings
Nastavitve mape

Searching for media folders
Iskanje večpredstavnostnih map

[System Music folder]
[Sistemska mapa glasbe]

[System Images folder]
[Sistemska mapa slik]

[System Videos folder]
[Sistemska mapa videoposnetkov]

Please select the type of search you want to use
Izberite način iskanja, ki ga želite uporabiti

Automatically finds and adds media to your library.
Samodejno išče in dodaja večpredstavnosti v knjižnico.

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
Priskrbi seznam map, s katerimi bo program samodejno ostal sinhroniziran.

Import a single folder
Uvozi eno mapo

Allows you to add a single folder of content to your library.
Omogoča, da v knjižnico dodate samo eno mapo z vsebino.

No import
Brez uvoza

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
Ne opravi uvoza takoj.  Uvažate lahko pozneje z uporabo »Orodja > Uvoz,« ali z vlečenjem datotek v predvajalnik.

Configure Auto-Import
Nastavitev samodejnega uvoza

Runs auto-import now using your last settings.
Zažene samodejni uvoz z uporabo zadnjih nastavitev.

Get cover art
Pridobi ovitek

Get movie & TV info
Pridobi informacije o filmih in TV

Build thumbnails
Ustvari sličice

Analyze audio for audio files
Analiziraj zvok za zvočne datoteke

Analyze audio for video files
Analiziraj zvok za video datoteke

Fix broken links
Popravi nedelujoče povezave

Update for external changes
Posodobi zunanje spremembe

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
Zapiši oznake datotek med analizo zvoka, pridobi ovitke in uveljavi oznake na mapah

Ignore files previously removed from library
Prezri datoteke, ki so bile prej odstranjene iz knjižnice

Folders
Mape

Add folders you would like the program to watch.
Dodajte mape, za katere želite, da jih program nadzira.

Tasks
Opravila

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
Izberite dodatna opravila za samodejni uvoz.

Yes (protect files on missing drives)
Da (zaščiti datoteke na manjkajočih pogonih)

It is recommended that you add and check at least one folder.
Priporočljivo je, da dodate in označite vsaj eno mapo.

Are you sure you want to continue with no folders selected?
Res želite nadaljevati brez izbranih map?

Confirm No Folders
Potrdite nadaljevanje brez map

Please select a folder.
Izberite mapo.

Please select the folder to search
Izberite mapo za iskanje

Please enter a valid folder to import.
Vnesite veljavno mapo za uvoz.

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
Analiza datotek (%d od %d)

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Edit in Popup
Urejanje v pojavnem oknu

Paste (%s)
Prilepi (%s)

clipboard empty
odložišče je prazno

Filter Current View To This Value
Filtrira trenutni pogled na to vrednost

Filter Current View To Not This Value
Filtrira trenutni pogled na drugačno vrednost od te

Left-align Labels
#!

Customize Fields
Prilagodi polja

The clipboard is empty.
Odložišče je prazno.

Edit Field
Uredi polje

Click for Tools
Klik za orodja

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
Predvajaj / premor

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
Profil strojne opreme z imenom %s že obstaja.  Ga želite zamenjati s trenutnim profilom?

Existing profile details
Podrobnosti obstoječega profila

Tuner Type
Vrsta sprejemnika

Video Device
Video naprava

Capture channel
Zajem kanala

IR Device
IR naprava

IR Port
IR vrata

Frequency scheme
Frekvenčna shema

Satellite
Satelit

Loading channels from file
Nalaganje kanalov iz datoteke

EPG mode
EPG način

Choose Action
Izberite dejanje

Yes, replace existing profile with current one.
Da, zamenjaj obstoječi profil s trenutnim.

No, save current profile using a new name.
Ne, shrani trenutni profil z novim imenom.

Current profile will be saved as
Trenutni profil bo shranjen kot

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
Naprava za ta profil ni več razpoložljiva.  Preverite vaše naprave.

Devices are currently not available for the profile
Naprave trenutno niso razpoložljive za profil

Tuners
Sprejemniki

etc.
itd.

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
Izbrali ste sprejemnik %s za %s skeniranje kanalov.  Ta naprava je omrežna naprava in zahteva, da je v nastavitvah požarnega zidu Media Centru dovoljen dostop do omrežja.

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
Če tega še niste storili, odprite nastavitve požarnega zidu in dovolite Media Centru dostop prek požarnega zidu.

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
Prav tako morate zagnati namestitveni program HDHomeRun in izbrati JRiver Media Center kot glavno aplikacijo.

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
Da, to je bilo storjeno.  Nadaljuj na skeniranje.

No, do not proceed.
Ne, ne nadaljuj.

Your Location
Vaša lokacija

Recording options
Možnosti snemanja

Please choose a location to store your recordings
Izberite lokacijo za shranjevanje posnetkov

Please select a format to save your television recordings
Izberite obliko za shranjevanje televizijskih posnetkov

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
#!

Native format for digital television broadcast.  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
Izvorni format za digitalno televizijsko oddajanje.  Uporabite ga za predvajanje svojih posnetkov v drugih aplikacijah.  Med snemanjem porablja več računalniških sredstev.

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
Nekateri analogni sprejemniki ali naprave za zajemanje ne podpirajo te oblike.  Media Center v tem primeru samodejno vrne v format »JTV«.

Native
Izvorno

The type of service you would like to setup
Vrsta storitve, ki jo želite nastaviti

Antenna (over the air)
Antena (po zraku)

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
Analogna ali digitalna televizijska storitev po zraku, prejeta preko antene

Digital cable or satellite
Digitalna kabelska ali satelit

Digital cable or satellite service
Digitalna kabelska ali satelitska storitev

Analog cable
Analogna kabelska

Analog cable television service
Analogna kabelska televizija

Capture only (no channel guide)
Samo zajem (brez programskega vodnika)

Video capture (no channel guide)
Snemanje videa (brez programskega vodnika)

Devices
Naprave

Tuner type
Vrsta sprejemnika

Digital (ATSC)
Digitalni (ATSC)

Digital (DVB-T)
Digitalni (DVB-T)

Analog Antenna
Analogna antena

Clear QAM
Čist QAM

CableCARD
CableCARD

DVB-S
DVB-S

DVB-C
DVB-C

Analog Cable
Analogna kabelska

Capture only
Samo zajem

Sat>IP
Sat>IP

Modulation System
Modulacijski sistem

M3U file
#!

Select Devices
Izberi napravo

Hardware Profile Name
Ime profila za strojno opremo

Please select devices
Izberite naprave

Use highlighted device to perform actual scan
Uporabi označeno napravo za izvedbo skeniranja

DVB-T
DVB-T

User provided channel list file
#!

Get channels from server provided list
Pridobi kanale s seznama strežnika

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
Nastavili ste že profil naprave z imenom %s.  Izberite drugo ime.

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
Za nastavitev %s vrste sprejemnika je potreben oddajnik IR, vendar se zdi, da ste izključili funkcijo daljinskega upravljalnika.

Please cancel television setup now, and make sure that
Prekličite nastavitev televizije in poskrbite za naslednje:

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
1. Da ste namestili napravo za daljinski upravljalnik z zmožnostjo IR oddajnika

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
2. Da je »Daljinski upravljalnik« v možnostih vklopljen

Features.
Funkcije.

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
Po vklopu funkcije daljinskega upravljalnika znova zaženite Media Center, preden nadaljujete nastavitev televizije

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
Naprava %s je bila prej nastavljena za uporabo za <b>%s</b>.

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
Res želite spremeniti na <b>%s</b>?

Click Yes to change tuner type to %s.
Kliknite »Da« za spremembo vrste sprejemnika na %s.

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
Kliknite »Ne« za ohranitev starih nastavitev in odstranitev naprave iz trenutnega profila strojne opreme.

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
Kliknite »Prekliči« za vrnitev na stran čarovnika in spremenite.

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
Niste izbrali sprejemnika, ki ima od strežnika priloženo datoteko seznama kanalov M3U.

Please make sure you select a tuner that has such a list.
Poskrbite, da izberete sprejemnik, ki ima tak seznam.

Please specify the location of a channel list M3U file.
#!

You should only select one device for configuration of %s channels.
Izbrati morate samo eno napravo za nastavitev %s kanalov.

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
Niste izbrali nobene naprave za uporabo v tem profilu strojne opreme.  Če je seznam naprav prazen, nimate naprave, ki jo je mogoče uporabiti za %s, zato poskusite nastaviti drugo vrsto sprejemnika.

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
S potrditvijo izberite <b>vse naprave</b>, ki jih želite vključiti v ta profil strojne opreme.  Vse izbrane naprave bodo uporabljene za uglasitev na %s kanale.

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
Prva izbrana naprava bo uporabljena za dejansko skeniranje kanalov.  Če želite uporabiti drugo napravo, označite to napravo in kliknite spodnji gumb.

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
S potrditvijo izberite <b>samo eno napravo</b> za ta %s profil strojne opreme.

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
Izbrali ste %s vrsto sprejemnika, zdi pa se, da je seznam vaših naprav prazen.

There can be several different causes.  Please check the following
Obstaja lahko več različnih vzrokov.  Preverite naslednje

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
1. Da imate nameščene naprave OpenCable / CableCARD, kot sta na primer HDHomeRun Prime ali Ceton InfiniTV.

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
1. Da imate naprave Sat>IP in da strežnik Sat>IP podpira izbrani modulacijski sistem.

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
2. Da ste Media Centru preko požarnega zidu dovolili dostop do omrežja.  Če tega še niste storili, zaženite nastavitev požarnega zidu in dovolite Media Centru komunikacijo.

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
3. Da je vklopljena možnost »Uporabi medijsko omrežje za skupno rabo te knjižnice in omogoči DLNA«.

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
4. Da je potrjeno »DLNA krmilnik (nadzor nad drugimi DLNA napravami)« pod Medijsko omrežje / Napredno.

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
Ko opravite vse štiri preglede, znova zaženite Media Center in počakajte nekaj minut, preden znova zaženeta ta čarovnik.

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
Prepričajte se, da je IR-naprava, ki jo boste uporabljali za STB, na spodnjem seznamu in aktivirana.

Settings for device profile "%s"
Nastavitve za profil naprave »%s«

Device selected to capture video from your set-top box
Izbrana naprava za zajem videa iz vašega STB

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
STB je naprava, ki jo ponujajo ponudniki kabelske ali satelitske televizije.  Naprava mora biti povezana z napravo za zajem videa, običajno na enem od naslednjih vhodov

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
S-video, kompozitni, komponentni, kebel 3 ali kabel 4.  Izberite napravo in vhodni kanal, na katerega je priključen STB.  Če je spodnji seznam kanalov prazen, morate najprej zagnati skeniranje analognih kanalov v napravi.

Analog channel on which to receive signal from STB
Analogni kanal, na katerem se sprejema signal iz STB

Audio input line on the capture device
Zvočni priključek na napravi za zajem

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
Media Center pošilja zahteve za spremembo kanala v STB s pomočjo IR upravljalnika.  Izberite IR upravljalnik in IR vrata, ki jih želite uporabiti za nadzor tega STBja.

Select IR blaster device
Izberi IR upravljalnik

Select IR blaster port
Izberi vrata IR upravljalnika

Frequencies
Frekvence

Band Type
Vrsta

DisEqC Type
Vrsta DiSEqC

If channel names include multiple parts separated by
Če imena kanalov vključujejo več delov, ločenih s

'-
»-

', use last part of the name
«, uporabi zadnji del imena

Device selected to capture video from your video source
Izbrana naprava za zajem videa iz video vira

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
Kot kaže, nimate naprave za daljinsko upravljanje ali je niste omogočili.  Poskrbite, da je sprejemnik daljinskega upravljalnika z vsaj enim IR oddajnikom nameščen in omogočen.

Providers
Ponudniki

Satellites
Sateliti

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
Izberite kanal, na katerega je priklopljen STB izhod.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje pričakovanega kanala, morate prej zagnati skeniranje analognih kabelskih kanalov na tej napravi.

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
Izberite kanal, na katerem se pojavi zajem videa.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje pričakovanega kanala, morate prej zagnati skeniranje analognih kabelskih kanalov na tej napravi.

Please select an audio line from the list.
Izberite zvočni priključek s seznama.

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
Izberite IR oddajnik in vrata.  Če so seznami prazni, morate najprej nastaviti daljinski upravljalnik.

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
Vdelan Hauppaugov oddajnik mora biti nastavljen zunaj MC.  Pred uporabo naprave MC, se prepričajte, da zaženete Hauppaugejev pripomoček za konfiguracijo oddajnika

The tuner is capable of tuning to %s channels
Sprejemnik se lahko uglasi na %s kanalov

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
Ta naprava zahteva kabel, da zvok usmeri neposredno na zvočno kartico

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
Izberite mešalno napravo in zvočni priključek, na katerega je priklopljen zvok televizorja.  Ko izberete pravi priključek, bo imel program boljši nadzor nad zvokom televizorja.

Mixer Device
Mešalna naprava

Audio Line
Zvočni priključek

Please choose a device from the list.
Izberite napravo s seznama.

Please choose an audio line from the list.
Izberite zvočni priključek s seznama.

Method for loading Electronic Program Guide
Način nalaganja elektronskega programskega vodnika (EPG)

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
Seznam smo izpolnili s prej uporabljenimi žetoni ponudnika in nastavili izbiro na vaše trenutno ime profila za strojno opremo.  Preverite seznam in se prepričajte, da vam je ime žetona smiselno.

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
Seznam kanalov, ki jih želite izbrati, je priporočeni kanal ponudnika.

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
Če ste predhodno nastavili profile strojne opreme, ki so uporabljali iste kanale, na spustnem seznamu izberite isti žeton ponudnika

Learn STB number button codes for device profile "%s"
Učenje številčnih kod tipk STB za profil naprave »%s«

Profile Name
Ime profila

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
Spodaj je seznam profilov, ki ste jih do sedaj nastavili.  Za nastavitev dodatnih profilov uporabite gumb »Dodaj profil«.  Profil lahko nastavite tudi tako, da izberete profil in kliknete gumb »Znova nastavi«.

Add Profile
Dodaj profil

Reconfigure
Znova nastavi

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
Nato bo zagnano skeniranje kanalov (po potrebi) in ujemanje s prenesenim programskim vodnikom.  Kliknite gumb »Skeniranje« za začetek.

Include channel number in channel name
#!

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
#!

Click checkbox to change "Favorite" attribute
#!

Click checkbox to change "Hidden" attribute
#!

Channel #
Št. kanala

Favorite
Priljubljeno

Preferred Tuners
#!

XMLTV ID
#!

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
Ročno ste razvrstili seznam kanalov.  Shranim spremembe razvrstitve?

Unhide
Odkrij

Move up
Premakni gor

Move down
Premakni dol

Group Channels
Združi kanale

Ungroup Channels
Razdruži kanale

Auto group this channel
Samodejno združi ta kanal

Change default channel type order for grouping
Spremeni privzeto razvrstitev kanalov za združitev

Channel logo
Logotip kanala

Major Channel
Glavni kanal

Minor Channel
Nižji kanal

Physical Channel
Fizični kanal

TSID
TSID

Frequency (kHz)
Frekvenca (kHz)

Bandwidth
Pasovna širina

Original NID
Izvirni NID

Audio PID
Zvočni PID

Video PID
Video PID

Audio Format
Zvočna oblika

Video Format
Video oblika

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
Izberite napravo in njen vhodni kanal, na katerega je priključen STB.  Če je seznam kanalov prazen, morate na napravi najprej zagnati skeniranje analognih kanalov.

Capture Device
Naprava za zajem

Video Input
Video vhod

Audio input
Zvočni vhod

Polarization
Polarizacija

Symbol Rate
Hitrost simbolov

Switching Freq
Frekvenca preklopa

DiSEqC Type
Vrsta DiSEqC

Modulation Type
Vrsta modulacije

Inner FEC Rate
Notranja stopnja FEC

Pilot
Pilot

RollOff
RollOff

Program Number
Številka programa

Virtual Channel
Navidezni kanal

Is DVB2
Je DVB3

Guard Interval
Varovalni interval

PLP (0-255)
PLP (0-255)

T2 System ID
ID sistema T2

SISO or MISO
SISO ali MISO

Data Slice (0-255)
Podatkovna rezina (0-255)

Transmision Mode
Način prenosa

Spectrum Inversion
Inverzija spektra

C2 Tuning Fequency Type
Vrsta frekvence C2 za uglasitev

PID List
PID seznam

Multiple channels selected
Več kanalov izbranih

Network ID
ID omrežja

Service ID
ID storitve

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
Izberite napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz STBja.

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
Izberite napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz video vira.

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
Izberite vhod na napravi za zajem, ki sprejema signal iz STBja.

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
Izberite vhod na napravi za zajem, ki sprejema signal iz video vira.

Please enter a channel name
Vnesite ime kanala

Please enter a positive number for Physical Channel
Vnesite pozitivno številko za fizični kanal

Please enter a positive number for Major Channel
Vnesite pozitivno številko za glavni kanal

Please enter a positive number for Minor Channel
Vnesite pozitivno številko za nižji kanal

Please enter a positive number for Audio PID
Vnesite pozitivno številko za PID zvoka

Please enter a positive number for Video PID
Vnesite pozitivno številko za PID videa

Please enter a positive number for Network ID
Vnesite pozitivno številko za ID omrežja

Please enter a positive number for Service ID
Vnesite pozitivno številko za ID storitve

Please enter a positive number for Transport Stream ID
Vnesite pozitivno številko za ID prenosnega pretoka

Please enter a positive number for Frequency
Vnesite pozitivno številko za frekvenco

Please enter a positive number for Bandwidth
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino

Please enter a positive number for Original Network ID
Vnesite pozitivno številko za ID izvornega omrežja

Please enter a positive number for Channel
Vnesite pozitivno številko za kanal

Please select an IR blaster device
Izberite IR oddajnik

Please select an IR port
Izberite IR vrata

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
Izberite analogno napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz STBja

Please enter a positive number for Symbol Rate
Vnesite pozitivno številko za hitrost simbolov

Please enter a positive number for Switching Frequency
Vnesite pozitivno število za frekvenco preklopa

Please enter a positive number for major channel
Vnesite pozitivno številko za glavni kanal

Please enter a positive number for minor channel
Vnesite pozitivno številko za nižji kanal

Please enter a positive number for physical channel
Vnesite pozitivno številko za fizični kanal

Please enter a positive value for Program Number
Vnesite pozitivno vrednost za številko programa

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
Na seznamu izberite modulacijski sistem in nato ustrezne parametre

Please select a valid DiSEqC type
Izberite veljavno vrsto DiSEqC

Please select a valid polarisation value
Izberite veljavno polarizacijsko vrednost

Please select a valid roll-off value
#!

Please select a valid modulation type
Izberite veljavno vrsto modulacije

Please select a valid pilot flag
Izberite veljavno zastavico pilota

Please select a valid inner FEC rate from the list
Na seznamu izberite veljavno notranjo stopnjo FEC

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino.  Veljavne številke so 1.712, 5, 6, 7, 8, in 10

Please select a valid transmission mode from the list
Na seznamu izberite veljaven način prenosa

Please select a valid guard interval from the list
Izberite veljaven varovalni interval s seznama

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
Vnesite celo število med 0 in 255 za PLP (fizična plast cevi)

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
Vnesite celo število med 0 in 655355 za ID sistema T2

Please select SISO or MISO
Izberite SISO ali MISO

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino.  Veljavni številki sta 6 in 8

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
Na seznamu izberite veljavno frekvenco C2 za uglasitev

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
Vnesite celo število med 0 in 255 za podatkovno rezino

Please select on or off for spectrum inversion
Izberite vklop ali izkop inverzije spektra

Please enter a comma-separated list of PIDs
Vnesite seznam PIDov, ločenih z vejico

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
Izberite kanal za prikaz in urejanje njegovih atributov, ali odstranitev s seznama kanalov.  Za nekatere postopke je možno izbrati več kanalov.

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
#!

Save Channel Order
Shrani razvrstitev kanalov

Group channels
Grupiraj kanale

Auto Group
Samodejno grupiraj

Rescan
Znova skeniraj

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
Številka kanala se uporablja pri menjavi kanalov z daljinskim upravljalnikom ali številčnico.

Channel Number
Številka kanala

ONID
ONID

Audio format
Zvočna oblika

Video format
Video oblika

Preferred tuners
#!

XMLTV Identifier
XMLTV identifikator

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
Res želite izbrisati kanal »%s«?

Confirm Delete Channel
Potrdite brisanje kanala

Are you sure you want to delete %d channels?
Res želite izbrisati %d kanale?

Confirm Delete Channels
Potrdite brisanje kanalov

Modify Group
Spreminjanje skupine

Auto grouping is done.
Samodejna združitev je končana.

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
Rezultat ni vedno 100 % natančen.  Zato je pomembno, da skrbno pregledate seznam kanalov in po potrebi naredite popravke.

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
Združitev kanalov je lahko povzročila izgubo nekaterih podatkov o programih.  Močno priporočamo, da čim prej uporabite orodje »Naloži programski vodnik«.

Database key
Ključ zbirke podatkov

Attributes
Atributi

Not a member of a group
Ni član skupine

Anchor channel of a group
Sidrni kanal skupine

Member of a group
Član skupine

Capture Channel
Zajem kanala

Audio Capture Line
Zvočni priključek za zajem

IR Blaster Device
IR oddajnik

All devices
Vsi pogoni

IR Blaster Port
Vrata IR oddajnika

All ports
Vsa vrata

Transport Stream ID
ID pretočnega toka

Modulation
Modulacija

InnerFECRate
InnerFECRate

Modulation system
Modulacijski sistem

Source ID
ID vira

Transmission Mode
Način prenosa

PLP (Physical Layer Pipe)
PLP (fizična plast cevi)

MISO/SISO
MISO/SISO

C2 Tuning Frequency Type
Vrsta frekvence C2 za uglasitev

Data Slice
Podatkovna rezina

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
Kot kaže, ste nastavili več nizov kanalov, ki imajo enako programsko ujemanje.  Tovrstni kanali so glavni kandidati za združitev kanalov.

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
Želite zagnati »Samodejna združitev«, da poskusite združiti te nize kanalov?

Starting channel scan
Začetek skeniranja kanalov

Channels that have been found
Odkriti kanali

Perform a more thorough but slower scan
Izvedi bolj temeljito, a počasnejše skeniranje

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
Določen sprejemnik za skeniranje je v uporabi ali ni na voljo.  Izberite drug sprejemnik ali sprostite izbrani sprejemnik in poskusite znova.

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
Skeniranje kanalov na napravah SAT>IP še ni podprto

No television device could be found for scanning.
Ni najdenega sprejemnika za skeniranje.

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
Poskrbite, da je sprejemnik nameščen in izbran za skeniranje.

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
Televizijski sprejemnik ne obstaja ali pa ni izbran za skeniranje.  Kliknite »Prekliči« za izhod.

Loading %s channels from XMLTV file
Nalaganje %s kanalov iz XMLTV datoteke

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
XMLTV datoteka ni veljavna ali pa ne vsebuje podatkov o kanalih.

Would you like to retry?
Želite poskusiti znova?

Failed to load channel list file from the server
Ni uspelo naložiti seznama kanalov s strežnika

The Channel list M3U file was not found.
#!

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
Spodaj je seznam profilov, ki ste jih že nastavili.  Izberite profil, za katerega želite opraviti skeniranje kanalov.

Please select a device profile
Izberite profil naprave

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
Spodaj je seznam sprejemnikov za ta profil.  Prvi sprejemnik na seznamu bo uporabljen za dejansko skeniranje kanalov.  Če želite uporabiti drugo napravo, jo označite in kliknite spodnji gumb.

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
Datoteka programskega vodnika ni veljavna ali ne vsebuje nobenih programskih informacij za kanale na seznamu vaših kanalov.

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
Podatki iz vodnika niso veljavni ali ne vsebujejo programskih informacij.

Sort XMLTV name list by
Razvrsti XMLTV seznam imen po

Name without number
Ime brez številke

Name with number in front (if attached)
Ime s številko spredaj (če je pripeto)

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
Povežite identifikatorje s televizijskimi kanali pred nadaljevanjem.

(click here to configure)
#!

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
Program bo poskušal samodejno povezati kanale z ustreznimi identifikatorji.

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
Če je identifikator že povezan s kanalom, ali želite ohraniti obstoječ identifikator ali uporabiti novo ujemajočo identifikacijo?

Keep Existing
Ohrani obstoječe

Use New
Uporabi novo

Guide Mode
Način vodnika

Tuner Profiles Using the Mode
Profili, ki uporabljajo način

Next Load
Naloži naslednje

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
Morda ste predhodno nastavili profile sprejemnikov, ki zahtevajo nalaganje podatkov EPG.  Uporabite spodnja potrditvena polja za izbiro želenega dejanja.

Clear program guide
Počisti programski vodnik

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
S to možnostjo odstranite obstoječe programske informacije in prekličite vnovično nalaganje programskega vodnika.  Če želite nadaljevati nalaganje, znova zaženete to orodje in ga vklopite.

Automatically load the program guide everyday in the background
Samodejno naloži programski vodnik vsak dan v ozadju

starting at
Z začetkom ob

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
Spodaj so shranjeni načini za nalaganje EPGja. S potrditvenimi polji izberite tiste, ki jih želite samodejno izvajati dnevno v ozadju.  Nekateri profili sprejemnikov lahko delijo isti način nalaganja EPG, v tem primeru se nalaganje izvede samo enkrat.

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
#!

Run selected profiles now
#!

Run selected profiles now in silent mode
#!

Do not run now, just save settings
#!

Please select any of the following optional operations
Izberite kateregakoli od naslednjih izbirnih postopkov

Clean up existing television channels
Čiščenje obstoječih televizijskih kanalov

Clean up existing television guide data
Čiščenje obstoječih podatkov programskega vodnika

Reset all television settings
Ponastavitev vseh nastavitev televizije

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
Res želite izvesti naslednji postopek čiščenja pred nadaljevanjem?

Clean up all existing television channels
Brisanje vseh obstoječih televizijskih kanalov

Clean up all existing television guide data
Čiščenje vseh obstoječih podatkov programskega vodnika

Confirm Actions
Potrdite dejanja

################################################################################################
#  Source Code > TextEditorDlg
################################################################################################

This text has been copied to the clipboard.
Besedilo je bilo kopirano v odložišče.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to queue
Dodaj na čakanje

Remove from queue
Odstrani s čakanja

Add to Playlist
Dodaj na seznam predvajanja

Find Artist
Najdi izvajalca

Watch All
Poglej vse

Trailer
Napovednik

Please select the type of playback
Izberite način predvajanja

Please select the field to tag
Izberite polje za označitev

Please select the playlist to append to.
Izberite seznam predvajanja za dodajanje.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewItem
################################################################################################

Info
Podrobnosti

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
Izberite tipkovnico, ki jo želite uporabiti.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
Ni elementov za prikaz.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

Show search at file level
Pokaži iskanje na ravni datoteke

Secondary roller
Sekundarni valj

Main roller
Glavni valj

Command Line Arguments
Argumenti ukazne vrstice

Hide %s while program is running
Skrij %s, ko se program izvaja

No configuration available.
Ni razpoložljivih nastavitev.

Show for these disc types
Pokaži za te vrste medijev

(Root)
(Koren)

Webpage
Spletna stran

External Program
Zunanji program

New Webpage
Nova spletna stran

New Program
Nov program

This will reset all Theater View views to their defaults.
To bo ponastavilo vse gledališčne sloge na privzeto.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
Dodajanje datotek

Subscription canceled
Naročnina preklicana

Subscribe
Naroči se

%s / Plays
%s / predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

position
položaj

%s / %s
%s / %s

not playing
se ne predvaja

volume %s
glasnost %s

rating
ocena

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
Dodaj vse

Shuffle All
Premešaj vse

Add All (as next to play)
Dodaj vse (kot naslednje za predvajanje)

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
Neimenovan vtičnik

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
Filmi

Shows
TV Serije

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

No Selection
Brez izbora

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
Vse vrste večpredstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
Shrani kot seznam predvajanja

Delete Playlist
Izbriši seznam predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s ni našel preoblek za gledališčni slog. Znova namestite zadnjo različico %s.

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s ni mogel naložiti želene preobleke. Namesto tega je bila naložena »%s«.

Exit %s
Zapusti %s

System Sleep, Shutdown, & More
Spanja računalnika, izklop in več

Close %s
Zapri %s

How would you like to view this media?
Kako si želite ogledati ta medij?

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
Preklopi sličice / podrobnosti / ujemanje

Save Playlist
Shrani seznam predvajanja

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
Shrani seznam predvajanja in preklopi na novega

Please enter a playlist name
Vnesite ime za seznam predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

Plays
Predvajanja

%s / file
%s / datoteka

Played
Predvajano

no files rated
ni ocenjenih datotek

%.1f stars
%.1f zvezdic

no file played
ni predvajanih datotek

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Convert underscores to spaces
Pretvori podčrtaje v presledke

Remove leading and trailing spaces
Odstrani začetne in končne presledke

Remove leading zeros
Odstrani začetne ničle

Convert dots to the ellipsis character
Pretvori pike v tripičje

Change spacing to single-spaced
Spremeni razmike v enojni razmik

Move articles
Premakni člene

Fix capitalization
Popravi velike začetnice

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
na konec (tj. »The Beatles« v »Beatles, The«)

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
na začetek (tj. »Beatles, The« v »The Beatles«)

Title Case
Naslovni način

Upper Case All Words
Velika Začetnica Vseh Besed

Upper Case First Word Only
Velika začetnica samo za prvo besedo

Upper Case All Letters
VELIKE ČRKE za vse

Lower Case All Letters
Male črke za vse

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
Vse besede z veliko začetnico (ohrani obstoječe začetnice)

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
Izberite postopke čiščenja, ki jih želite izvesti, in nato polja, na katerih jih želite uporabiti.

Please select the fields to process.
Izberite polja za obdelavo.

Please select one or more operations.
Izberite enega ali več postopkov.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
[enako kot obstoječa vrednost]

Please select the method for extracting information from your filenames.
Izberite metodo za pridobivanje podatkov iz imen datotek.

Intelligently analyze files and extract information.
Pametno analiziraj datoteke in pridobi podatke.

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
Določite, kako naj se knjižnična polja izvlečejo iz imen datotek.

Directories
Imeniki

Only show changes
Pokaži samo spremembe

Clean results
Počisti rezultate

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

Find what
Iskanje

Match case
Razlikovanje velikih in malih črk

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
Spodaj izpolnite, kaj naj se poišče in s čim zamenja, nato pa izberite želena polja za obdelavo.

Please enter something to search for.
Vnesite nekaj za iskanje.

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
»%s« je bilo zamenjano %d krat z »%s«

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
Izberite polja vira in cilja, nato pa dejanje, ki naj se izvede.

Action
Dejanje

Copy (leaves source)
Kopiraj (pusti vir)

Move (clears source)
Premakni (počisti vir)

Flip-flop
Zamenjaj

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

Remove All
#!

<no change>
< Brez sprememb >

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
Vnesite osnovno pot in predlogo poimenovanja, ki jo želite uporabiti za preimenovanje datotek.

Rename (moves files if directory changes)
Preimenuj (premakni datoteke, če se imenik spremeni)

Copy and update database to point to new location
Kopiraj in posodobi zbirko podatkov, da kaže na novo lokacijo

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
Posodobi zbirko podatkov, da kaže na novo lokacijo (brez preimenovanja, premikanja ali kopiranja)

Base Path
Osnovna pot

JTV Container folder
#!

Insert a folder using automatically formatted folder name
#!

Insert a folder using the original folder name
#!

Just use the rule above without adding a folder
#!

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
Pretvori pot datoteke sintakso Windows v Mac/Linux

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
To vam omogoča spreminjanje poti, tako da zamenjate nekaj, kot je C:%cMusic%c z  D:%cMusic%c.

Find What
Najdi

Replace With
Zamenjaj

Replace slashes in expressions
Zamenjaj poševnice v izrazih

Move all non-imported files in folder with selected media files
#!

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
Osnovna pot ni določena.  Trenutna lokacija datotek, bo uporabljena kot osnovna pot.

Do you want to continue with this behavior?
Želite nadaljevati s tem načinom?

Confirm Base Path
Potrdite osnovno pot

Not all of the selected tracks can be renamed.
Ni mogoče preimenovati vseh od izbranih skladb.

Audio Settings From Options > File Location
Nastavitve za zvok iz Možnosti > Lokacija datoteke

Image Settings From Options > File Location
Nastavite za sliko iz Možnosti > Lokacija datoteke

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
Nastavitve za kopiranje video DVDja iz Možnosti > Lokacija datoteke

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
Nastavitve za kopiranje video BDja iz Možnosti > Lokacija datoteke

Other Video Settings From Options > File Location
Nastavitve drugih videov iz Možnosti > Lokacija datoteke

Save Current Settings As Preset
Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev

Delete Preset
Izbriši prednastavitev

Copy Settings To Clipboard
Kopiraj nastavitve v odložišče

Paste Settings From Clipboard
Prilepi nastavitve iz odložišča

Clipboard does not contain valid settings.
Odložišče ne vsebuje veljavnih nastavitev.

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Failed downloading
Neuspešen prenos

You must allow file analysis to finish before you can continue.
Pred nadaljevanjem morate omogočiti dokončanje analize datotek.

Some files are still being processed.
Nekatere datoteke so še vedno v obdelavi.

Please try again once all files have completed.
Poskusite znova, ko so vse datoteke dokončane.

Analyzing files
Analiza datotek

(%d remaining)
(%d preostalo)

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
Vnesite osnovno pot in predlogo poimenovanja, ki jo želite uporabiti za poimenovanje datotek na vašem računalniku.

Import after transfer
Uvozi po prenosu

Always keep file on PC if duplicate found
Vedno obdrži datoteko na računalniku, če je najden dvojnik

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
Določiti morate osnovno pot za prenos datotek.

Illegal Base Path
Nedovoljena osnovna pot

Select Base Rename Path
Izberite osnovno pot preimenovanja

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
Dovoljeno je največ 100 priljubljenih.  Za ustvarjanje več priljubljenih, izbrišite nekaj obstoječih.

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Analyzing, please wait
Analiza, počakajte

Cleanup finished
Čiščenje končano

=== Television Devices ===
=== Televizijske naprave ===

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
Seznam sprejemnikov je prazen.  Nimate sprejemnikov ali pa vaši sprejemniki še niso inicializirani.  Vsaka televizijska dejavnost, kot je gledanje ali snemanje, samodejno inicializira seznam.

Device %d
Naprava %d

State
Stanje

Recording Rule IDs
ID snemalnih pravil

=== Actions ===
=== Dejanja ===

Action %d
Dejanje %d

Recording Rule ID
ID snemalnega pravila

No channel
Ni kanalov

End Time
Čas konca

You are currently recording channel
Trenutno snemate kanal

Show channel
Pokaži kanal

Stop recording. Show channel
Ustavi snemanje. Pokaži kanal

No television tuner is available to fulfill your request.
Za izpolnitev vaše zahteve ni na voljo nobenega sprejemnika.

Please make sure you have a device that is not in use.
Poskrbite, da imate napravo, ki je ni v uporabi.

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
#!

Click Yes to run Setup here.
#!

Click No to quit.
#!

Confirm Actiom
#!

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
Nastavite sprejemnike, ki bi jih radi uporabili za predvajanje televizije.  Če imate več kot en sprejemnik, vrstni red na spodnjem seznamu določa vrstni red, v katerem bodo uporabljeni.

Failed to initialize TV tuner device.
Ni uspelo inicializirati TV kartice.

################################################################################################
#  Source Code > TVOptionsDlg
################################################################################################

Select Country
Izberite državo

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
Časovni zamik ohranja zadnjih nekaj ur predvajanja v živo na disku, kar vam omogoča, da prekinete in previjate med oddajanjem v živo.

Start analog channels in time-shifting mode
Zaženi analogne kanale v načinu časovnega zamika

Recording format
Snemalna oblika

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
Ko načrtujete snemanje televizijskega programa, lahko določite, da se MC zažene nekaj minut prej in se ustavi nekaj minut pozneje.  Splošne vrednosti, ki ste jih nastavili, bodo privzeto uporabljene za vsako snemanje, vendar lahko vedno spremenite vrednosti za posamezno snemanje v času načrtovanja.

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Idle
Nedejavno

Watching
Gledanje

Watching & Recording
Gledanje in snemanje

Scanning
Skeniranje

Failed recording
Neuspelo snemanje

Serving clients
Strežniški odjemalci

& Serving clients
in strežniški odjemalci

You are currently watching channel %s.
Trenutno gledate kanal %s.

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
Kliknite »V redu« za preklop na kanal %s in začetek snemanja »%s«.

Click "Cancel" to cancel recording.
Kliknite »Prekliči« za preklic snemanja.

Client %s requested service from this tuner again.
#!

Started serving channel to client.  Client token
#!

Recording failed to start for three consecutive tries.
Snemanje ni uspelo v treh zaporednih poskusih.

Possible causes
Možni vzroki

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. Televizijska postaja je neaktivna ali ima šibek signal

2. The television tuner device is not working properly.
2. TV kartica ne deluje pravilno.

Client service file %s has been imported
#!

Critical error encountered.
Zaznana je kritična napaka.

Error message
Sporočilo o napaki

Putting tuner in error state.
Prehod sprejemnika v stanje napake.

Stopped serving client %s.
#!

Still serving %n clients
#!

No more client to serve.  Deleting file %s
#!

(analog)
(analogno)

(digital)
(digitalno)

(OpenCable)
(OpenCable)

(SAT>IP)
(SAT>IP)

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
#!

Recording to be stopped due to low disk space condition
Snemanje se bo ustavilo zaradi pomanjkanja prostora na disku

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
Snemanje se bo ustavilo, ker se Media Center ustavlja

Recording to be stopped due to errors
Snemanje se bo ustavilo zaradi napak

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
Snemanje se bo ustavilo, da lahko snemanja z večjo prioriteto uporabijo sprejemnik

Recording time out
Snemanje je poteklo

Recording started
Začetek snemanja

Recording finished
Konec snemanja

Critical error encountered
Zaznana je kritična napaka

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Do you want to cancel the recording of this program?
Želite preklicati snemanje tega programa?

Do you want to reenable the recording of this program?
Želite znova omogočiti snemanje tega programa?

Do you want to cancel the subscription to this program?
Želite preklicati naročnino na ta program?

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
To je naročnina.  Želite nastaviti samo trenutni program ali naročnino?

Configure current program only
Nastavitev samo trenutnega programa

Configure subscription
Nastavitev naročnine

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
Imate naročnino, vendar ste za ta program preklicali snemanje.

Reenable Recording For This Program
Ponovno omogočanje snemanje tega programa

Reenable recording of this program.
Znova omogoči snemanje tega programa.

Cancel Subscription
Prekliči naročnino

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Prekliči naročnino za ta program.  To bo preklicalo to snemanje in vsa prihodnja snemanja.

You have a subscription.
Imate naročnino.

Change the options associated with this subscription.
Spremenite možnosti za to naročnino.

Recording Options For This Program
Možnosti snemanja za ta program

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
Spremenite možnosti snemanja, ki bodo uporabljene za snemanje tega določenega programa v naročnini.

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Prekliči to naročnino.  To bo preklicalo snemanje in vsa prihodnja snemanja programa.

Cancel Recording For This Program
Prekliči snemanje za ta program

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
Prekliči snemanje tega programa, vendar obdrži naročnino.

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
Ta program je načrtovan za snemanje, vendar je bilo preklicano.

Reenable Recording
Znova omogoči snemanje

This program is scheduled to be recorded.
Ta program je načrtovan za snemanje.

Recording Options
Možnosti snemanja

Change the recording options that will be used to record this program.
Spremenite možnosti snemanja, ki bodo uporabljeni za snemanje tega programa.

Cancel the recording of this program.
Prekliči snemanje tega programa.

Add Subscription
Dodaj naročnino

Add a subscription to record this program and all future showings.
Dodaj naročnino za snemanje tega programa in vseh prihodnjih oddaj.

Please select one.
Izberite enega.

Record only this program.
Posnemi samo ta program.

Record this program and all future showings (by name or by time).
Posnemi ta program in vse prihodnje oddaje (po imenu ali času).

Record by time
Posnemi po času

Record this program at specified time on specified channel.
Posnemi ta program v določenem času na določenem kanalu.

Change the options associated with this program's subscription.
Spremenite možnosti, povezane z naročnino tega programa.

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
Izberite, kako želite načrtovati snemanje na tem kanalu.

Schedule a one time recording.
Načrtuj enkratno snemanje.

Schedule recurring recordings on this channel.
Načrtuj ponavljajoče se snemanje na tem kanalu.

Cancel an existing recording.
Prekliči obstoječe snemanje.

Edit Subscription Suspension
Urejanje prekinitve naročnine

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
Naročnina ima nastavljeno prekinitev.  To možnost uporabite za spreminjanje nastavitev preklica.

Suspend Subscription
Začasno prekini naročnino

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
Začasno prekini to naročnino.  S tem bodo začasno ustavljeni vsa prihodnja snemanja programa za določen časovni interval.

By name
Po imenu

By time only
Samo po času

Suspend recording from dates
Prekini snemanje od datumov

Please enter valid dates for suspension of subscription.
Vnesite veljavne datume za prekinitev naročnine.

Resumption date must be after the suspension date.
Datum nadaljevanja mora biti po datumu prekinitve.

By search rules
Po iskalnih pravilih

Edit Rules
Urejanje pravil

Change Anchor Time
Spremeni čas sidranja

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
Ta funkcija deluje le, če ima vsaka epizoda v seriji edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.  Na spodnjem seznamu izberite, katera polja želite uporabiti pri primerjanju programov.

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
Zgornja funkcija deluje le, če ima vsaka epizoda v seriji edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.  Na spodnjem seznamu izberite, katera polja želite uporabiti pri primerjanju programov.

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
Izberite, katera polja želite primerjati pri določanju, ali je oddaja že posneta.

12 AM
12 dop.

%d AM
%d dop.

%d PM
%d pop.

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
Ustvariti morate niz pravil za iskanje, da lahko načrtujete naročnino na podlagi iskalnih pravil.

You must select at least one channel, or "All channels"
Izbrati morate vsaj en kanal ali »Vsi kanali«

Please select a channel.
Izberite kanal.

Prefer
Prednostno

Cleanup Mode
Način čiščenja

episodes
epizode

Run command
#!

Command line arguments
#!

Save settings as defaults
Shrani nastavitve kot privzete

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
Vnesite pozitivno celo število dni za hranjenje posnetkov

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
Vnesite pozitivno celo število epizod posnetkov, ki jih želite obdržati

Program Name
Ime programa

Select existing recordings that you want to cancel
Izberite obstoječa snemanja, ki jih želite preklicati

Duration (minutes)
Trajanje (minute)

every
vsak

On this computer
#!

On client
#!

'%s
#!

This show was scheduled to be recorded on computer
#!

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
#!

On server
#!

On this client
#!

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
#!

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
#!

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on the server or on
#!

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

On another client
#!

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
#!

Day of the week
Dan v tednu

12 PM
12 pop

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
Snemanje je preskočeno, ker se že izvaja enakovreden snemanje.  Obstoječi ID snemanja %s, na kanalu %s s snemalnikom %s.

TV Tuner %s failed to start recording.
TV kartica %s ni uspela začeti snemanja.

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
Ni bilo mogoče začeti snemanja, bodisi zato, ker ni prostega sprejemnika, ali pa ustrezen sprejemnik ni pravilno deloval.

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
Snemanja ni bilo mogoče začeti, ker je seznam sprejemnikov prazen.  To stanje je morda začasno.

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
Snemanja ni bilo mogoče začeti, ali pa je bilo morda predčasno prekinjeno, ker na disku ni bilo dovolj prostora.

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
Zaustavitev snemanja na %s, da se omogoči snemanje z višjo prioriteto na %s

Current Recording
Trenutno snemanje

No tuner is found to fulfill the recording request.
#!

Possibly conflicting with one or more recordings
#!

Possibly conflicting recordings
Možen spor med snemanji

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
Načrtovali ste snemanje, ki bi lahko bilo v nasprotju z drugimi, prej načrtovanimi snemanji.  Nekatera snemanja imajo prekrivajoče časovne okvirje in ni dovolj sprejemnikov, da jih lahko vse posnamete. Razrešite spore, sicer bodo nekateri posnetki opuščeni brez nadaljnjega opozorila.

TV Recording Conflicts
Spori med snemanji

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
Za združenje pravil v razmerju ALI, jih postavite v par oklepajev »( )«.

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
Za združenje pravil v razmerju INI, jih postavite v par oklepajev »[ ]«.

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
Po potrebi kliknite večkrat, levo od polja spustnega seznama, da dodate » ( «, » [ « ali njihovo kombinacijo.

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
Klik na prostor pred gumbom »X«, da dodate » ) «, » ] « ali njihovo kombinacijo.

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Digital
Digitalno

High quality, Over The Air, Clear QAM
Visoko kvaliteten, po zraku, čist QAM

Analog
Analogno

Lower quality, not available in the U.S.A.
Nižja kvaliteta, ni na voljo v ZDA

Cable STB
Kabelski STB

Cable or satellite Set Top Box
Kabelski ali satelitski STB

CableCARD provided by cable company
CableCARD od kabelskega ponudnika

Automatically fill "Channel Number" field if available
Samodejno zapolni polje »Številka kanala«, če je na voljo

Add channel number in front of channel name
Dodaj številko kanala pred ime kanala

Digital scanning type
Digitalno skeniranje

ATSC (North America, South Korea, etc.)
ATSC (Severna Amerika, Južna Koreja itd.)

DVB-T (most other countries)
DVB-T (večina drugih držav)

DVB-S (satellite)
DVB-S (satelit)

DVB-C (cable)
DVB-C (kabelska)

QAM (cable)
QAM (kabelska)

Number of '0' characters to insert between major channel and minor channel to avoid conflicts (for example to distinguish channel 5-11 from channel 51-1)
Število »0« znakov za vstavljanje med glavnim kanalom in nižjim kanalom, da bi se izognili sporom (na primer, da bi kanal 5-11 ločili od kanala 51-1)

Analog scanning type
Analogno skeniranje

Cable
Kabelsko

Antenna
Antena

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
STB je naprava, ki jo ponujajo ponudniki kabelske ali satelitske televizije.  Povezana mora biti z analogno napravo za zajem videa, običajno na enem od naslednjih vhodov

Capture device that receives signal from STB
Naprava za zajem, ki prejema signal od STB

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
Izberite analogno napravo za zajemanje in kanal, na katerega je priključen STB izhod.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje želenega kanala, boste morda morali najprej zagnati skeniranje kanalov na tej napravi.

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Comedy
Komedija

Children
Otroški

Educational
Izobraževalno

Travel
Potovanje

Sports
Šport

News
Novice

Newsmagazine
Revija za novice

Drama
Drama

Arts & Culture
Umetnost in kultura

Music
Glasba

Musical/Opera
Muzikal / opera

Dance
Ples

Adult only
Samo za odrasle

Talk Show
Pogovorna oddaja

Soap Opera
Telenovela

Social political and economics
Socialna politika in ekonomija

Leisure and hobbies
Prosti čas in hobiji

Cooking
Kuhanje

Current Affairs
Aktualne zadeve

Documentary
Dokumentarne oddaje

Game Show
Televizijski kviz

History
Zgodovina

Horror
Grozljivke

Lifestyle
Življenjski slog

Music/Ballet/Dance
#!

Paid Programming
TV nakupovanje

Reality
Resničnostna oddaja

Romance
Romanca

Serious
Resno

Variety Show
Varietejska predstava

Program info not available
Programske informacije niso na voljo

Movie
Film

Film
Film

Films
Filmi

Watch Channel Live
Gledanje kanala v živo

Tag Channel
Označi kanal

Exempt from auto cleanup
#!

This program has already finished.
Ta program je že končan.

Are you sure you want to delete the program '%s'?
#!

Are you sure you want to delete %d programs?
#!

Channel '%s'
Kanal »%s«

Edit Keywords (advanced)
Uredi ključne besede (napredno)

This will hide channel '%s' from all views and searches.
To bo skrilo kanal »%s« iz vseh pogledov in iskanj.

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
Kanal lahko odkrijete z urejanjem seznama kanalov v standardnem pogledu.

Hide Channel
Skrij kanal

Channel Keywords
Ključne besede kanala

Cancel (recording will not be scheduled)
Prekliči (snemanje ne bo načrtovano)

Cancel subscription setup
Prekliči nastavitev naročnine

Finish now (without additional setting changes)
Končaj zdaj (brez dodatnih sprememb)

%s only
samo %s

Subscription options
Možnosti naročnine

Record this show on
Posnemi to oddajo dne

Use this option
Uporabi to možnost

Do not use this option (record all shows)
Ne uporabi te možnosti (posnemi vse oddaje)

Do not record programs that have been recorded in the past (this feature only works for programs where each episode has a unique name or description)
Ne posnemi že posnetih programov (deluje le za programe, pri katerih ima vsaka epizoda edinstveno ime ali opis)

Cancel recording configuration
Prekliči nastavitev snemanja

Cancel subscription configuration
Prekliči nastavitev naročnine

Search for the show on all channels or only on
Poiščite oddajo na vseh kanalih ali samo na

Only on selected channels
Samo na izbranih kanalih

Cancel (settings will not be changed)
Prekliči (nastavitve ne bodo spremenjene)

in %s
v %s

in %s (time-shifted)
v %s (s časovnim zamikom)

One time recording based on programming guide
Enkratno snemanje na podlagi programskega vodnika

One time recording based on channel and time
Enkratno snemanje na podlagi kanala in časa

Subscription recording based on program search
Naročniško snemanje na podlagi iskanja programa

Subscription recording based on channel and time
Naročniško snemanje na podlagi kanala in časa

Undefined type
Nedoločena vrsta

Medium Low
Srednje nizko

Medium High
Srednje visoko

Increase
Povečanje

Decrease
Zmanjšanje

<b>%s</b>
<b>%s</b>

Change Mode
Spremeni način

Change mode
Spremeni način

Please select at least one field!
#!

Confirm deleting recorded programs
Potrdite brisanje posnetih programov

Do not track the files in Removed Files database
Ne sledite datotekam v zbirki odstranjenih datotek

Select any setting and press Enter/OK to edit
Za urejanje izberite nastavitve in pritisnite »Urejanje / V redu«

Program name
Ime programa

Start time
Začetni čas

Edit settings
Uredi nastavitve

Please edit the program name
Uredite ime programa

Edit program name
Uredi ime programa

Edit Duration
Uredi trajanje

Skip (abandon current change)
Preskoči (trenutno spremembo)

Skip (abandon changes to settings)
Preskoči (spremembe v nastavitvah)

Search phrase
Iskalni izraz

Requires exact name match
Zahteva natančno ujemanje imena

Search all fields
Preišči vsa polja

Anchor time
Čas sidranja

Do not record if previously recorded
Ne posnemi, če je že prej snemano

Fields to compare
Polja za primerjavo

Select any setting and press Enter/OK to edit.
Izberite nastavitve in pritisnite »Enter / V redu« za urejanje.

Subscription setup
Nastavitev naročnine

Subscribe (and save settings as defaults)
Naroči (in shrani nastavitve kot privzete)

Save (and save settings as defaults)
Shrani (in shrani nastavitve kot privzete)

Subscribe (only apply to this subscription)
Naroči (uveljavi samo za to naročnino)

Save (only apply to this subscription)
Shrani (uveljavi samo za to naročnino)

Edit General Recording Settings
Uredite splošne nastavitve snemanja

Please edit the search phrase.
Uredite iskalno frazo.

Edit Search Phrase
Uredi iskalno frazo

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
Izberite enega ali več kanalov in/ali »Vsi kanali« s spodnjega seznama

Select a subscription time mode
Izberite časovni način naročnine

Select as many fields as you need from the list below
S spodnjega seznama izberite poljubno število polj

Select one channel from the list below
Izberi en kanal s spodnjega seznama

Select a channel
Izberi kanal

Select a component and press OK/Enter to change
Izberite komponento in pritisnite »V redu / Enter« za spremembo

Selected time
Izbran čas

Change time
Spremeni čas

Day of week
Dan v tednu

Skip (abandon current changes)
Preskoči (trenutne spremembe)

Select a year from the list
Izberite leto s seznama

Select a month from the list
Izberite mesec s seznama

Select a day from the list
Izberite dan s seznama

Select a day
Izberite dan

Select an hour from the list
Izberite uro s seznama

Select a minute from the list
Izberite minuto s seznama

List box
Polje s seznamom

Edit recording settings
Urejanje nastavitev snemanja

Apply (to this recording only)
Uporabi (samo za to snemanje)

Record (save settings to this recording only)
Snemanje (shrani nastavitve samo za ta posnetek)

Apply (and save as defaults)
Uporabi (in shrani kot privzete)

Record (and save as defaults)
Snemanje (in shrani kot privzeto)

Apply to this recording only
Uporabi samo za to snemanje

Select a priority value
Izberite prednostno vrednost

Pad Start Time
Vnesite čas začetka

Pad Stop Time
Vnesite čas konca

Select a cleanup mode from the list below
S spodnjega seznama izberite metodo čiščenja

Edit Cleanup mode
Uredi metodo čiščenja

Select any number of items from the list below
S spodnjega seznama izberite poljubno število elementov

You must select at least one item!
Izbrati morate vsaj en element!

%s of %d GB available
#!

Recording disk status
#!

disk one
#!

, disk two
#!

Loading program guide
Nalaganje programskega vodnika

(%d of %d complete)
(%d od %d dokončano)

Program guide last refreshed
Zadnja osvežitev programskega vodnika

Never refreshed
Nikoli

Client
#!

Please setup recording folder first.
#!

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
Zgornja možnost je uporabna, če uporabljate možnost »Ne snemaj programov, ki so bili že posneti« v naročenem snemanju.

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
Če brišete datoteko, ker je nesprejemljive kakovosti, ali ni pričakovan program, zaradi napake EPG,

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
potem boste morda želeli potrditi zgornjo opcijo, tako da lahko program znova posnamete ob naslednjem predvajanju.

Comedy drama
Komična drama

Kids
Za otroke

Children-special
Posebno za otroke

Children-talk
Otroška pogovorna oddaja

Children-music
Glasba za otroke

Children's/youth programs
Programi za otroke in mladostnike

Pre-school children's programs
Programi za predšolske otroke

Entertainment programs for 6 to 14
Zabavni programi za 6 do 14 let

Entertainment programs for 10 to 16
Zabavni programi za 10 do 16 let

Cartoons
Risanke

Puppets
Lutke

Education and science
Izobraževanje in znanost

Nature
Narava

Animal
Živali

Environment
Okolje

Technology
Tehnologija

Natural science
Naravoslovje

Medicine
Medicina

Physiology
Fiziologija

Psychology
Psihologija

Foreign countries
Tuje države

Expeditions
Ekspedicije

Social/spiritual sciences
Družbene / duhovne vede

Further education
Nadaljnje izobraževanje

Languages
Jeziki

Tourism
Turizem

Sport
Šport

Athletics
Atletika

Basketball
Košarka

Equestrian
Konjeniški šport

Football
Ameriški nogomet

Soccer
Nogomet

Baseball
Bejzbol

Archery
Lokostrelstvo

Arm wrestling
Polaganje rok

Auto racing
Avtomobilistično dirkanje

Badminton
Badminton

Beach soccer
Nogomet na mivki

Beach volleyball
Odbojka na mivki

Biathlon
Biatlon

Bobsled
Bob

Bowling
Kegljanje

Boxing
Boks

Field hockey
Hokej na travi

Figure skating
Umetnostno drsanje

Gaelic football
Galski nogomet

Golf
Golf

Gymnastics
Gimnastika

Hockey
Hokej

Skating
Drsanje

Olympics
Olimpijske igre

Skiing
Smučanje

Speed skating
Hitrostno drsanje

Softball
Softball

Sports event
Športni dogodki

Sports non-event
Nešportni dogodki

Motorsports
Motošport

Martial sports
Borilni športi

Swimming
Plavanje

Table tennis
Namizni tenis

Tennis
Tenis

Track/field
Atletika

Triathlon
Triatlon

Volleyball
Odbojka

Playoff sports
Tekmovalni športi

Water polo
Vaterpolo

Water skiiing
Smučanje na vodi

Water sport
Vodni šport

Weightlifting
Dvigovanje uteži

Winter sports
Zimski športi

Wrestling
Rokoborba

Sports Magazines
Športne revije

Team Sports
Ekipni športi

Discussion
Diskusija

Interview
Intervju

Debate
Razprava

News magazine
Revija za novice

Crime drama
Kriminalna drama

Arts/crafts
Umetnost / obrt

Performing arts
Uprizoritvene umetnosti

Fine arts
Likovna umetnost

Religion
Religija

Traditional arts
Tradicionalne umetnosti

Popular culture
Popularna kultura

Literature
Literatura

Film/cinema
Film / kino

Experimental film/video
Eksperimentalni film / video

Broadcasting/press
Oddajanje / tisk

New media
Nova večpredstavnost

Arts/culture magazines
Umetnostne / kulturne revije

Fashion
Moda

Music special
Posebna glasbena oddaja

Music talk
Pogovor o glasbi

Rock
Rock

Pop
Pop

Jazz
Jazz

Serious music
Resna glasba

Classical music
Klasična glasba

Folk music
Ljudska glasba

Traditional music
Tradicionalna glasba

Musical
Muzikal

Opera
Opera

Ballet
Balet

Action/Adventure
Akcija / pustolovščina

Action and Adventure
Akcija in pustolovščina

Adventure
Pustolovščina

Adult
Za odrasle

Talk
Pogovor

Soap
Telenovele

Economics
Ekonomija

Social advisory
Socialno svetovanje

Remarkable people
Izjemni ljudje

Handicraft
Ročna obrt

Motoring
Avtomobilizem

Fitness and health
Fitnes in zdravje

Gardening
Vrtnarjenje

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
%d datotek posodobljeno (%d neuspešno)

Updating File Tags
Posodobitev oznak

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Top
Na vrhu

Bottom
Na dnu

View Details
Podrobnosti

Saved Views
Shranjeni pogledi

Included Files
Vključene datoteke

Spacing
Razmik

Show as fanned
Pokaži kot pahljačasto

Show stack indicator
Pokaži indikator sklada

Always show files
Vedno pokaži datoteke

Display an alphabet
Abecedni prikaz

Support tree browsing
Podpri drevesno brskanje

Allow tree selection
Dovoli drevesni izbor

Metric
Metrično

Use parent scheme rules for file display
Za prikaz uporabi pravila matične sheme

Filter in both directions
Filtriraj v obe smeri

Lock view
Zakleni pogled

Save this view
Shrani ta pogled

Load a view
Naloži pogled

Browse Shared Views on server
Razišči poglede v skupni rabi na strežniku

No description available.
Opis ni na voljo.

Empty View
Prazen pogled

A blank view that you can build from scratch.
Prazen pogled, ki ga lahko kreirate od začetka.

New Library View
Nov pogled knjižnice

Search server views
Iskanje pogledov

Sort results by view name
Razvrsti rezultate po imenu

Sort results by view creator
Razvrsti rezultate po ustvarjalcu

Sort results by popularity
Razvrsti rezultate po popularnosti

Sort results by last update
Razvrsti rezultate po zadnji posodobitvi

Columns To Show
Stolpci za prikaz

View As
Pokaži kot

Bottom List
Spodnji seznam

Lists
Seznami

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
Sezname znotraj tega pogleda lahko prilagodite tako, da se z miško pomaknete nad meni glave pogleda in izberete sloge seznama, razvrščanje in drugo.

My View
Moj pogled

Save was not successful to filename
Shranitev ni bila uspešna pod imenom

File was not saved to cloud either.
Datoteka tudi ni bila shranjena v oblak.

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
Pogled z imenom »%s« že obstaja na strežniku.  Ga želite prepisati?

View '%s' uploaded successfully.
Pogled »%s« naložen uspešno.

Sorry, there was an error uploading to the server.
Oprostite, pri nalaganju na strežnik je nastala napaka.

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
Za uporabo te funkcije, morate biti prijavljeni v Doctor Who.

%s List At Top Of View
%s seznam na vrhu pogleda

File List At Bottom Of View
Seznam datotek na dnu pogleda

At Right Of View
Na desni strani pogleda

At Left Of View
Na levi strani pogleda

At Bottom Of View
Na dnu pogleda

Dropdown
Spustni seznam

Number of files
Število datotek

Disk space
Prostor na disku

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Created on
Ustvarjeno dne

Add to Favorites List
Dodaj na seznam priljubljenih

Remove from Favorites List
Odstrani s seznama priljubljenih

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
Ustvarite lastno knjižnico poddaj in poslušajte z %s ali prenesite v svoj prenosni predvajalnik.

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
Viri poddaj so dodani pod »Poddaje« na levi.

Right-click each Feed to set download requirements.
Desni klik na posamezen vir, da nastavite zahteve za prenos.

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
Epizode poddaj so prikazane v spodnjem podoknu z vsebinami in jih lahko takoj prenesete v računalnik s klikom na »Klik za prenos« v stolpcu za stanje epizod.

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
Prenesene epizode so označene »Na disku«.

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
Za prikaz epizod, ki so na voljo za prenos, je potrebna internetna povezava.

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
Spodnji pogled prikazuje samo epizode, ki so bile prej prenesene na trdi disk.

not specified by podcast feed
ni določeno s strani vira poddaje

Waiting to load
Čakanje na naložitev

Attempt %d of %d
Poskus %d od %d

Failure after %d attempts
Neuspešno po %d poskusih

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
Ta vir poddaje trenutno ni na voljo, ali pa vsebuje napako v formatu podatkov.

Please notify the webmaster, or just check back later.
Obvestite spletnega skrbnika ali pa preverite pozneje.

Update Feed
Posodobi vir

Delete This Feed
Izbriši ta vir

Hide Deleted Episodes
Skrij izbrisane epizode

Show Deleted Episodes
Pokaži izbrisane epizode

Website
Spletna stran

Discs
Mediji

No disc in drive
Ni medija v pogonu

Blank Disc
Prazen medij

Multiple Names
Več imen

Multiple Albums
Več albumov

Multiple Genres
Več zvrsti

Multiple Years
Več let

Enter CD Info
Vnos CD podatkov

Multiple Ratings
Več ocen

Multiple Actors
Več igralcev

Multiple Budgets
Več proračunov

Multiple Countries
Več držav

Rated
Ocena

Actors
Igralci

Rip Tracks
Kopiraj skladbe

Rip content from this disc to my library
Kopiraj vsebino medija v mojo knjižnico

Cancel Rip
Prekliči kopiranje

Hide files in subfolders
Skrij datoteke v podmapah

Show files in subfolders
Pokaži datoteke v podmapah

Cancel Download
Prekliči prenos

Cancel the current downloads in progress
Prekliči trenutne prenose

Create a playlist of the downloaded tracks
Ustvari seznam predvajanja iz prenesenih skladb

Converter
Pretvornik

Cancel Conversion
Prekliči pretvorbo

Cancel the current conversions in progress
Prekliči pretvorbo v teku

File conversions are listed here.
Seznam datotek, ki se pretvarja.

Conversion Profile
Profil pretvorbe

Cloud Upload
#!

Cancel the current uploads in progress
#!

Files queued for upload to cloud are listed here.
#!

never synced
nikoli sinhronizirano

Last Synced
Zadnji sinhronizirano

Cancel Sync
Prekliči sinhronizacijo

Device Not Found
Naprava ni najdena

Show Files In Subfolders
Pokaži datoteke v podmapah

Show Only Files In Library
Pokaži le datoteke v knjižnici

Unpause
Nadaljuj

Add Task
Dodaj opravilo

Delete Task
Izbriši opravilo

Edit Task
Uredi opravilo

Find Your Web Media %s Files Here
Poiščite svoje spletne %s datoteke tukaj

Show Live streams and Recordings
Pokaži pretoke v živo in posnetke

Streams
Pretoki

Show Live Streams Only
Pokaži samo pretoke v živo

Show Recordings Only
Pokaži samo posnetke

Fit
Prileganje

100%
100 %

Pan
Premikanje

Save & Exit
Shrani in zapri

Please close any tools first.
Najprej zaprite vsa orodja.

Add Note
Dodaj opombo

Sync With Google
Sinhroniziraj z Googlom

Learn More
Več o tem

Reset Statistics
Ponastavi statistiko

Manage libraries using this view.
Uredi knjižnice v tem pogledu.

Manage the library '%s' using this view.
V tem pogledu uredite knjižnico »%s«.

in library
v knjižnici

Loaded
Naloženo

View information about the program and your library.
Ogled informacij o programu in knjižnici.

Copy To Clipboard
Kopiraj v odložišče

Select a view item from the tree on the left.
#!

Create and organize playlists and smartlists
Ustvari in organiziraj sezname predvajanja in pametne sezname

Create and organize playlists
Ustvari in organiziraj sezname predvajanja

All Podcast Subscriptions
Vse naročene poddaje

No Internet connection
Brez internetne povezave

Insert a disc and refresh
Vstavite disk in osvežite

Multiple Artists
Več izvajalcev

Multiple Directors
Več režiserjev

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
Medijsko omrežje omogoča skupno rabo večpredstavnosti, nadzor in drugo, v domačem omrežju ali prek spleta.

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Display Expression
#!

Number Of Files
Število datotek

File Size
Velikost datoteke

Date (newest first)
Datum (novejše)

Date (oldest first)
Datum (starejše)

Date Imported
Datum uvoza

Date Played
Datum predvajanja

Date Recorded
Datum snemanja

Random
Naključno

Album Artist (auto)/Album
Izvajalec albuma (samodejno)/Album

Calendar
Koledar

People/Places/Events
Ljudje/Kraji/Dogodki

Disk Location
Lokacija diska

Albums (grouped)
Albumi (združeno)

Artists (grouped)
Izvajalci (združeno)

Audio Analysis
Analiza zvoka

Play Stats
Stanje predvajanja

Year/Genre/Comment
Leto/Zvrst/Opomba

File Type/Bitrate/File Size
Vrsta datoteke/Bitna hitrost/Velikost datoteke

(Empty)
(Prazno)

Sort Inside Groups By
Razvrsti znotraj skupin po

You are attempting to edit a locked view.
Poskušate urejati zaklenjen pogled.

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
Priporočeno je, da shranite spremembe v nov pogled, da se ohrani tudi original.

How would you like to proceed?
Kako želite nadaljevati?

Locked View
Zaklenjen pogled

Save As New View
Shrani kot nov pogled

Overwrite (not recommended)
Prepiši (ni priporočeno)

Discard Changes
Zavrzi spremembe

Uploaded by
Naloženo od

Last update
Zadnja posodobitev

Downloaded
Preneseno

<b>%d</b> times
<b>%d</b> krat

and
in

Also save to Shared Views server
Shrani tudi na strežnik v skupni rabi

A-Z
A-Z

Z-A
Z-A

My Column
Moj stolpec

Only expression columns can be edited.
Ureja se lahko samo stolpce izrazov.

More (sort groups z-a)
Več (razvrsti skupine z-a)

More (sort groups a-z)
Več (razvrsti skupine a-z)

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
Preklic zapisovanja

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
Naloženi medij ni zapisljiv. Vstavite zapisljiv CD.

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
Naloženi medij ni prazen. Za zapisovanje v glasbenem načinu mora biti prazen.

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
Kapaciteta medija je premajhna. Medij mora biti enak ali večji od prvega. Zahtevano

%d seconds, disc inserted
%d sekund, vstavljen medij

%I64d bytes, disc inserted
%I64d bajtov, vstavljen medij

%I64d bytes
%I64d bajtov

Please insert a blank disc.
Vstavite prazen medij.

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

Open inside program
Odpri znotraj programa

Open in external browser
Odpri v zunanjem brskalniku

Open in new tab
Odpri v novem zavihku

AMG
AMG

IMDB
IMDB

Reset All Links To Default
Ponastavi vse povezave na privzeto

Base URL
Osnovni spletni naslov

Search URL
Iskanje spletnega naslova

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
Poševnica naprej je izhodni znak.  Če želite uporabiti pravo poševnico naprej, morate vnesti dve taki poševnici

//
//

Show For Files That Match This Search
Pokaži za datoteke, ki ustrezajo temu iskanju

Copy Link Information To Clipboard
Kopiraj informacije o povezavi v odložišče

Paste Link Information From Clipboard
Prilepi informacije o povezavi iz odložišča

Clipboard does not contain a valid link.
Odložišče ne vsebuje veljavne povezave.

This will remove any custom links you have created.
To bo odstranilo vse povezave, ki ste jih ustvarili.

Are you sure you want to reset links to the defaults?
Res želite ponastaviti povezave na privzeto?

Confirm Reset Links To Default
Potrdite ponastavitev povezav na privzeto

Please select a link.
Izberite povezavo.

New Link
Nova povezava

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Movie Trailers
Filmski napovedniki

Fail
Neuspešno

Gaming
Igre

Education
Izobraževanje

Popular Today
Priljubljeno danes

Popular All-Time
Najpopularnejše vseh časov

Your Subscriptions
Vaše naročnine

Stations
Postaje

Popular Clips
Popularni izrezki

Popular Feature Films
Priljubljeni filmi

Popular Episodes
Priljubljene epizode

Popular Trailers
Priljubljeni napovedniki

Recent Clips
Nedavni izrezki

Recent Episodes
Nedavne epizode

Queue
Čakalna vrsta

Instant Queue
Takojšnja čakalna vrsta

listener
poslušalec/ka

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Show the webpage
Pokaži spletno stran

Play the file inside the player
Predvajaj datoteko znotraj predvajalnika

Use the file as the cover art for %s
Uporabi datoteko kot ovitek za %s

Add the link to my library (no download)
Dodaj povezavo v mojo zbirko (brez prenosa)

Download the file and add it to my library
Prenesi datoteko in jo dodaj v mojo zbirko

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
Vedno uporabi ta odgovor (pridržite Ctrl, ko kliknete na povezavo, da se znova prikažejo izbire)

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Play stream
Predvajaj pretok

Add stream to web media
Dodaj pretok med spletno večpredstavnost

Record stream for
Posnemi pretok za

Keep using this answer
Vedno uporabi ta odgovor

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
(za priklic izbir zadržite Ctrl med klikoma na povezavo)

Auto Play while Recording
Samodejno predvajaj med snemanjem

Play Stream
Predvajaj pretok

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
Odstrani vnos

Some websites may not fully integrate with the program
Nekatere spletne strani se morda ne bodo v celoti integrirale v program

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
pretoki morda ne bodo sprožili izbirnega okna ali predvajanja znotraj predvajalnika

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Donate to Wikipedia
Donirajte Wikipediji

Unknown error
Neznana napaka

Only videos are supported
Samo videoposnetki so podprti

Videos must not already have metadata
Videi ne smejo že imeti metapodatkov

Television shows must have a numeric Season and Episode value
Televizijske oddaje morajo imeti številko sezone in epizode

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
Televizijske oddaje morajo imeti ime serije (vrednost v polju »Serija«)

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
Videi morajo biti filmi ali televizijske oddaje (podvrsta »Film« ali »TV oddaja«)

Videos must not have been processed recently
Videi najbrž niso bili obdelani nedavno

Metadata Language
Jezik metapodatkov

Results
Rezultati

Information About Selected Result
Informacija o izbranem rezultatu

Use image
Uporabi sliko

Use information
Uporabi informacije

Use keywords
#!

Overwrite
#!

Use subtitles
Uporabi podnapise

Subtitles
Podnapisi

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
Storitev za podnapise uporablja OpenSubtitles.org

Use This Data
Uporabi te podatke

Prefer DVD episode order
Prednost ima DVD vrstni red epizod

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
#!

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
#!

Searching for results
Iskanje rezultatov

Loading result
Nalaganje rezultata

No information available from the selected result.
Iz izbranih rezultatov ni razpoložljivih podatkov.

Can't save subtitles to media at a remote location.
Podnapisi ni mogoče shraniti v medij na oddaljeni lokaciji.

No IMDB or TVDB Id was found.
Ni najdenih IMDB ali TVDB IDjev.

No matching subtitles found.
Ni najdenih ustreznih podnapisov.

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
Ko to orodje uporabite za več datotek, bo delovalo v samodejnem načinu.  Za več nadzora, izberite eno datoteko.

Get information
Pridobi podatke

Get keywords
#!

Get image
Pridobi sliko

Prefer DVD episode order for TV Shows
Prednost ima DVD vrstni red epizod za TV serije

Preferred Metadata Language
Prednostni jezik metapodatkov

Looking up information (%d of %d)
Poizvedba za podatki (%d od %d)

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
Počakajte. Nalaganje strani

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Open Streaming File
Odpri pretočno datoteko

Playlist Editor
Urejevalnik seznama predvajanja

Equalizer
Izenačevalnik

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
Napaka pri nalaganju transparentnosti za preobleko

Error Loading Transparency
Napaka pri nalaganju transparentnosti

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
Izberite večpredstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

Loading the current mini-skin failed.
Nalaganje trenutne mini-preobleke ni uspelo.

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s bo samodejno ponastavljen na privzeto mini-preobleko.

%s can not load any suitable skins.
%s ne more naložiti nobene ustrezne preobleke.

Please restart your computer and try again.
Znova zaženite računalnik in poskusite znova.

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
Če to ne odpravi težave, znova namestite najnovejšo različico %s.

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
Preverjanje pravic za zapisovanje seznama predvajanja. Počakajte

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
Res želite samodejno zapolniti oznake z uporabo YADB?

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
poizveduj v manjših paketih, ker so spremembe uporabljene samodejno (vendar jih je pozneje mogoče razveljaviti z uporabo ukaza »Razveljavi«)

Confirm YADB Lookup
Potrdite poizvedbo na YADB

Looking up file info
Poizvedba za podatki o datoteki

Analyzing file %d of %d
Analiza datoteke %d od %d

No information was found for %s.
Ni podatkov za %s.

this file
to datoteko

these files
te datoteke

File information was retrieved for %d of %d files.
Podatki o datoteki so bile pridobljeni za %d od %d datotek.

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
če želite zavreči te spremembe, uporabite ukaz »Razveljavi« (Ctrl+Z))

Submitting info to YADB
Predložitev podatkov na YADB

Looking up info from YADB
Poizvedba za podatki v YADB

Submit Track Info
Predloži podatke o skladbi

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
Datoteke predloži na YADB le, če so vse oznake pravilno izpolnjene.

Submit files now?
Predložim datoteke zdaj?

Confirm YADB Submission
Potrdite predložitev na YADB

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
Oblika v odložišču in oblika tega dokumenta nista isti.  Lepljenje ni mogoče.

Formats Don't Match
Formata se ne ujemata

Error changing the wav information
Napaka pri spreminjanju wav podatkov

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
Napaka pri ustvarjanju datoteke

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
Ni mogoče pretvoriti v navedeno obliko.

Invalid Format
Neveljavna oblika

No conversion necessary.
Pretvorba ni potrebna.

Conversion Unnecessary
Pretvorba ni potrebna

Error opening converted document.
Napaka pri odpiranju pretvorjenega dokumenta.

Conversion Error
Napaka pri pretvorbi

Error converting file.
Napaka pri pretvorbi datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
Predogled ni na voljo na Generates, ki zahteva več kot en prehod skozi podatke.

Preview Not Available
Predogled ni na voljo

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
Predogled ni na voljo pri pretvorbah, ki zahtevajo več kot en prehod skozi podatke.

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
Napaka pri ustvarjanju datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
-- Ovitek --

stik
pripni

Episode Global ID
Globalni ID epizode

TV Network Name
Ime TV mreže

TV Show Name
Naziv TV serije

Number of Episodes
Število epizod

Purchased Date
Datum nakupa

Gapless Playback
Predvajanje brez vrzeli

Title Sort Order
Razvrstitev po naslovu

Artist Sort Order
Razvrstitev po izvajalcu

Album Artist Sort Order
Razvrstitev po izvajalcu albuma

Album Sort Order
Razvrstitev po albumu

Composer Sort Order
Razvrstitev po skladatelju

Show Name Sort Order
Razvrstitev po imenu serije

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
#!

Model
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

User Collection
#!

Content ID
ID vsebine

Originating Signature
#!

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
Knjižica

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

DVD Movie
DVD film

Blu-ray Movie
Blu-ray film

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

Not Rated
Brez ocene

################################################################################################
#  Source Code > NFOFileForXBMC
################################################################################################

TV Show
TV serija

Music Video
Glasbeni video

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistExpander
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

Resample from %s to %s
Ponovno vzorčenje od %s do %s

Convert from %d channels to %d channels
Pretvorba od %d kanalov do %d kanalov

Move the center speaker to the front mains
Sredinski zvočnik premakni v glavni sprednji

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
Jedro predvajalnika JRiver je prekoračeno med pretvorbo formata.

%d converted blocks but only room for %d blocks
%d pretvorjenih blokov, vendar je prostor le za %d blokov

%d to %d Hz with %.1f ms latency
#!

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
Čim prej poročajte o tej napaki na JRiver, da se lahko odpravi.

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

Playback could not be started using the format
Predvajanja ni bilo mogoče začeti z obliko

This format would work
Ta oblika bi delovala

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
Želite, da se nastavitve »DSP Studio > Izhodna oblika« spremenijo samodejno?

Automatically Configure Output Format
Samodejno nastavi izhodno obliko

Change Settings & Continue Playback
Spremeni nastavitve in nadaljuj predvajanje

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

Playing album from memory
#!

Playing decoded file from memory
#!

Playing full file (not decoded) from memory
#!

Adjust volume by %s for clip protection
Prilagodi glasnost za %s za zaščito izrezka

Process HDCD
#!

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
#!

Encode as Dolby Digital (AC3)
Kodiraj kot Dolby Digital (AC3)

Encode as DSD in DoP format
Kodiraj kot DSD v DoP obliki

Encode as 2xDSD in DoP format
Kodiraj kot 2xDSD v DoP obliki

Encode as 4xDSD in DoP format
Kodiraj kot 4xDSD in DoP obliki

Encode as 1xDSD
Kodiraj kot 1xDSD

Encode as 2xDSD
Kodiraj kot 2xDSD

Encode as 4xDSD
Kodiraj kot 4xDSD

Encode as 8xDSD
Kodiraj kot 8xDSD

%s using %s
%s z uporabo %s

(bitstreaming)
(Pretakanje)

(not a direct connection)
(ni neposredna povezava)

(not using enough bits to output the input directly)
(ne uporablja dovolj bitov za neposredno uporabo vhoda)

(direct connection)
(neposredna povezava)

from source format
iz vhodne oblike

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Not loaded
Ni naloženo

Failed to load (please re-install)
Ni uspelo naložiti (namestite znova)

Not enabled (use checkbox on left to enable)
Ni omogočeno (uporabite potrditveno polje na levi, da omogočite)

Playback stopped or current playback doesn't support processing
Predvajanje je ustavljeno ali ne podpira obdelave

Not available while bitstreaming
Ni na voljo med pretakanjem

Output format not supported
Izhodna oblika ni podprta

Not authorized for this output
Ta izhod ni odobren

Enabled and processing
Omogočeno in obdelava

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Processed in order listed (drag to reorder)
Obdelano po vrstnem redu (povlecite za prerazporeditev)

Manage Plug-ins
Upravljanje vtičnikov

No display available.
Zaslon ni razpoložljiv.

Flat line overflows
Prekoračitev ravne linije

Clip protection
Zašita izrezka

Load/Save
Naloži / shrani

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
Dodaj JRiver, VST ali Winamp vtičnik

Add DirectShow DSP Filter
Dodaj DirectShow DSP filter

Reset Order
Ponastavi razvrstitev

Show Always On Top
Vedno pokaži na vrhu

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
Res želite odstraniti vtičnik »%s«?

Process independently of internal volume
#!

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
Razveljavite notranjo glasnost, da bo učinek prejel signal v celem obsegu.  To je uporabno za vizualizatorje in nekatere vrste omejevalnikov.

Process only when viewed
#!

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
Vključi učinek, ko je viden in izklopi, ko ni viden.

Internal
Notranje

Protect
Zaščiti

Peak Level
Najvišja raven

Missing Plug-in
Manjkajoč vtičnik

Some effects are special and can not be moved.
Nekateri učinki so posebni in jih ni mogoče premakniti.

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
Izhodna oblika se vedno izvede najprej, ko so podatki prejeti.  Uravnavanje glasnosti in prilagajanje glasnosti se izvedeta tudi po prejemu podatkov.

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
Vsi drugi učinki se uporabijo za pravočasno predvajanje v vrstnem redu.  Po prvih učinkih jih je mogoče poljubno preurediti.

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
Po želji lahko vrnete priporočen vrstni red učinkov z gumbom »Upravljanje vtičnikov

' > Reset Order.
« > Ponastavi razvrstitev.

Please enter a name to save the settings as.
Vnesite ime za shranitev nastavitev.

Are you sure you want to delete
Res želite izbrisati

Select Plugin
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
Ni uspelo predvajati %s.

The file does not contain any audio.
Datoteka ne vsebuje zvoka.

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
Morda nimate nameščenih DirectShow filtrov za dekodiranje vrste datoteke, ki jo poskušate predvajati.

Please install appropriate filters and try again.
Namestite ustrezne filtre in poskusite znova.

Unknown error occurred.
Neznana napaka.

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

Adjust volume by %s for volume leveling
Prilagodi glasnost za %s za uravnavanje glasnosti

fixed
fiksno

adaptive
prilagodljivo

Adjust volume by %s for %s
Prilagodi glasnost za %s za %s

Adjust volume by %s for internal volume
Prilagodi glasnost za %s za notranjo glasnost

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
Mape ni mogoče ustvariti.

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
Poskušate ustvariti dva združljiva dekodirnika Winamp 2. To ni mogoče zaradi omejitev arhitekture Winamp.

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Unknown Output Plugin
Neznan zunanji vtičnik

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Vaša strojna oprema morda ne podpira te izhodne oblike.  DSP Studio lahko uporabite za spreminjanje izhoda v združljivo obliko.

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
Predvajanje ni bilo mogoče začeti na izhodu »%s« z uporabo oblike »%s«.

Unknown Format
Neznana oblika

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
#!

This disc is not supported in Menu playback.
#!

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
med predvajanjem je na voljo več izbire

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
Za prikaz ponazoritev med predvajanjem glasbenega CDja, mora %s imeti omogočeno predvajanje digitalnega CDja. (Možnosti -> Naprave -> Glasbeni CD -> Uporabi digitalno predvajanje)

Cover Art Style
Slog ovitka

Plain
Navadno

Drop Shadow
Pokaži senco

Rotated
Zasukano

Cover Art Scale
Merilo ovitka

Artist Images
#!

Display Lyrics
#!

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
Ni zaslona

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
Zaslon je ločen.

Double-click here to bring it back.
Dvoklik tukaj za povrnitev.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
Ni uspelo ustvariti predvajalnika DirectX.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Track %02d
Skladba %02d

Lip Sync offset
#!

%d ms
#!

How would you like to play this Blu-ray Disc?
#!

Blu-ray Playback
#!

Play with full Menu Navigation
#!

Play Main Title only
#!

Failed creating playback graph.
Ni uspelo ustvariti predvajanega grafa.

Playback graph is not valid.
Predvajalni graf ni veljaven.

Unknown graph building error.
Neznana napaka orodja za gradnjo grafov.

End of Playback
Konec predvajanja

Please select a title to play
Izberite naslov za predvajanje

Stop Playback
Ustavi predvajanje

Switch to Title Playback
#!

Blu-ray Disc Menu
#!

Popup Title Menu
#!

Switch to Blu-ray Menu
#!

Closed Captions
Televizijski podnapisi

Shift
Premik

No Shift
Brez premika

Timing
Uskladitev časa

Window
Okno

Fit Window
Prilagodi okno

200%
200 %

Screen Grab to File
Zajem zaslona v datoteko

Use Screen Grab for Thumbnail
Uporabi zajem zaslona za sličice

Screen Grab only available when paused
Zajem zaslona je razpoložljiv le med premorom

Fit to window
Prilagodi oknu

Press arrows to shift video, OK to finish.
#!

Press enter to show DVD Menu
Pritisnite enter za prikaz DVD menija

Press enter to show Blu-ray Menu
#!

Disc Menu
#!

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
#!

System
Sistem

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

Previous Image
Prejšnja slika

Next Image
Naslednja slika

Pause Slideshow
Ustavi diaprojekcijo

Space
Presledek

Start Slideshow
Začni diaprojekcijo

Pg Up
Stan gor

Pg Down
Stan dol

Print Image
Tiskanje slike

First Image
Prva slika

Last Image
Zadnja slika

End
Konec

Previous Effects Mode
Prejšnji način učinkov

Next Effects Mode
Naslednji način učinkov

Scroll Left
Drsi levo

Left or Mouse Drag
Levo ali vlečenje miške

Scroll Right
Drsi desno

Right or Mouse Drag
Desno ali vlečenje miške

Scroll Up
Drsi gor

Up or Mouse Drag
Gor ali vlečenje miške

Scroll Down
Drsi dol

Down or Mouse Drag
Dol ali vlečenje miške

+ or Mouse Wheel
+ ali miškin kolešček

- or Mouse Wheel
- ali miškin kolešček

Pan & Zoom
Panorama in povečava

<>
<>

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
Ni uspelo ustvariti predvajalnika OpenGL.

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
Prenos in namestitev potrebnih komponent.  Počakajte

Downloading needed components.  %d percent complete.
Prenos potrebnih komponent.  %d odstotkov dokončano.

Installing needed components.  Please wait
Nameščanje potrebnih komponent.  Počakajte

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

Real Player
Real Player

Windows Media Player
Windows Media Player

Adobe Flash Player
Adobe Flash Player

Cannot determine the version of %s.
Ni mogoče določiti različice %s.

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
%s %s ali višja mora biti nameščena, da lahko predvajate izbrano datoteko.

Do you want to download and install the latest version of %s?
Želite prenesti in namestiti zadnjo verzijo %s?

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
ustavljeno

shifted %s
premaknjeno %s

Press left and right to select, enter to accept
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
Samo DSP vtičnik se lahko aktivira. Programerska napaka.

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

Statistics
Statistika

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
Prenos (%d %%)

Uninitialized
Neinicializirano

Interactive
Interaktivno

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Starting TV
Zagon televizorja

Failed to play TV.  (unknown error)
Ni uspelo predvajati televizije.  (neznana napaka)

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
V računalniku morate imeti Hauppaugove komponente za predvajanje televizije z uporabo %s.

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
Želite, da se samodejno prenesejo in namestijo?

Failed to initialize TV control.
Ni uspelo inicializirati kontrolnika za TV.

Save current time-shifting on stop
Shrani trenutni časovni zamik pri ustavitvi

TV Recording
TV posnetki

Cancel currrent recording
Prekliči trenutno snemanje

(Fit to window)
(Prilagodi oknu)

Audio Programs
Zvočni programi

Use current audio stream as default
Uporabi trenutni zvočni tok kot privzet

TV Channels
TV kanali

Show signal strength on screen
Pokaži moč signala na zaslonu

Changing channel
Zamenjava kanala

Change channel
Zamenjaj kanal

On, use left or right arrow key to cancel
Vklopljeno, uporabite levo ali desno puščico za preklic

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
Izklopljeno, uporabite levo ali desno puščico za izbiro možnosti snemanja

Record this program
Posnemi ta program

Record current hour
Posnemi trenutno uro

Record current two hours
Posnemi trenutni dve uri

Record current three hours
Posnemi trenutne tri ure

No action
Brez dejanja

Program Description
Opis programa

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Unknown media error.
Neznana napaka.

Aborting
Prekinjanje

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
Ni podnapisov

Chapter
Poglavje

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
Drug primerek Acoustic Sounds Super HiRez prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Open download folder after all downloads finish
Po končanem prenosu odpri mapo za prenose

Downloads to perform at once
Število istočasnih prenosov

The selected download folder could not be created.
Izbrane mape za prenos ni bilo mogoče ustvariti.

Please select a different download folder.
Izberite drugo mapo za prenose.

Ready to download
Pripravljeno na prenos

Change
Sprememba

Check For New Downloads
Preveri za nove prenose

Show Downloads
Pokaži prenose

Help / FAQ
Pomoč / pogosta vprašanja

Made by JRiver
Izdelal ga je JRiver

This will stop any pending downloads.
To bo ustavilo vse čakajoče prenose.

Confirm Stop Downloads
Potrdite ustavitev prenosov

Retrieving download list
Pridobivanje seznama za prenos

No downloads found.
Ni najdenih prenosov.

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Please obtain a newer version.
Pridobite novejšo različico.

Amazon.com
Amazon.com

Click to visit Amazon.com store
Klik za obisk Amazon.com trgovine

Unbox
Unbox

Click to visit the Amazon Unbox store
Klik za obisk Amazon Unbox trgovine

Amazon MP3
Amazon MP3

Click to visit the Amazon mp3 store
Klik za obisk Amazon mp3 trgovine

Kindle
Kindle

Click to visit the Kindle store
Klik za obisk Kindle trgovine

Audible
Audible

Click to visit the Audible store
Klik za obisk Audible trgovine

Shorts
Shorts

Click to visit the Amazon Shorts store
Klik za obisk Amazon Shorts trgovine

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
Gracenote

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

No new orders found for email
Ni novih naročil za e-pošto

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
Če želite preizkusiti drug e-poštni naslov, kliknite gumb »Spremeni« v spodnjem desnem kotu aplikacije.

There was a problem communicating with the server.
Pri komunikaciji s strežnikom je nastala težava.

Checking for available downloads
Preverjanje razpoložljivih prenosov

Canceling order checking
Preklic preverjanja naročila

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
Napaka pri prijavi v strežnik. Uporabite iste poverilnice, ki ste jih uporabili za zadnje naročilo.

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
Drug primerek HDtracks prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

The file '%s' is too large to fit on the device.
Datoteka »%s« je prevelika za napravo.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
Uporabite orodje za pretvorbo za razbitje datotek v več %s MB datotek.

Transfer Error
Napaka prenosa

File Too Large
Datoteka je prevelika

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Upgrade
Posodobitev

Click to upgrade to J. River Media Center
Klik za nadgradnjo na J. River Media Center

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
Obiščite jriver.com, da pridobite novejšo verzijo.

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
Monster

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
Izbrana Monster StreamCast naprava ni na voljo na sistemu.

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
Preverite, da je StreamCast USB oddajnik nameščen in deluje.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
Tej različici %s bo potekel čas dne %s.  Kliknite tu za več podrobnosti.

This version of %s has timed out.  For more information click here.
Tej različici %s je potekel čas.  Kliknite tu za več podrobnosti.

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
Brskanje po katalogu

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
Priljubljena glasba

Classical
Klasika

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
Kupi skladbo

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
Drug primerek Pono prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
Prilagajanje glasnosti prilagodi glasnost predvajanja, da izboljša izkušnje poslušanja v različnih okoliščinah.

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
Izboljša vsebino z nizko glasnostjo, hkrati pa ohranja dinamičen razpon.  Uporablja najvišjo raven iz analize zvoka, ko je na voljo. Inteligentno deluje z uravnavanjem glasnosti.

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
Dinamično prilagaja glasnost, da omogoči popolnejše doživetje poslušanja pri nizki glasnosti.  Glasnejši in tišji deli filma ali pesmi bodo zveneli bolj podobno.

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
Poveča glasnost za manjše, manj zmogljive zvočnike.

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
Predvajajte signal za umerjanje glasnosti iz vsakega zvočnika in vnesite odčitke na spodnji merilnik decibelov.

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
Umerjanje glasnosti tonov lahko predvajate z »Orodja > Napredna orodja > Umerjanje zvoka > Umerjanje glasnosti«.

Remember to set speaker distances before doing this.
Ne pozabite pred tem nastaviti razdalje zvočnikov.

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
Vnesite odčitek merilnika decibelov za vsaj leve in desne zvočnike.

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
Spodaj izberite zvočnik, ki ga želite nastaviti.  Vse nastavitve so shranjene za zvočnik in se uporabijo, ko je zvočnik v uporabi.

Distance
Razdalja

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
Nastavite razdaljo od tega zvočnika do položaja poslušanja, da optimizirate fazo signala.  Nastavite razdaljo na 0, da onemogočite popravek razdalje.  Pred nastavljanjem nivoja glasnosti nastavite vse razdalje.

Volume Level
Nivo glasnosti

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
Nivo glasnosti omogoča prilagajanje relativne glasnosti tega zvočnika za kompenzacijo občutljivosti in položaja zvočnikov.

Bass Management
Upravljanje basov

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
Nastavite frekvence, ki naj jih predvaja ta zvočnik, in kako naj bodo usmerjani odstranjeni basi.

Crossover
Prehod

No crossover (play all frequencies)
Brez prehoda (predvajaj vse frekvence)

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz (priporočeno za velike zvočnike)

60 Hz
60 Hz

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz (priporočeno za srednje zvočnike)

100 Hz
100 Hz

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz (priporočeno za majhne zvočnike)

200 Hz
200 Hz

12 dB/octave (recommended)
12 dB/oktavo (priporočeno)

24 dB/octave
24 dB/oktavo

12 dB/octave
12 dB/oktavo

36 dB/octave
36 dB/oktavo

48 dB/octave (recommended)
48 dB/oktavo (priporočeno)

Routing
Usmerjanje

Remove bass below crossover
Odstrani bas pod prehodom

Move bass to subwoofer (recommended)
Premakni bas v globokotonec (priporočeno)

Copy bass to subwoofer
Kopiraj bas v globokotonec

Polarity
Polariteta

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
Obrni polariteto tega zvočnika (uporabite, če sta pozitivni in negativni kabel zamenjana)

Tools help with setup and calibration.
Orodja pomagajo pri nastavitvi in umerjanju.

Solo
Solo

Tone
Ton

Set levels from decibel meter
Nastavi nivoje iz merilnika decibelov

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
Konvolucija omogoča dovršene nastavitve časa in frekvence.

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
Za konvolucijo je potrebna datoteka filtra, prilagojena vašim zvočnikom in sobi. Za pomoč pri izdelavi filtrirnih datotek je na voljo več orodij tretjih oseb.

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
Filter (impulzna zvočna datoteka ali konvolucijska besedilna nastavitev)

Normalize filter volume (recommended)
Normaliziraj glasnosti filtra (priporočeno)

Automatically switch filter based on input format (recommended)
Samodejno zamenjaj filter glede na vhodno obliko (priporočeno)

(using SSE)
(z uporabo SSE)

%d paths
%d poti

Performance
Učinkovitost

%.1fX real-time%s
%.1fX v realnem času%s

Not valid
Ni veljavno

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
Konvolucija

real-time
#!

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
Simulira akustični prstni odtis različnih okolij z dodajanjem teksture in globine.

Virtual Subwoofer
Virtualni globokotonec

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
Simulira dodatek dodatnega globokotonca z izboljšavo nizkofrekvenčnega odziva in »udarca«.

Surround Field
Prostorsko polje

Simulates a wider, more immersive sound stage.
Simulira širšo, bolj dovršeno zvočno sceno.

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Reset All Presets
Ponastavi vse prednastavitve

Please enter a preset name.
Vnesite ime prednastavitve.

Are you sure you want to delete '%s'?
Res želite izbrisati »%s«?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
Res želite ponastaviti vse prednastavitve na privzete vrednosti?

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Flat
Stanovanje

Blues
Blues

Hip-Hop
Hip-hop

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Crossfeed
Navzkrižno dovajanje signala

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
Z navzkrižnim delovanjem zvok v slušalkah zveni bolj naravno in manj utrujajoče.

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
Zvok se kombinira kontralateralno in ipsilateralno, po modeliranju krivulje frekvenčnega odziva in časovnega zamika, ki je povezan s poslušanjem brez slušalk.

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

(none)
(brez)

Standard (increased spatialization)
Standardno (povečana prostorizacija)

Pronounced
Izrazito

Pronounced (increased spatialization)
Izrazito (povečana prostorizacija)

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

Less than 44,100 Hz
Manj kot 44,100 Hz

44,100 Hz
44,100 Hz

48,000 Hz
48,000 Hz

88,200 Hz
88,200 Hz

96,000 Hz
96,000 Hz

176,400 Hz
176,400 Hz

192,000 Hz
192,000 Hz

352,800 Hz
352,800 Hz

384,000 Hz
384,000 Hz

705,600 Hz
705,600 Hz

768,000 Hz
768,000 Hz

Greater than 768,000 Hz
Več kot 768,000 Hz

Set all to
Nastavi vse na

more info
podrobnosti

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
Zvok se lahko predvaja v kateri koli obliki.  Na primer, glasbeni CD lahko poslušate v 5.1 prostorskem načinu pri 32-bit / 192 kHz.

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
Napredne nastavitve, kot je večkanalni izhod ali visoke frekvence vzorčenja, zahtevajo zvočno kartico, ki je sposobna za te načine.

Channels is the number of speakers used for playback.
Kanali so število zvočnikov, uporabljeni za predvajanje.

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
Mešanje JRSS zagotavlja visoko kakovostno povečanje št. kanalov (stereo na 5.1, 5.1 na 7.1 itd.) In zmanjšanje št. kanalov (5.1 na stereo, 7.1 na 4.0 itd.).

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Ni sprememb, če je za vhod izbrano isto število kanalov.  Za uveljavitev sprememb je zahtevana ustavitev predvajanja.

Mixing
Mešanje

For stereo sources, only mix to 2.1
Za stereo vire, samo na 2.1

Move center to front L/R
Premakni center na sprednji L / D

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
Odkrij stereo vire v prostoru (navidezen prostor)

Subwoofer
Globokotonec

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
Nastavitev globokotonca nadzira upravljanje z globokotoncem in LFE kanalom.  Nastavitve so smiselne le, če imate na vašem sistemu priključen globokotonski zvočnik, ali kadar zmanjšate število kanalov vira s signalom globokotonca.

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
Uporabite funkcije upravljanja z nizkimi toni »Prostorski popravek« za preusmeritev nizkih tonov na globokotonec.

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity™ za čistejši in močnejši izhod globokotonca

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
Kadar vir nima globokotonca (Stereo itd.) in izbor »Kanali« vključujejo globokotonec, ali pa je zmanjšano št. kanalov

Output Encoding
Izhodno kodiranje

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
Izbirno lahko kodirate izhod za uporabo z dekodirnikom, vgrajenim v sprejemnik ali DAC.

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
Dolby Digital (zahteva zunanji dekodirnik Dolby Digital)

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
DSD v DoP formatu (zahteva DSAC z možnostjo DAC)

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
2xDSD v DoP formatu (zahteva DAC z možnostjo DSD)

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
4xDSD v DoP formatu (zahteva DAC z možnostjo DSD)

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
1xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 1xDSD z možnostjo DAC)

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
2xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 2xDSD z možnostjo DAC)

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
4xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 4xDSD z možnostjo DAC)

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
8xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 8xDSD z možnostjo DAC)

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
Frekvenca vzorčenja je frekvenca predvajanja.  Program uporablja audiophile prevzorčenje.

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Spremembe niso izvedene, če je izbrana enaka vhodna frekvenca vzorčenja.  Za uveljavitev sprememb je zahtevana ustavitev predvajanja.

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
Kliknite izhodni stolpec, da izberete frekvenco vzorčenja za vsako vhodno frekvenco vzorčenja.  Z desno tipko miške kliknite, da nastavite vse naenkrat.

Source number of channels
Število kanalov vira

1 channel (mono)
1 kanal (mono)

2 channels (stereo)
2 kanala (stereo)

2.1 channels
2.1 kanala

4 channels
4 kanali

5.1 channels
5.1 kanala

7.1 channels
7.1 kanala

10 channels
10 kanalov

12 channels
12 kanalov

14 channels
14 kanalov

16 channels
16 kanalov

18 channels
18 kanalov

20 channels
20 kanalov

22 channels
22 kanalov

24 channels
24 kanalov

32 channels
32 kanalov

2 channels (inside 4 channel container)
2 kanala (znotraj 4 kanalnega vsebnika)

2 channels (inside 5.1 channel container)
2 kanala (znotraj 5.1 kanalnega vsebnika)

2 channels (inside 7.1 channel container)
2 kanala (znotraj 7.1 kanalnega vsebnika)

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
5.1 kanala (znotraj 7.1 kanalnega vsebnika)

No upmixing or downmixing
Brez povečanje ali zmanjšanja št. kanalov

Clone side channels to rear speakers
Kloniraj stranske kanale na zadnje zvočnike

JRSS™ mixing (recommended)
JRSS™ mešanje (priporočeno)

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
Tiho (uporabi »Prostorski popravek« za preusmeritev nizkih tonov na globokotonec)

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
Pošlji vse frekvence na globokotonec (zunanji nizkoprepustni filter- priporočeno)

Silent (don't use subwoofer in downmix)
Tiho (ne uporabi globokotonca pri zmanjšanju št. kanalov)

Downmix all frequencies (not recommended)
Zmanjšaj št. kanalov za vse frekvence (ni priporočljivo)

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
JRSS globokotonec (%d Hz nizkoprepustno)

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Remove high frequencies (low-pass filter)
Odstrani visoke frekvence (nizkoprepustni filter)

Remove low frequencies (high-pass filter)
Odstrani nizke frekvence (visokoprepustni filter)

Adjust a frequency (equalizer filter)
Prilagodi vse frekvence (izenačevalni filter)

Adjust the volume
Prilagoditev glasnosti

Mix channels
Mešanje kanalov

Delay
Zakasnitev

Linkwitz transform
Linkwitz transform

Limiter
Omejevalnik

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
Prilagodi nizke frekvence (ojačanje pod frekvenco)

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
Prilagodi visoke frekvence (stišanje nad frekvenco)

Order channels
Razvrstitev kanalov

Bitdepth simulator
Simulator bitne globine

Subwoofer limiter
Omejevalnik globokotonca

Reverse polarity
Povratna polariteta

Linkwitz-Riley
Linkwitz-Riley

Mid-side Encoding
Sredinsko kodiranje

Mid-side Decoding
Sredinsko dekodiranje

All pass
Popoln prepust

Low-pass
Nizkoprepustno

at
pri

High-pass
Visokoprepustno

Low-shelf
Ojačanje nizke frekvence

High-shelf
Stišanje visoke frekvence

6 dB/octave
6 dB/oktava

48 dB/octave
48 dB/oktava

Slope
Naklon

Bandwidth (Q)
Pasovna širina (Q)

Gain
Izboljšanje

Add %s to %s
Dodaj %s v %s

Copy %s to %s
Kopiraj %s v %s

Move %s to %s
Premakni %s v %s

Swap %s and %s
Zamenjaj %s in %s

Subtract %s from %s
Odvzemi %s iz %s

Copy (replace destination with source)
Kopiraj (zamenjaj cilj z virom)

Move (replace destination with source and empty source)
Premakni (odstrani cilj z virom in izprazni vir)

Swap (swap source and destination)
Zamenjaj (zamenjaj vir in cilj)

Add (add source to destination)
Dodaj (dodaj vir v cilj)

Subtract (subtract source from destination)
Odvzemi (odvzemi vir iz cilja)

Output Order (drag to reorder)
Izhodna razvrstitev (povlecite za razvrščanje)

Channels not in the output are ignored.
Kanali, ki niso v izhodu, so prezrti.

Delay %s ms
Zakasnitev %s ms

Fz
Fz

Qz
Qz

Fp
Fp

Qp
Qp

Adjust volume of all channels to prevent clipping
Prilagodi glasnost vseh kanalov, da se prepreči izrezovanje

Brick wall limiter at %s
Omejevalnik stene pri %s

Adaptive Limiter
Prilagodljiv omejevalnik

Brick wall (flat line values over limit)
Stena (vrednosti ravne črte nad mejo)

Adaptive
Prilagodljivo

Attack
Napad

Hold
Zadrži

Release
Sprosti

Bitdepth simulator (%dbit)
Simulator bitne globine (%dbit)

Bits
Biti

Dither
Stresanje

Linkwitz-Riley Filter
Linkwitz-Riley filter

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

Filters
Filtri

Details for filter selected above
Podrobnosti za izbrani filter

Are you sure you want to remove the selected filter?
Res želite odstraniti izbrani filter?

Confirm Remove
Potrdite odstranitev

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Tempo
Tempo

Speed up and slow down playback without changing the pitch
Pospeši in upočasni predvajanje brez spreminjanja višine

Pitch
Višina

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
Zvišaj ali znižaj zvok predvajanja brez spreminjanja tempa

Rate
Stopnja

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
Hkrati spremeni tempo in višino (kot je pospešitev ali upočasnitev plošče)

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
Tempo %s%.4fx za VideoClock

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
Uravnavanje glasnosti prilagodi glasnost predvajanja na isto raven za vse datoteke.

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
Vodilni algoritem R128 se uporablja za analizo datotek in pravilen obseg glasnosti med predvajanjem.

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
Ohranjene so namerne razlike v glasnosti med skladbami v istem albumu.

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
Splošna glasnost seznama predvajanja je morda znižana.  Omogočite Prilagajanje glasnosti« na levi strani za izravnavo.

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Monkey's Audio %s je hiter, brezplačen in brez izgub kodirnik.

Compression Level
Stopnja stiskanja

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
Vse stopnje stiskanja ponujajo brezhibno, bitno popolno kodiranje.  Višje stopnje stiskanja naredijo manjše datoteke, vendar se dlje časa kodirajo in dekodirajo.

Fast
Hitro

Extra High (not recommended for most uses)
Izredno visoka (ni priporočljivo za večino uporabnikov)

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
Direct Stream Digital (DSD) je visokokakovostna metoda za predstavljanje zvoka.

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
DSD uporablja enojni delta-sigma kodirani signal, shranjen pri frekvenci vzorčenja 2,8 ali 5,6 MHz.

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
Kodiranje je opravljeno na datoteki DSF, ki nudi popolno podporo za označevanje.

Sample Rate
Frekvenca vzorčenja

DSD (64fs / 2.8 MHz)
DSD (64fs / 2.8 MHz)

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
Dvojni DSD (128fs / 5.6 MHz)

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
Četverni DSD (256fs / 11.2 MHz)

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
(uporabi %IN za izvorno datoteko in %OUT za izhodno datoteko)

Encoder supports long filenames
Kodirnik podpira dolga imena datotek

Use source file as-is
Uporabi izvorno datoteko kot-je

Hide command window
Skrij ukazno okno

External encoder path and parameters cannot be empty.
Pot in parametri do zunanjega kodirnika ne smejo biti prazni.

External encoder failed.
Zunanji kodirnik neuspešen.

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
Vse stopnje stiskanja ponujajo brez izgub, bitno popolno kodiranje.  Višje številke naredijo manjše datoteke, vendar se dlje časa kodirajo in dekodirajo.

Encoding Options
Možnosti kodiranja

Verify encoding
Preveri kodiranje

Add 4k padding block
Dodaj 4k blok polnilo

Add seek table (if possible)
Dodaj iskalno tabelo (če je mogoče)

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Uporabi Ogg kot prenosno plast (*.ogg)

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

VBR Encoding
VBR kodiranje

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
Uporablja L.A.M.E., najkakovostnejši MP3 kodirnik. VBR načini zagotavljajo najboljši kompromis med kakovostjo in porabljenim prostorom.

CBR / ABR Encoding
CBR / ABR kodiranje

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
Uporablja L.A.M.E., najkakovostnejši MP3 kodirnik.

Faster CBR Encoding
Hitrejše CBR kodiranje

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
Uporablja Go-Go, enega od najhitrejših MP3 kodirnikov.  Kakovost je nekoliko nižja kot pri L.A.M.E. kodirniku.

Custom Command Line Switches (advanced)
Preklopi ukazne vrstice po meri (napredno)

Target Quality
Ciljna kakovost

Target Bitrate
Ciljna bitna hitrost

64
64

96
96

128
128

160
160

192
192

256
256

320
320

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
Omeji kodirnik na konstantno bitno hitrost (CBR kodiranje)

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
Vnesite ukazno vrstico po meri, ki bo podana na MPC kodirnik.

Command line
Ukazna vrstica

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
Vnesite ukazno vrstico po meri, ki bo podana na OGG kodirnik.

Normal/Low
Normalno / nizko

Normal/High
Normalno / visoko

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
CBR način

VBR Mode
VBR način

Lossless Mode
Način brez izgub

Enable Personal Rights Management
Omogoči upravljanje osebnih pravic

Windows Media v9 is not installed on the system.
Windows Media v9 ni nameščen v sistemu.

Do you want to download and install it now?
Ga želite prenesti in namestiti zdaj?

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
Odprt zvočni kodek, ki podpira stiskanje brez izgub in edinstven hibridni način stiskanja. Obiščite www.wavpack.com

Compression
Stiskanje

Lossless
Brez izgub

Hybrid
Hibridno

Very High (not recommended for most uses)
Zelo visoko (ni priporočljivo za večino uporabnikov)

Extra Excode Processing
Dodatna obdelava Excode

Options for Hybrid Encoding
Možnosti za hibridno kodiranje

Create Correction File
Ustvari datoteko za popravek

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Transfer
%s Audible prenos

File not supported by device
Naprava ne podpira datoteke

Audio format not supported by device
Naprava ne podpira zvočne oblike

Transfer is not authorized for this Audible title
Prenos ni dovoljen za ta Audible naslov

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
Za podporo Audible vsebine na %s, morate nadgraditi vdelano programsko opremo za %s. Kliknite »V redu« za podrobnejša navodila.

Device not AudibleReady
Naprava ne podpira Audible

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
Naprava »%s« ne podpira Audible. Samo naprave, ki podpirajo Audible, se lahko aktivirajo za Audible vsebino.

Audible Activation
Aktiviranje Audible

%s Audible Device Activation
%s aktiviranje Audible naprave

Invalid player data format.
Neveljavna oblika podatkov predvajalnika.

Audible Device Plug-ins Application
Aplikacija vtičnika za Audible napravo

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
Ni uspelo nastaviti podatkov o aktiviranju Audible naprave. Napaka 0x%08x.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<preveč za izpis>

Handheld Error
Napaka prenosne naprave

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Explore
Razišči

Show in Finder
Pokaži v iskalniku

Rebuild Database
Obnova zbirke podatkov

Audible Activate/Deactivate
Aktiviranje / dezaktivacija Audible

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
Res želite izbrisati to mapo in vse podmape?

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
Obnovitev zbirke podatkov na vašem prenosnem predvajalniku lahko traja nekaj minut.

Confirm Rebuild Database
Potrdite obnovo zbirke podatkov

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

Device information cannot be retrieved.
Ni mogoče pridobiti podatkov o napravi.

Please reboot your PC and retry.
Znova zaženite računalnik in znova poskusite znova.

There is no database on your iPod.
Na vašem iPodu ni zbirke podatkov.

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
Zbirka podatkov na vašem iPodu je zaklenjena ali ni dostopna.  Zaprite iTunes ali druge programe, ki bi jo lahko zaklenili.

There was an error reading the data from your iPod.
Pri odčitavanju podatkov iz iPoda je nastala napaka.

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
Drug program, ki prenaša datoteke na iPod, zapisuje podatke v novejšem formatu (%s), kot ga trenutno podpira %s (%s).

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
Zaradi tega ima eden ali oba programa težave pri odčitavanju podatkov. Morda bo potrebna obnovitev vsebine iPoda ali ponovna sinhronizacija.

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
Če imate težave, poskusite posodobiti na najnovejšo različico %s.

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
Podatki na vašem iPodu so v starejši obliki (%s), kot je format, ki ga trenutno uporablja %s (%s).

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
%s bo samodejno posodobil iPod, ko boste prenesli vsebino.

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
Če uporabljate drugo programsko opremo, ki je odvisna od starejšega formata podatkov, jo posodobite na najnovejšo različico, da se izognete težavam.

iTunes Data Version
Različica iTunes podatkov

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
Če želite uporabljati iPod, ga morate najprej inicializirati.  S tem boste izbrisali vse datoteke na iPodu.

Would you like to initialize your iPod now?
Želite zdaj inicializirati svoj iPod?

Confirm Initialize
Potrdi inicializacijo

Your iPod could not be loaded.
Vašega iPoda ni bilo mogoče naložiti.

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
Uporabite iPod posodobitev za obnovitev iPoda na tovarniške nastavitve.

Then reconnect the iPod and try again.
Nato priključite iPod in poskusite znova.

Your iPod could not be properly identified.
Vašega iPoda ni bilo mogoče pravilno prepoznati.

Please check for an updated version of %s.
Preverite za posodobljeno različico %s.

iPod type
Vrsta iPoda

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
Na vašem iPodu je %s, ki niso v zbirki podatkov iPoda

Would you like to delete these orphaned files?
Želite izbrisati te opuščene datoteke?

Delete Orphaned Files
Izbriši opuščene datoteke

Compact Database
Stisni zbirko podatkov

Initialize iPod
Inicializiraj iPod

Shuffle Playlist
Premešaj seznam predvajanja

Are you sure you want to delete this playlist?
Res želite izbrisati ta seznam predvajanja?

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
To bo inicializiralo vaš iPod.  Podatke na iPodu bodo izgubljeni.

Continue with initialize?
Nadaljujem z inicializacijo?

Database compact finished.
Stiskanje zbirke podatkov dokončano.

Database compacted to %s from %s.
Zbirka podatkov stisnjena na %s iz %s.

Initializing. This may take a while.
Inicializacija. To lahko traja nekaj časa.

Compacting database
Stiskanje zbirke podatkov

(this may take several minutes)
(to lahko traja nekaj minut)

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

Initialization failure. Device not found
Napaka pri inicializaciji. Naprava ni najdena

Warning! Formatting will remove all data on this device.
Opozorilo! Formatiranje bo odstranilo vse podatke na tej napravi.

If you have subscription content,
Če imate naročnino na vsebino,

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
lahko izgubite eno od omejenega števila prenosnih licenc.

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Handheld error.
Napaka prenosne naprave.

Format failed.
Formatiranje ni uspelo.

Formatting. This may take a while.
Formatiranje. To lahko traja nekaj časa.

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
Nizkoprepustni filter uporabljen za DSD-VPCM pretvorbo

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
#!

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
#!

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
#!

Off (external low-pass strongly recommended)
Izklopljeno (zunanji nizkoprepustni - priporočljivo)

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
DSD zahteva nizkoprepustni filter za odstranitev visokofrekvenčnega šuma v 1-bitnem DSD formatu.  Če pustite ta šum, lahko povzroči zvočno popačenje ali poškodbo vaše opreme.  Uporabite DSP Studio > Analizator za ogled podatkov o frekvenci med predvajanjem.

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
Število niti za SACD/DFF DST raztezanje

1 Thread
1 nit

2 Threads
2 niti

3 Threads
3 niti

4 Threads
4 niti

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
Povečaj glasnost DSD na PCM za +6dB

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
Dekodiraj čez napake

Tagging
Označevanje

Remove all images with tags
Odstrani vse slike z oznakami

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
MPEG vtičnik ne podpira datotek MPEG layer 1.

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

ID3v1 Mode
ID3v1 način

Save (create if necessary)
Shrani (po potrebi ustvari)

Save (if file has existing ID3v1 tag)
Shrani (če datoteka vsebuje ID3v1 oznako)

Don't Save (ignore existing)
Ne shrani (prezri obstoječe)

Don't Save (remove existing)
Ne shrani (odstrani obstoječe)

ID3v2 Mode
ID3v2 način

Save (if file has existing ID3v2 tag)
Shrani (če datoteka vsebuje ID3v2 oznako)

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
Onemogočanje oznak ID3v2 bo močno omejilo, kaj je mogoče shraniti v oznake.

Ignore ID3v2 tags during analysis.
Prezri oznake ID3v2 med analizo.

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

Remove tags mode
Način za odstranitev oznak

All Tags
Vse oznake

ID3v1 Only
Samo ID3v1

ID3v2 Only
Samo ID3v2

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
Podjetje

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

DTS Audio file
DTS zvočna datoteka

AC3 S/PDIF Audio file
#!

MPEG Audio file
MPEG zvočna datoteka

Uncompressed Audio File
Nestisnjena zvočna datoteka

DTS
DTS

AC3 S/PDIF
#!

MPEG
MPEG

None (PCM)
Brez (PCM)

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
Predvajaj WM Audio Professional vsebine preko digitalnega izhoda S/PDIF

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
Uporabi datoteko za popravek (.wvc) za hibridno predvajanje brez izgub

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO lahko hkrati podpira samo %d hkratnih izhodov - -predvajanje se ne more nadaljevati.

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d Hz frekvence vzorčenja.

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d vhodnih kanalov.

(card supports %d input channels maximum)
(Kartica podpira največ %d vhodnih kanalov)

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel offset
Odmik kanala

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
Odmik kanala določa, kateri izhodi se uporabljajo na izbrani napravi.  Preskusite različne vrednosti (0, 2, 4 itd.), dokler se zvok ne usmeri na želeni izhod.

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d izhodnih kanalov.

(card supports %d output channels maximum)
(Kartica podpira največ %d izhodnih kanalov)

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

Device Settings
Nastavitve naprave

PCM Output Format
PCM izhodna oblika

Output DSD files in native DSD format
Predvajaj DSD datoteke v izvorni DSD obliki

Buffer Time
Medpomnjenje

Advanced Option only
Samo napredne možnosti

default 400000
#!

Period Time
Časovno obdobje

default 100000
privzeto 100000

Auto (recommended)
Samodejno (priporočeno)

S32_LE
S32_LE

S24_3LE
S24_3LE

S24_LE
S24_LE

S16_LE
S16_LE

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel swap
Zamenjava kanala

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
Zamenjaj C/LFE z SL/SR, ko se predvaja 5.1 in 7.1 prostorski zvok

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Imena naprav ASIO se vedno ne ujemajo z imeni naprav Windows.  Izberite ustrezno napravo Windows za nadzor glasnosti.

Volume device
Naprava za glasnost

(Automatically try to choose at playback time)
(Samodejno poskusi izbrati v času predvajanja)

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
Uporabi velike strojne medpomnilnike (za preprečitev zapletanja)

Open Driver Control Panel
Odpri nadzorno ploščo gonilnika

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
Naprava uporablja samo najpomembnejše 24-bitne (Lynx itd.)

DSD bitstream in DoP format
DSD pretakanje v DoP formatu

The selected ASIO driver does not have a control panel.
Izbrani ASIO gonilnik nima nadzorne plošče.

Minimum hardware size
Najmanjša strojna velikost

%d milliseconds
%d milisekund

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Open device with exclusive access
Odpri napravo z izključnim dostopom

Integer mode (requires compatible hardware and macOS 10.9 or greater)
Poln način (število) (zahteva MacOS 10.9 ali višji in združljivo strojno opremo)

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
Nekatere naprave DAC morda zahtevajo nastavitve po meri v MacOS orodju za nastavitev MIDI.   Na primer, morda boste morali nastaviti bitno globino in frekvenco vzorčenja na največje podprtih vrednosti.

Open system Audio MIDI Setup utility
Odpri sistemsko orodje za MIDI nastavitve

Hardware
Strojna oprema

Hardware default (recommended)
Privzeto za strojno opremo (priporočeno)

Maximum (power of two)
Največ (dvojna moč)

Maximum
Največ

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

More Skip
Preskoči več

Resistant
Odporno

Responsive
Odzivno

Default Channels (recommended)
Privzeti kanali (priporočeno)

Left Front + Right Front
Levo spredaj + Desno spredaj

Center + Low Frequency (LFE)
Sredina + Nizka frekvenca (LFE)

Left Rear + Right Rear
Levo zadaj + Desno zadaj

Left Side + Right Side
Leva stran + Desna stran

Hardware Direct (sound card chooses)
Strojna oprema (po izbiri zvočne kartice)

Do Not Specify Channels
Ne določi kanalov

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Base Output Path
Osnovna izhodna pot

Break output into individual tracks
Razbij predvajanje v posamezne skladbe

Encode output as MP3
Kodiranje izhoda kot MP3

Configure Encoder
Konfiguriraj kodirnik

The base path could not be created.
Osnovne poti ni bilo mogoče ustvariti.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Bitdepth
Bitna globina

32-bit floating point
32-bitna plavajoča točka

32-bit integer
32-bitno celo število

24-bit integer (in a 32-bit package)
24-bitno celo število (v 32-bitnem paketu)

24-bit integer
24-bitno celo število

16-bit integer
16-bitno celo število

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Imena pretočnih naprav jedra se ne ujemajo vedno z imeni naprav Windows.  Izberite ustrezno napravo Windows za nadzor glasnosti.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Open device for exclusive access
Odpri napravo za izključen dostop

Disable event style (required by older hardware)
Onemogoči slog dogodka (zahteva pri starejši strojni opremi)

Maximize device volume during playback
Poveča glasnost naprave med predvajanjem

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
Predvajaj malo tišine ob ustavitvi DoP (odstrani klik z nekaterimi DAC-ji)

Automatic (recommended for best sound quality)
Samodejno (priporočeno za najboljšo kakovost zvoka)

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
Neznana naprava

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
Zapisovalec diskov za delovanje zahteva vsaj 100 MB prostega prostora na disku.

Please free more disk space or output the files to another drive.
Sprostite več prostora na disku ali preusmerite datoteke na drug pogon.

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
Mešalna oblika vaše strojne opreme ne podpira trenutne oblike izhoda.

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
Uporabite orodje »Izhodna oblika« v DSP Studiu za pretvorbo v spodaj navedeno mešano obliko

%d Hz
%d Hz

Bits per sample
Bitov na vzorec

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
Na nobenih nVratih COM ni mogoče odpreti IR daljinskega upravljalnika.

Make sure another program isn't taking control of it.
Poskrbite, da drugi program ne prevzame nadzora nad njim.

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
Prav tako se prepričajte, da so nVrata COM omogočena v BIOS-u in obstajajo na nadzorni plošči/Sistem/Vrata.

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Server Stopped
Strežnik ustavljen

Start Server
Zaženi strežnik

Trying Port %d
Preskus vrat %d

Unable to start sharing
Skupne rabe ni mogoče začeti

Stop Server
Ustavi strežnik

Running on Port %d
Se izvaja na vratih %d

Failed to start sharing
Ni uspelo začeti skupne rabe

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
Skrij vse gumbe za vklop in izklop

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
Brez besedila

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
Pri nalaganju celotnega članka je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
Trenutni pogoji

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Temperature Format
Zapis temperature

Fahrenheit
Fahrenheit

Celsius
Celzij

You must select a valid location.
Izbrati morate veljavno lokacijo.

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Zipcode (United States only)
Poštna številka (samo ZDA)

You must select a valid zip code.
Izbrati morate veljavno poštno številko.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

This requires a keyboard.
Zahtevana je tipkovnica.

Would you like to configure now?
Želite nastaviti sedaj?

Conditions
Pogoji

Precipitation
Padavine

Sunrise
Sončni vzhod

Sunset
Sončni zahod

Wind
Veter

Humidity
Vlažnost

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

This will reset all customization.
To bo ponastavilo vse prilagoditve.

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
To bo odprlo zunanji brskalnik z zahtevo po miški in tipkovnici.

Would you like to continue?
Želite nadaljevati?

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
Kroženje med vsemi

Display Quality
Kakovost prikaza

Highest Quality (slowest)
Najvišja kakovost (najpočasneje)

High Quality
Visoka kakovost

Normal Quality
Normalna kakovost

Low Quality
Nizka kakovost

Lowest Quality (fastest)
Najnižja kakovost (najhitreje)

Visualization Studio
Ponazoritveni studio

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Camera not configurable for this preset
Kamera ni nastavljiva za to prednastavitev

Speed
Hitrost

Slowest (0.10x)
Najpočasneje (0.10x)

Slower (0.50x)
Počasneje (0.50x)

Slow (0.75x)
Počasi (0.75x)

Normal (1.00x)
Normalno (1.00x)

Fast (1.50x)
Hitro (1.50x)

Faster (2.00x)
Hitreje (2.00x)

Fastest (5.00x)
Najhitreje (5.00x)

Show FPS
Pokaži FPS

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Draw Method
Metoda izrisa

DirectX
DirectX

Script Cycle
Skriptni cikel

Show FPS in visualization
Pokaži FPS v ponazoritvi

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Insert
Vstavi

Display data in "friendly" format when possible
Pokaži podatke v »prijazni« obliki, kadar je to mogoče

Save As
Shrani kot

Layer
Plast

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
Ni uspelo naložiti preobleke »%s«. Ponastavitev na privzeto preobleko.

Failed to load default skin. Unable to continue.
Ni uspelo naložiti privzete preobleke. Ni mogoče nadaljevati.

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
Ni uspelo naložiti slike.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to load skin file.
Ni uspelo naložiti datoteke za preobleko.

Failed to create window '%s' in the skin.
Ni uspelo ustvariti okna »%s« v preobleki.

Main window is not defined.
Glavno okno ni določeno.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
Neveljaven element stanja. Okno »%s«, element »%s«, stanje %d

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
Samo element InfoOkna lahko uporabi lastnosti besedila. Okno »%s«, element »%s«

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi drsnika lahko uporabijo lastnost položaj drsnika. Okno »%s«, element »%s«

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi gumba in označbe mesta lahko uporabijo lastnost bitne slike. Okno »%s«, element »%s«

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi označbe slike lahko uporabijo lastnosti slike. Okno »%s«, element »%s«

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
Ni uspelo naložiti preobleke Metamorphis.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IUnknown
Označba mesta »%s« ne izvaža IUnknown

Placeholder '%s' does not export IDispatch
Označba mesta »%s« ne izvaža IDispatch

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
Elementa preobleke »%s« ni mogoče najti v oknu »%s«

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to load picture '%s'
Ni mogoče naložiti slike »%s«

Unable to create placeholder object '%s'.
Ograde objekta »%s« ni mogoče ustvariti.

Class id is unknown.
ID razreda ni znan.

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Path cannot be empty
Pot ne sme biti prazna

Failed to create destination directory.
Ni uspelo ustvariti ciljnega imenika.

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedPropPge
################################################################################################

Deinterlacing
Razpletanje

%s TV
%s TV

Advanced options
Napredne možnosti

Double click an item in the list to configure it.
Dvokliknite element na seznamu za nastavitev.

Check the box to enable capture of still pictures.
Označite polje, da omogočite zajem nepremičnih slik.

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
Prilagodite število korakov vrnitve pri nadaljevanju izvajanja od naprej / nazaj.

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
Označite polje za uporabo FFDShow dekodirnika za obdelavo video posnetka.

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
To je za napredne uporabnike. Število elementov in njihov pomen sta odvisna od vrste vaše TV naprave in njegovega gonilnika.

Double-click an item from the list to configure it.
Dvokliknite element s seznama za nastavitev.

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
Omogoči zajem nepremičnih slik (samo analogna TV)

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
MPAA

################################################################################################
#  Source Code > AudioCompSelectionPropPge
################################################################################################

The options chosen in this step are used in time-shifting.
V tem koraku izbrane možnosti so uporabljene pri časovnem zamiku.

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
V tem koraku izbrane možnosti so uporabljene pri časovnem zamiku in snemanju v AVI format.

No Compression
Brez stiskanja

The audio compressor does not seem to be usable
Orodje za stiskanje zvoka se ne zdi uporabno

Try another compressor and/or another input format
Poskusite z drugim orodjem za stiskanje in / ali drugim vhodnim formatom

Choose format of  audio stream from the capture device.
Izberite format zvočnega toka iz naprave za zajem.

Choose an audio compressor to compress audio stream.
Izberite orodje za stiskanje zvoka.

Select a compression bitrate.
Izberite bitno hitrost stiskanja.

################################################################################################
#  Source Code > AudioConnSelPropPge
################################################################################################

Out of memory!
Pomanjkanje spomina!

Audio Configuration
Nastavitev zvoka

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
Preverite, ali je vaša zvočna kartica povezana s TV napravo.

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
Izbira zvočnega načina. Razpoložljivost je odvisna od naprave in televizije.

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
Izberite vhodni priključek, na katerega je priklopljen zvok TV naprave.

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
Izberite zvočno napravo, na katero je priključen zvočni kabel televizijske naprave.

Choose Mixer Device
Izberite mešalno napravo

Choose Audio Line
Izberite zvočni priključek

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
Omogoči izbiro zvočnega načina (samo analogna TV)

Mono
Mono

SAP
SAP

Both
Oboje

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
Sprejemnik se lahko uglasi na DVB-T2

VideoClock
#!

Disable VideoClock when not time-shifting
#!

The tuner is capable of tuning to
Sprejemni se lahko uglasi na

DVB-T2
DVB-T2

DVB-S2
DVB-S2

DVB-C2
DVB-C2

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
Pinov za zvok ni bilo mogoče usmeriti.

TV Debug
Iskanje napak na TV

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

Failed to add compressor to capture graph.
Ni uspelo dodati orodja za stiskanje za zajem grafa.

Recording will be done without compression.
Snemanje se bo izvedlo brez stiskanja.

Failed to find a suitable compressor.
Ni uspelo najti primernega orodja za stiskanje.

BuildTimeShiftGraph
Zgradi graf časovnega zamika

Audio capture filter has not been created yet.
Filter za zajem zvoka še ni bil ustvarjen.

Failed to set recording parameters.
Ni uspelo nastaviti snemalnih parametrov.

Failed to create sample grabber filter.
Ni uspelo ustvariti filtra digitalizatorja.

Can not capture still pictures
Ni mogoče zajeti nepremičnih slik

Device does not have VTR capability
Naprava nima zmogljivosti video snemalnika

Cannot instantiate graph builder.
Ni mogoče ustvariti orodja za gradnjo grafov.

Cannot instantiate filter graph.
Ni mogoče ustvariti grafa filtrov.

Cannot load video capture filter
Ni mogoče naložiti filtra za zajem videa

Failed find IMediaControl interface.
Ni uspelo najti IMediaControl vmesnika.

Cannot add video capture filter to filtergraph.
Ni mogoče dodati filtra za zajem videa v graf filtrov.

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
Gonilnik za zajem je v uporabi v drugem programu, ali pa je izbrana napačna naprava.

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Poskrbite, da je izbrana prava naprava za zajem videa, da se ne izvaja noben drug TV program, ter da v nobenih oknih programa Windows ni izbrana video datoteka.

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
Ni mogoče dodati filtra za zajem zvoka v graf filtrov.

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
Ni mogoče najti ACapture:IAMStreamConfig

Cannot create audio capture filter
Ni mogoče ustvariti zvočnega filtra za zajem

Video capture filter has not been instantiated.
Filtra za zajem videa ni mogoče ustvariti.

BuildPreviewGraph
Ustvari predogled grafa

Failed to render video stream.
Ni uspelo upodobiti video pretoka.

Failed to render video stream. Possible cause
Ni uspelo upodobiti video pretoka. Možen vzrok

The video capture driver is in use by another application.
Gonilnik za zajem videa uporablja druga aplikacija.

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Poskrbite, da se ne izvaja noben drug TV program, ter da v nobenih oknih programa Windows ni izbrana video datoteka.

Cannot render closed captioning
Ni uspelo upodobiti podnapisov

Failed to render audio stream.
Ni uspelo upodobiti zvočnega pretoka.

0x%2x
0x%2x

Failed to render stream.
Ni uspelo upodobiti pretoka.

This graph cannot preview properly
Ni možen pravilen predogled tega grafa

Failed to add audio compressor to capture graph.
Ni uspelo dodati orodja za stiskanje zvoka za zajem grafa.

Preview graph has not been built.
Predogled grafa ni bil zgrajen.

StartCapture
Začni snemanje

no IMediaControl interface
brez IMediaControl vmesnika

RunCaptureGraph
Zaženi graf snemanja

Cannot start graph.
Ni mogoče začeti grafa.

Failed to control capture stream.
Ni uspelo nadzirati pretoka za zajem.

Cannot run graph.
Zagon grafa ni mogoč.

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
Nepričakovana napaka.  Grafikon filtra ni bil nastavljen.

Failed to stop graph.
Ni uspelo ustaviti grafa.

StopGraph
Ustavi graf

no IMediaControl interface.
brez IMediaControl vmesnika.

RunGraph
Zaženi graf

Please verify that there is no wire connecting from your TV device to your sound card by clicking OK.
S klikom na »V redu« potrdite, da ni žične povezave med vašo TV napravo in zvočno kartico.

If there is such a connection, check the check box above and select a device and an audio line below.
Če taka povezava obstaja, potrdite zgornje potrditveno polje, ter izberite napravo in zvočni priključek spodaj.

Cannot set channel. Code
Ni mogoče nastaviti kanala. Koda

0X
0X

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
Zahtevani kanal ni najden na analogni napravi, ki je trenutno v uporabi.

Failed to Access TV Tuner.
Dostop do TV kartice ni uspel.

Index out of range
Indeks izven obsega

ERROR during %s
NAPAKA med %s

disk possibly full.
disk mogoče poln.

Code %X
Koda %X

capturing
zajemanje

time-shifting
časovni zamik

Video device is lost. Check your device status
Video naprava je izgubljena. Preverite stanje naprave

or select a new device.
ali izberite novo napravo.

Sound device lost. Code
Zvočna naprava izgubljena. Koda

%d, %d
%d, %d

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
Ni uspelo ustvariti elementa IFilterGraph za digitalni graf

Failed to create a tune request
Ni uspelo ustvariti zahteve za nastavitev

Failed to set tune request
Ni uspelo nastaviti zahteve za nastavitev

Failed to build digital preview graph
Ni uspelo izdelati digitalnega predoglednega grafa

Failed to start preview
Ni uspelo odpreti predogleda

%d, Strength
%d, moč

Failed to create time shifter object. Out of memory
Ni uspelo ustvariti objekta za časovni zamik. Pomanjkanje spomina

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptionsPropPge
################################################################################################

Display Configuration
Nastavitev zaslona

Adjust by dragging the slider or clicking on the bar.
Prilagodite tako, da povlečete drsnik ali kliknete na vrstico.

Reset all video properties to default values.
Ponastavi vse video lastnosti na privzete vrednosti.

Gamma
Gama

Backlight Comp.
Osvetlitev ozadja

Color Enable
Barva omogočena

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
Ni uspelo pridobiti vmesnika IVideoWindow.

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Scanning for guide data. Please wait
Skeniranje za programski vodnik. Počakajte

Finished scanning for guide data.
Skeniranje za programski vodnik je končano.

Violence
Nasilje

Graphical language
Slikovit jezik

Strong sexual content
Izraziti spolni prizori

Adult situation
Prizori za odrasle

Nudity
Golota

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Recording to tape
#!

Recording Paused
#!

Step forward
#!

Step backward
#!

Playing fast forward
#!

Playing fast reverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
#!

Hardware Encoder
Strojni kodirnik

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
Inicializacija () z veljavnim HWND se mora priklicati pred ostalimi funkcijami

Unknown error occurred
Nastala je neznana napaka

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
Nastavitve za podnapise se bodo spremenile ob naslednjem zagonu TVja

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
Snemanje je v teku. Ustavite snemanje, preden začnete s časovnim zamikom

Unexpected
Nepričakovano

External device has no transport.
Zunanja naprava ne podpira prenosa.

Configure TV
Nastavitev televizije

Play Ext Dev
Predvajaj zunanjo napravo

Stop Ext Dev
Ustavi zunanjo napravo

FF Ext Dev
Hitro naprej na zunanji napravi

Rew Ext Dev
Previj zunanjo napravo

Transmit to Ext Dev
Prenos na zunanjo napravo

Cancel Time-Shifting
Prekliči časovni zamik

Go To Earliest Time
Pojdi na najzgodnejši čas

Go To Latest Time
Pojdi na najpoznejši čas

Restart Player
Znova zaženite predvajalnik

Start Time-Shifting
Začni časovni zamik

Analog TV device has not been initialized
Analogna TV naprava ni bila inicializirana

Analog tuner device has not been initialized
Analogni sprejemnik ni bil inicializiran

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
Časovni zamik bo preklican zaradi majhnega prostora na disku. Imate le %d MB prostega.

You are running low on disk space (only %d MB free).
Zmanjkuje prostora na disku (samo %d MB prosto).

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
Kmalu morate očistiti disk in sprostiti nekaj prostora ali izbrati večji pogon za televizijo

You are recording channel %s
Snemate kanal %s

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
Kliknite »Da« za preklic trenutnega snemanja in začetek snemanja na novem kanalu

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
Kliknite »Ne« za preklic trenutnega snemanja in gledanje novega kanala brez snemanja

Click Cancel to continue recording the current channel
Za nadaljevanje snemanja trenutnega kanala, kliknite »Prekliči«

Failed to initialize digital TV device
Ni uspelo inicializirati digitalne TV naprave

You are running low on disk space.
Zmanjkuje prostora na disku.

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
Priporočljivo je, da na obstoječem disku zagotovite več prostora ali nastavite televizijo za uporabo drugega, večjega pogona.

User action needed
Potrebno je posredovanje uporabnika

Continue in non-time-shifting mode
Nadaljuj v načinu brez časovnega načina

Ignore, run time-shifting
Prezri, začni časovni zamik

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
Ni mogoče začeti časovnega zamika.  Prostor na disku je prenizek (samo %d MB prosto)

You should free up some space or choose a larger drive
Sprostite nekaj prostora ali izberite večji pogon

Can not record while device is writing to tape
Med snemanjem naprave na trak ni mogoče snemati

Tuner is already recording on a different channel
Sprejemnik že snema na drugem kanalu

Media Scheduler has requested that we interrupt current programming and start recording
Medijski razporejevalnik je zahteval, da se trenutni program prekine in začne snemanje

Failed to create time shifter object. Out of memory.
Objekta časovnega zamika ni bilo mogoče ustvariti. Zmanjkalo je spomina.

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
Hitrost predvajanja se lahko spremeni le v načinu časovnega zamika.

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
Časovni zamik preklican. Gledanje v običajnem načinu.

Zone %d
Območje %d

Backlight Compensation
Nadomestilo osvetlitve ozadja

Invalid item
Neveljaven element

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
Trenutno snemate oddajo.  Ponastavitev ni opravljena.

Reset TV settings?
Ponastavim TV nastavitve?

Number of seconds must be positive.
Število sekund mora biti pozitivno.

A valid digital TV device is not selected
Ni izbrana veljavna digitalna TV-naprava

Out of memory
Pomanjkanje spomina

Unexpected error
Nepričakovana napaka

no device name
brez imena naprave

Current device does not use antenna
Trenutna naprava ne uporablja antene

Current device does not use cable
Trenutna naprava ne uporablja kabla

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

MPEG2 Video
MPEG2 video

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
Sinhronizirani podatki za pakete PES, ki vsebujejo pretakanje A90

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
DSM-CC odseki, ki vsebujejo A90 asinhronske podatke

DSM-CC addressable sections per A90
DSM-CC naslovljivi odseki za A90

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
DSM-CC oddelki , ki vsebujejo ne-pretočne, sinhronizirane podatke za A90

AC3 Audio
AC3 zvok

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
Odseki, ki prenašajo tabelo podatkovnih storitev A90 [14], tabela omrežnih virov

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
PES paketi, ki vsebujejo A90 [14] pretakanje, sinhroni podatki

Unknown stream
Neznan pretok

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Suitable for all ages
Primerno za vsa leta

Parental Guidance Suggested
Priporočeno spremstvo staršev

Parents Strongly Cautioned
Posebno opozorilo staršem

Mature audience only
Samo za odraslo občinstvo

Suggestive dialogue
Sugestivni dialog

Coarse or crude language
Grob ali surov jezik

Sexual situations
Spolni prizori

Appropriate for all children
Primerno za vse otroke

Designed for children age 7 and above
Namenjeno otrokom, starim 7 let in več

Fantasy violence
Fantazijsko nasilje

MPAA Rating Not Applicable
MPAA Ocena ni veljavna

Suitable for All Ages
Primeren za vse starosti

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
Omejeno, pod 17 let samo v spremstvu odrasle osebe

No One 17 and Under Admitted
Ogled je prepovedan do 17. leta starosti

Not Rated by MPAA
Ni ocenjeno z MPAA

TV-G
TV-G

TV-PG
TV-PG

TV-14
TV-14

TV-MA
TV-MA

Entire Audience
Za vse

Dialogue
Pogovor

Sex
Spolnost

Fantasy Violence
Fantazijsko nasilje

################################################################################################
#  Source Code > RecordingConfigPropPge
################################################################################################

Copy of %s
Kopija od %s

Are you sure you want to delete the profile
Res želite izbrisati profil

Recording Configuration
Nastavitev snemanja

Select a recording profile from the list.
Izberite snemalni profil s seznama.

Add a new recording profile.
Dodaj nov profil za snemanje.

Edit selected custom recording profile.
Uredi izbrani profil za snemanje.

Delete selected custom recording profile.
Izbriši izbrani snemalni profil.

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
Profil za snemanje / časovni zamik (samo za analogno TV)

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Scanning for digital channels.  Please wait
Skeniranje digitalnih kanalov.  Počakajte

Scanning for analog channels.  Please wait
Skeniranje analognih kanalov.  Počakajte

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
#!

Scanning failed.  Details
Skeniranje ni uspelo.  Podrobnosti

Scanning is done.
Skeniranje je končano.

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
Ni uspelo nastaviti TV kartice. Skeniranje je prekinjeno. Napaka 0x%x

Country code %d was not accepted by the tuner.
Sprejemnik ne sprejme kode države %d.

Make sure you select a correct country from the list
Iz seznama izberite ustrezno državo

Failed to allocate memory for transponder list
#!

Failed to load satellite parameters
#!

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
#!

Failed to load cable scan parameters
#!

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
#!

Use static frequency table (legacy mode)
#!

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
#!

Scan Information from Network Information Table
#!

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
#!

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
#!

Please enter a positive number for frequency in kHz.
#!

Please select a valid polarization.
#!

Please enter a positive number for symbol rate.
#!

Please select a valid modulation type.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SelectFormatPropPge
################################################################################################

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
Prepričajte se, da ime profila ni prazno in se razlikuje od že vdelanih imen profilov

Enter a unique name for this recording profile.
Vnesite edinstveno ime za ta profil snemanja.

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
Snemanje videa na disk v obliki AVI. Izberete lahko zvočne in video kodeke.

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
Snemaj video na disk v Microsoft Windows medijski obliki.

Enter a name for this profile
Vnesite ime za ta profil

Choose a recording format
Izberite obliko snemanja

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
Pri snemanju videa v datoteke na disku, v kakšnem formatu jih želite posneti?  Snema se lahko v AVI ali Windows Media formatu

AVI
AVI

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location
Deskriptor (oznaka 0x%x) najden na nepričakovani lokaciji

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
#!

User defined
Uporabniško določeno

Reserved for future use
Rezervirano za prihodnjo uporabo

MPEG-1 audio, mono
#!

MPEG-1 audio, stereo
#!

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
#!

MPEG-1 audio, surround sound
#!

MPEG-1 audio, for visually impaired
#!

MPEG-1 audio, for hard of hearing
#!

Supplementary audio
Dodatni zvočni zapis

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
#!

EBU Teletext subtitles
EBU Teletekst podnapisi

Associated EBU Teletext
Teletekst EBU

VBI data
VBI podatki

DVB subtitles
DVB podnapisi

DVB subtitles, 4:3
DVB podnapisi, 4:3

DVB subtitles, 16:9
DVB podnapisi, 16:9

DVB subtitles, 2.21:1
DVB podnapisi, 2.21:1

DVB subtitles, HD
DVB podnapisi, HD

DVB subtitles for hard of hearing
DVB podnapisi za slušno prizadete

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
DVB podnapisi za slušno prizadete, 4:3

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
DVB podnapisi za slušno prizadete, 16:9

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
DVB podnapisi za slušno prizadete, 2.21:1

DVB subtitles for hard of hearing, HD
DVB podnapisi za slušno prizadete, HD

Open sign language interpretation
Odpri tolmačenje znakovnega jezika

Closed sign language interpretation
Zaprto tolmačenje znakovnega jezika

Video up-sampled from standard definition source material
Vzorčen video iz izvornega gradiva standardne definicije

AC3 audio
AC3 zvok

Enhanced AC3 audio
Izboljšan AC3 zvok

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
#!

HE-AAC audio, mono
HE-AAC zvok, mono

HE-AAC audio, stereo
HE-AAC zvok, stereo

HE-AAC audio, surround sound
HE-AAC zvok, prostorski zvok

HE-AAC audio for visually impaired
HE-AAC zvok za slabovidne

HE-AAC audio for hard of hearing
HE-AAC zvok za slušno prizadete

HE-AAC supplementary audio
HE-AAC dodatni zvočni zapis

HE-AAC V2 audio, stereo
HE-AAC V2 zvok, stereo

HE-AAC V2 audio for visually impaired
HE-AAC V2 zvok za slabovidne

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
HE-AAC V2 zvok za slušno prizadete

HE-AAC V2 supplementary audio
HE-AAC V2 dodatni zvočni zapis

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC zvočni opis sprejemnika za slabovidne

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC oddajanje zvočnega opisa za slabovidne

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC V2 zvočni opis sprejemnika za slabovidne

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC V2 oddajanje zvočnega opisa za slabovidne

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
HE-AAC ali HE-AAC V2 s pomožnimi podatki SAOC-DE

DTS audio mode
DTS zvočni način

DVB SRM data
DVB SRM podatki

DVB CPCM
DVB CPCM

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
HEVC glavni HD video profil, 50 Hz

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
HEVC glavni HD video profil 10, 50 Hz

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
HEVC glavni HD video profil, 60 Hz

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
HEVC glavni HD video profil 10, 60 Hz

HEVC Ultra HD video
HEVC Ultra HD video

video, <16:9
video, <16:9

video, 16:9
video, 16:9

video, >16:9
video, >16:9

movie,drama
film,drama

movie,detective,thriller
film,detektivka,triler

movie,adventure,western,war
film,avantura,vestern,vojna

movie,science fiction,fantasy,horror
film,znanstvena fantastika,fantazija,grozljivka

movie,comedy
film,komedija

movie,soap,melodrama,folkloric
film,telenovela,melodrama,folklorno

movie,romance
film,romanca

movie,serious,classical,religious,historical
film,resno,klasika,versko,zgodovinsko

movie,adult
film,za odrasle

news,current affairs
novice,aktualne zadeve

news,weather report
novice,vremensko poročilo

news magazine
revija za novice

documentary
dokumentarno

discussion,interview,debate
razprava,intervju,debata

show,game show
igra,televizijski kviz

game show,quiz,contest
televizijski kviz,kviz,tekmovanje

variety show
varietejska predstava

talk show
pogovorna oddaja

sports
športi

sports,special events
športi,posebni dogodki

sports magazines
športne revije

soccer
nogomet

tennis,squash
tenis,skvoš

team sports
ekipni športi

athletics
atletika

motorsports
motošporti

water sport
vodni šport

winter sports
zimski športi

equestrian
konjeniški šport

martial sports
borilni športi

children's/youth programs
programi za otroke in mladostnike

pre-school children's programs
programi za predšolske otroke

entertainment programs for 6 to 14
zabavni programi za 6 do 14 let

entertainment programs for 10 to 16
zabavni programi za 10 do 16 let

informational,educational,school programs
informativno,izobraževalno,šolski programi

cartoons,puppets
risanke,lutke

music/ballet/dance
glasba/balet/ples

rock,pop
rock,pop

serious music,classical music
resna glasba,klasična glasba

folk music,traditional music
ljudska glasba,tradicionalna glasba

jazz
jazz

musical,opera
muzikal/opera

ballet
balet

arts & culture
umetnost in kultura

performing arts
uprizoritvene umetnosti

fine arts
likovna umetnost

religion
religija

popular culture,traditional arts
popularna kultura,tradicionalne umetnosti

literature
literatura

film/cinema
film / kino

experimental film/video
eksperimentalni film / video

broadcasting/press
oddajanje/tisk

new media
nova večpredstavnost

arts/culture magazines
umetnostne/kulturne revije

fashion
moda

social political and economics
socialna politika in ekonomija

magazines,reports,documentary
revije,poročila,dokumentarni film

economics,social advisory
ekonomija,socialno svetovanje

remarkable people
izjemni ljudje

social,political and economics
sociala,politika in ekonomija

education and science
izobraževanje in znanost

nature,animals,environment
narava,živali,okolje

technology,natural sciences
tehnologija,naravne znanosti

medicine,physiology,psychology
medicina,fiziologija,psihologija

foreign countries,expeditions
tuje države,ekspedicije

social/spiritual sciences
družbene/duhovne vede

further education
nadaljnje izobraževanje

languages
jeziki

leisure and hobbies
prosti čas in hobiji

tourism,travel
turizem,potovanje

handicraft
ročna obrt

motoring
avtomobilizem

fitness and health
fitnes in zdravje

cooking
kuhanje

advertisement/shopping
oglaševanje/nakupovanje

gardening
vrtnarjenje

original language
originalni jezik

black and white
črno-belo

unpublished
neobjavljeno

live broadcast
predvajanje v živo

plano-stereoscopic
plano-stereoskopsko

local or regional
lokalni ali regionalno

adult
za odrasle

other
drugo

surround sound
prostorski zvok

E-AC3 audio
E-AC3 zvok

DTS audio
DTS zvok

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

Failed to create TV player object.
#!

BuildTimeShiftingGraph
#!

Video capture filter has not been created yet.
Filter za zajem videa še ni bil ustvarjen.

No signal
Ni signala

Waiting for signal lock
Čakanje na blokado signala

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo ustvariti JRiver zapisovalnega filtra za časovni zamik

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo najti IFileSinkFilter2 vmesnika v JRiver zapisovalnem filtru za časovni zamik

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo nastaviti imena datoteke v JRiver zapisovalnem filtru za časovni zamik

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
Ni uspelo vstaviti JRiver zapisovalnega filtra za časovni zamik v graf

graph pointer is not valid
kazalec grafikona ni veljaven

Failed to render time shifting graph.
Ni uspelo upodobiti grafa za časovni zamik.

Failed to add reader filter to graph
Ni uspelo dodati bralnega filtra v graf

Failed to load timeshifting files
Ni uspelo naložiti datotek časovnega zamika

Failed to render player graph
Ni uspelo upodobiti grafa za predvajalnik

Failed to insert sample grabber.
Ni uspelo vstaviti digitalizatorja.

Failed to pause player
Ni uspelo ustaviti predvajalnika

Failed to get custom interface from reader filter
Ni uspelo pridobiti vmesnika po meri iz bralnega filtra

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
IMediaSeeking ni uspelo nastaviti hitrosti ali hitrega predvajanja

Lost audio signal.
Izgubljen zvočni signal.

%d, %d.  Stopping player.
%d, %d.  Ustavljanje predvajalnika.

Jump
Skok

Failed to get interface.
Ni uspelo pridobiti vmesnika.

GetPosition
PridobiPoložaj

Failed to obtain current position
Ni uspelo obdržati trenutnega položaja

Failed to obtain time limits
Ni uspelo obdržati časovnih omejitev

SetPosition
NastaviPoložaj

Only absolute or relative positioning allowed.
Dovoljeno je le absolutno ali relativno določanje položaja.

Failed to set position.
Ni uspelo nastaviti položaja.

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
Časovni zamik se mora ustaviti zaradi pomanjkanja prostora na disku.

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
Ustavljate predvajanja na TVju med uporabo časovnega zamika.

Confirm Stop
Potrdite zaustavitev

Stop (keep time-shifting)
Ustavi (ohrani časovni zamik)

Stop (discard time-shifting)
Ustavi (zavrzi časovni zamik)

Keep Playing
Nadaljuj predvajanje

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
To bo ustavilo predvajanje na TVju in zavrglo vse podatke iz časovnega zamika.

Are you sure you want to stop?
Res želite ustaviti?

Yes (Stop playing)
Da (ustavi predvajanje)

No (Keep Playing)
Ne (nadaljuj predvajanje)

Confirm Switching Channel
Potrdite menjavo kanala

You are switching channel while time-shifting.
Menjajte kanal med časovnim zamikom.

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
Kaj želite narediti s podatki iz časovnega zamika o trenutnem kanalu?

Switch (discard time-shifting)
Zamenjaj (zavrzi časovni zamik)

Do not switch (keep playing current channel)
Ne zamenjaj (nadaljuj gledanje trenutnega kanala)

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
Menjajte kanal med časovnim zamikom. Časovni zamik bo izgubljen.

Are you sure you want to proceed?
Res želite nadaljevati?

Yes (switch channel)
Da (zamenjaj kanal)

No (keep playing current channel)
Ne (nadaljuj gledanje trenutnega kanala)

Use global setting in Options > Television
Uporabi globalne nastavitve v Možnosti > Televizija

################################################################################################
#  Source Code > TunerTypeSelectionPropPge
################################################################################################

ATSC
ATSC

OpenCable
OpenCable

Select tuner type
Izberi vrsto sprejemnika

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompSelectionPropPge
################################################################################################

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
Izberite barvni prostor. Izberite UYVY ali YUY2, če je na voljo.

Choose video size for captured video from list.
S seznama izberite velikost videa za posnetke.

Choose or type a frame rate to record with.
Izberite ali vnesite število sličic za snemanje.

Choose a video compression codec from the list.
S seznama izberite kodek za stiskanje videa.

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
Nastavi izbrano orodje za stiskanje videa na straneh za lastnosti kodeka.

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
Izberite kvaliteto za stiskanje videa. 10 = Najvišja kakovost, 0 = najmanjša velikost datoteke.

Color Space
Barvni prostor

Video Size
Velikost videa

Frame Rate
Število sličic

Choose A Compressor
Izberite orodje za stiskanje

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
Ni uspelo zgraditi digitalizatorja.

################################################################################################
#  Source Code > WMVRecordingQualitySelPropPge
################################################################################################

Select a Window Media recording quality.
Izberite Windows Media kakovost za snemanje.

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
#!

AAudio_convertStreamStateToText
#!

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

Closed Caption
#!

Easy Reader
#!

Wide Screen
#!

608 CC Sercice
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

Select Subtitle
Izberite podnapise

DVD Subtitle Stream %d
DVD tok podnapisov %d

Null
Brez

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

SSA Subtitles
SSA podnapisi

SRT Subtitles (%s)
SRT podnapisi (%s)

SAMI Subtitles (%s)
SAMI podnapisi (%s)

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD podnapisi (%s)

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
Prazno

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
Dostop do FreeDB.

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Data Disc
Podatkovni medij

Enhanced audio CD
Izboljšanj glasbeni CD

Video Disc
Video medij

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple Match
Več ujemanj

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

Starting service
Zagon storitve

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
Posodobitev Engen

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Registration Information
Podatki o registraciji

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Internet Explorer Warning
Internet Explorer opozorilo

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

JRiver Install Wizard
JRiver - Čarovnik za namestitev

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

Hardware accelerated graphics
Strojno pospešena grafika

No fullscreen anti-aliasing
Brez celozaslonskega glajenja robov

2x fullscreen anti-aliasing
2x celozaslonsko mehčanje robov

4x fullscreen anti-aliasing
4x celozaslonsko mehčanje robov

8x fullscreen anti-aliasing
8x celozaslonsko mehčanje robov

16x fullscreen anti-aliasing
16 celozaslonsko mehčanje robov

No anisotropic filtering
Brez anizotropnega filtriranja

2x anisotropic filtering
2x anizotropno filtriranje

4x anisotropic filtering
4x anizotropno filtriranje

8x anisotropic filtering
8x anizotropno filtriranje

16x anisotropic filtering
16x anizotropno filtriranje

Do not wait for vertical sync
Ne čakaj na navpično sinhronizacijo

Wait for vertical sync
Čakaj na navpično sinhronizacijo

Low quality (budget or mobile hardware)
Nizka kakovost (slaba ali mobilna oprema)

Medium quality (consumer-grade hardware)
Srednja kakovost (oprema potrošniškega razreda)

Highest quality (high-end hardware)
Najvišja kakovost (visokokakovostna strojna oprema)

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
zvočni tok

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
Pridobitev licence

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Unable to acquire DRM media rights.
Ni mogoče pridobiti medijskih pravic DRM.

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Downloading needed component. %d%% complete.
Prenos potrebne komponente. Dokončano %d%%.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Custom Video Mode
Video način po meri

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
Pri pripravi predvajanja DVD-videa je nastala napaka.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Security Upgrade Required
Zahtevana je varnostna nadgradnja

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
Izdaja

Unknown Type
Neznana vrsta

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<preveč elementov za prikaz>

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Peak Level Normalize
Normaliziraj najvišjo raven

Night Mode
Nočni način

Small Speaker Mode
Način za majhne zvočnike

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Highest Quality
Najvišja kakovost

Faster
Hitreje

Half Size Mode (Fastest)
Način polovične velikosti (najhitrejše)

Temp
Začasno

With Files (as TIFF)
Z datotekami (kot TIFF)

Specified Directory (as TIFF)
Naveden imenik (kot TIFF)

With Files (as JPEG)
Z datotekami (kot JPEG)

Specified Directory (as JPEG)
Naveden imenik (kot JPEG)

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

Adding required components
Dodajanje zahtevanih komponent

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
Nastavitve namizja

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Fade (smooth)
Pojemanje (gladko)

Fade (pixel noise)
Pojemanje (šum piksla)

Wipe (left to right)
Brisanje (od leve proti desni)

Wipe (right to left)
Brisanje (od desne proti levi)

Wipe (top to bottom)
Brisanje (od vrha proti dnu)

Wipe (bottom to top)
Brisanje (od dna proti vrhu)

Curtains
Zavese

Blinds
Žaluzije

Curtains (roll up)
Zavese (zvitje)

Slide (left to right)
Drseče (od leve proti desni)

Slide (right to left)
Drseče (od desne proti levi)

Roll (left to right)
Zvitje (od leve proti desni)

Roll (right to left)
Zvitje (od desne proti levi)

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
Nastavitev WAVE/AIFF vtičnika

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Save Zone Settings
Shrani nastavitve območja

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Nickname
Vzdevek

Company
Podjetje

Job / Title
Delo / Naziv

Person
Oseba

Google ETag
Google ETag

Google ID
Googlov ID

Google Title
Googlov naziv

Google Self URL
Lastni Googlov spletni naslov

Google Edit URL
Urejanje Googlovega spletnega naslova

Google Photo URL
Spletni naslov Googlove fotografije

Mobile
Mobilni telefon

Work
Služba

Home Fax
Domači faks

Work Fax
Delovni faks

Pager
Pozivnik

Birthday
Rojstni dan

Anniversary
Obletnica

Google Edited
Google spremenjen

Google Updated
Google posodobljen

Spouse
Zakonec

Child
Otrok

Parent
Starš

Manager
Upravitelj

Referred by
Priporočilo od

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Google Login
Prijava v Google

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Your Neighbourhood
Soseščina

Your Recommended
Vaša priporočila

Your Library
Vaša knjižnica

Your Loved
Vaše najljubše

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

Data from Wikipedia
Podatki iz Wikipedije

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Nest
Ugnezdi

Unnest
Sprosti

Drag items to reorder list
Povlecite elemente za razvrstitev seznama

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

The password you entered is not valid. Please re-enter.
Vneseno geslo ni veljavno. Poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Old Fashioned
Starinsko

Negative
Negativ

Flip Colors (1)
Obrni barve (1)

Flip Colors (2)
Obrni barve (2)

Flip Colors (3)
Obrni barve (3)

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

Finish
Dokončaj

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Desktop Background
Ozadje namizja

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save Image
Shrani sliko

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Ready
Pripravljeno

Saving file, please wait
Shranjevanje datoteke, počakajte

Resizing image, please wait
Spreminjanje velikosti slike, počakajte

Cropping image, please wait
Obrezovanje slike, počakajte

Optimizing image, please wait
Optimiranje slike, počakajte

Removing red eye, please wait
Odstranjevanje rdečih oči, počakajte

Reversing previous operation, please wait
Razveljavljanje prejšnjega postopka, počakajte

Redoing previous operation, please wait
Ponavljanje prejšnjega postopka, počakajte

Loading history, please wait
Nalaganje zgodovine, počakajte

Copying to clipboard, please wait
Kopiranje v odložišče, počakajte

Finalizing image merge, please wait
Dokončevanje združevanja slik, počakajte

Processing image, please wait
Obdelave slike, počakajte

Adjusting brightness and contrast, please wait
Prilagajanje svetlosti in kontrasta, počakajte

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Resize
Spremeni velikost

Rotate
Zasukaj

Sharpen
Izostritev

Pixel Replace
Zamenjava piksla

Adjust
Prilagoditev

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layout Selection
Izbor postavitve

Select a layout from the choices below.
Izberite postavitev iz spodnjih možnosti.

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Printing Options
Možnosti tiskanja

Select the printer and paper you want to use.
Izberite tiskalnik in papir, ki ga želite uporabiti.

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
Čarovnik za tiskanje fotografij

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Found Multiple Media Servers
Najdenih več večpredstavnostnih strežnikov

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

JRiver audio engine (using input plug-in)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja vhodni vtičnik)

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja DirectShow filter)

JRiver video engine (using DirectShow filters)
Jriver video mehanizem (uporablja DirectShow filter)

Windows Media Player engine
Windows Media Player mehanizem

RealPlayer engine
RealPlayer mehanizem

External Program (default)
Zunanji program (privzeti)

External Program (custom)
Zunanji program (po meri)

Ask at playback time
Vprašaj ob predvajanju

JRiver CD player
JRiver CD predvajalnik

JRiver DVD player
JRiver DVD predvajalnik

JRiver TV viewer
JRiver TV pregledovalnik

JRiver image engine
JRiver mehanizem za slike

Shockwave player
Shockwave predvajalnik

Quantum player
Quantum predvajalnik

Power DVD
Power DVD

JRiver JMX
JRiver JMX

JRiver webpage viewer
JRiver spletni pregledovalnik

JRiver OpenGL video engine (experimental)
JRiver OpenGL video mehanizem (eksperimentalno)

JRiver audio engine (using FFmpeg)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja FFmpeg)

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

Internet Explorer
Internet Explorer

GTK WebKit
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Select Audible Download Folder
Izbira Audible mape za prenos

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

Computer and Device Activation
Aktiviranje računalnika in naprave

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
Pridobivanje uporabniških podatkov

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

You must be logged in to purchase media.
Za nakup večpredstavnosti morate biti prijavljeni.

You must be logged in to download subscription files.
Za prenos naročniških datotek morate biti prijavljeni.

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
Za prenos naročniških datotek na prenosno napravo morate biti prijavljeni.

Performer Store
Trgovina izvajalca

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Create Account
Ustvari račun

New customers, please create an account.
Nove stranke, ustvarite račun.

Billing Information
Podatki za račun

Please enter your payment information.
Vnesite svoje podatke za plačilo.

You are almost done.  Please double check the information below.
Skoraj ste končali.  Preverite spodnje podatke.

Create Account Wizard
Čarovnik za ustvarjanje računa

Update Billing Wizard
Čarovnik za posodobitev podatkov za račun

Update Account
Posodobitev računa

Please enter the current information.
Vnesite trenutne podatke.

Please double check the information below.
Preverite spodnje podatke.

Verify changes.
Potrditev sprememb.

Update Logon Wizard
Čarovnik za posodobitev prijave

Press Finish to complete your transaction
Za dokončanje transakcije kliknite »Dokončaj«

Plese verify your subscription choice.
Preverite svojo izbiro naročnine.

Change Subscription Wizard
Čarovnik za spremembo naročnine

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

New Releases
Nove izdaje

Popular Albums
Priljubljeni albumi

Custom Playlists
Seznami predvajanja po meri

Popular Videos
Popularni videi

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

Web Page
Spletna stran

Top Tracks
Najboljše skladbe

Editorial
Uredništvo

Custom Playlist
Seznam predvajanja po meri

SimilarArtists
Podobni izvajalci

PurchaseHistory
Zgodovina nakupov

DownloadHistory
Zgodovina prenosov

ArtistAlbum
Izvajalec albuma

WikipediaAlbum
Album na Wikipediji

WikipediaSearch
Iskanje na Wikipediji

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Pasito Tunes Store
Trgovina Pasito Tunes

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Store Login
Prijava v trgovino

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
#!

Pasito Movies
Pasito filmi

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
Play Doctor izpolnjuje vaš recept

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Television Time
Televizijski čas

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

Scheme
Shema

Scheme Group
Skupina sheme

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sort Descending
Razvrsti padajoče

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Main Library
Glavna knjižnica

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
Prikazovanje

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Names
Imena

Albums
Albumi

Genres
Zvrsti

Band
Skupina

Bands
Skupine

Comments
Opombe

Dates
Obdobje

Date (release)
Datum (izdaje)

Date (releases)
Datum (izdaj)

Bitrate
Bitna hitrost

Bitrates
Bitne hitrosti

Image File
Slikovna datoteka

Image Files
Slikovne datoteke

Image Width
Širina slike

Image Height
Višina slike

Ratings
Ocene

Durations
Trajanja

Album Artist
Izvajalec albuma

Album Artists
Izvajalci albuma

People
Ljudje

Places
Kraji

Events
Dogodki

Access Rating
Primernost filma

Access Ratings
Primernosti filma

Texts
Besedila

Descriptions
Opisi

Media Sub Type
Podzvrst večpredstavnosti

Media Sub Types
Podzvrsti večpredstavnosti

Customs
Po meri

Groupings
Združitve

Original Title
Originalen naslov

Original Titles
Originalni naslovi

Counties
Države

Producer
Producent

Producers
Producenti

Critic Rating
Ocena kritike

Critic Ratings
Ocene kritikov

Popularity
Priljubljenost

Link Start
Zaženi povzavao

Link Starts
Začetek povezave

DSP
DSP

DSPs
DSP

Read Only
Samo za branje

Get Cover Art Info
Pridobi podrobnosti o ovitku

Get Metadata Info
Pridobi metapodatke

Usage Reporting Info
Poročanje o uporabi

Flickr Info
Flickr informacije

Library Server URL
Spletni naslov strežnika knjižnice

Library Server Key
Ključ za strežnik knjižnice

Library Server Info
Podrobnosti o strežniku knjižnice

DLNA Server Info
Podrobnosti o strežniku DLNA

Library Merge Info
Podrobnosti o združeni knjižnici

DVD Video Info
Podrobnosti o DVD videu

Category Image Category
Kategorija kategorije slik

Playback Ranges
Rangi predvajanja

Use Bookmarking
Uporabi zaznamek

Use Bookmarkings
Uporabi zaznamke

Bookmark
Zaznamek

Bookmarks
Zaznamki

Playback Info
Podrobnosti o predvajanju

Playback Infos
Podrobnosti o predvajanju

Last Played
Zadnjič predvajano

Number Plays
Št. predvajanj

Playable
Predvajanje

Skip Count
Preskočeno

Skip Counts
Preskočeno

Last Skipped
Zadnjič preskočeno

Date First Rated
Prvič ocenjeno

Filenames
Imena datotek

File Sizes
Velikosti datoteke

Date Created
Datum nastanka

Date Tagged
#!

Date Last Opened
#!

Zone Last Opened
#!

Compressions
Stiskanja

Encoding Settings
Nastavitve kodiranja

Protection Type
Vrsta zaščite

Protection Types
Vrste zaščite

Gapless Header
Glava brez vrzeli

Gapless Footer
Noga brez vrzeli

Lyrics
Besedilo

Lyricist
Tekstopisec

Lyricists
Tekstopisci

Catalog #
Katalog #

UPC
UPC

UPCs
UPC

Publisher
Izdajatelj

Publishers
Izdajatelji

Copyright
Avtorske pravice

Copyrights
Avtorske pravice

Composers
Skladatelji

Conductor
Dirigent

Conductors
Dirigenti

Orchestra
Orkester

Orchestras
Orkestri

Period
Obdobje

Periods
Obdobja

Instrument
Instrument

Instruments
Instrumenti

Styles
Slogi

Soloists
Solisti

Works
#!

Movement
#!

Movements
#!

Movement Number
#!

Movement Numbers
#!

Movement Count
#!

Movement Counts
#!

Show Work Movement
#!

Thumbnail Offset Small
Majhen zamik sličice

Thumbnail Offset Medium
Srednji zamik sličice

Thumbnail Offset Large
Velik zamik sličice

Thumbnail Info (Local)
Podrobnosti o sličici (lokalno)

Thumbnail Info
Podrobnosti o sličici

Stack Top
Vrh sklada

Stack Files
Datoteke v skladu

Stack View
Pogled sklada

Stack Tag
Oznaka sklada

Stack Conversion Type
Vrsta pretvorbe sklada

BPM
BPM

BPMs
BPM

Peak Level (R128)
Najvišja raven (R128)

Peak Levels (R128)
Najvišje ravni (R128)

Peak Level (Sample)
Najvišja raven (vzorec)

Peak Levels (Sample)
Najvišje ravni (vzorec)

Volume Level (R128)
Glasnost (R128)

Volume Levels (R128)
Glasnosti (R128)

Volume Level (ReplayGain)
Glasnost (ReplayGain)

Volume Levels (ReplayGain)
Glasnosti (ReplayGain)

Dynamic Range (R128)
Dinamični razpon (R128)

Dynamic Ranges (R128)
Dinamični razponi (R128)

Dynamic Range (DR)
Dinamični razpon (DR)

Dynamic Ranges (DR)
Dinamični razponi (DR)

Length In PCM Blocks
Dolžina v PCM blokih

Sample Rates
Frekvenca vzorčenja

Bit Depth
Bitna globina

Bit Depths
Bitne globine

Audio Analysis Info
Podrobnosti analize zvoka

Embedded CUE
Vdelan CUE

Total Tracks
Skupno skladb

Total Discs
Skupno diskov

Initial Key
Začetna tipka

Initial Keys
#!

HDCD
#!

HDCDs
#!

Widths
Širine

Heights
Višine

Cameras
Fotoaparati

Rotation
Sukanje

Rotations
Sukanja

Aperture
Zaslonka

Apertures
Zaslonke

ISO
ISO

ISOs
ISO

Shutter Speed
Hitrost osvetlitve

Shutter Speeds
Hitrosti osvetlitve

Focal Length
Goriščna razdalja

Focal Lengths
Goriščne razdalje

Flash
Bliskavica

Captions
Napisi

Edit Info
Uredi podrobnosti

Lens
Leča

Latitude
Zemljepisna širina

Latitudes
Zemljepisne širine

Longitude
Zemljepisna dolžina

Longitudes
Zemljepisne dolžine

Altitude
Višina

Altitudes
Višine

Direction
Usmeritev

Directions
Usmeritve

MPAA Rating
MPAA oznaka

MPAA Ratings
MPAA oznake

MPAA Rating Description
MPAA opis oznak

MPAA Rating Descriptions
MPAA opisi oznak

Tag Line
Oznaka

Tag Lines
Oznake

Aspect Ratios
Razmerja širina/višina

Video Standard
Video standard

Video Standards
Video standardi

Director
Režiser

Directors
Režiserji

Screenwriter
Scenarist

Screenwriters
Scenaristi

Studios
Studii

Credits
Zasluge

Gross Revenue
Bruto prihodek

Gross Revenues
Bruto prihodki

Budgets
Proračuni

Cinematographer
Kinematograf

Cinematographers
Kinematografi

Editor
Urednik

Editors
Uredniki

Distributor
Distributer

Distributors
Distributerji

Prequel
Prednadaljevanje

Prequels
Prednadaljevanja

Sequel
Nadaljevanje

Sequels
Nadaljevanja

Music By
Glasba

Music Bys
Glasba

FPS
Sličic/s

Thumbnail Position
Položaj sličice

Trailers
#!

Series Description
Opis serije

Series Descriptions
Opisi serije

Series ID
ID serije

Series IDs
IDji serije

Seasons
Sezone

Episodes
Epizode

TV Channel
TV kanal

TV Channel Number
Številka TV kanala

TV Tuner Input Type
Vrsta TV kartice

TV XMLTV ID
TV XMLTV ID

Playback Device
Predvajalna naprava

Playback Channel Key
Tipka za predvajanje kanala

Rerun
Ponovitev

Program ID
Program ID

Authors
Avtorji

TheTVDB Series ID
ID serije na The TVDB

TheTVDB Series IDs
IDji serije na TheTVDB

IMDb ID
IMDb ID

IMDb IDs
IMDb IDji

Complete Album
Cel album

Complete Albums
Celi albumi

Mix Album
Mešan album

Mix Albums
Mešani albumi

Single Album
Glasbeni singel

Single Albums
Glasbeni singli

phc
phc

Volume Names
Imena nosilcev

Album Artist (autos)
Izvajalec albuma (samodejno)

Album Types
Vrste albumov

Removables
Odstranljivo

Filename (names)
Ime datoteke (imena)

Filename (paths)
Ime datoteke (poti)

Orientations
Usmeritev

Web Media URL
Spletni naslov predstavnosti

Web Media URLs
Spletni naslovi predstavnosti

Web Media Info
Podrobnosti o spletni večpredstavnosti

Web Media Search
Iskanje spletne večpredstavnosti

Custom 1
Po meri 1

Custom 1s
Po meri 1s

Custom 2
Po meri 2

Custom 2s
Po meri 2s

Custom 3
Po meri 3

Custom 3s
Po meri 3s

Tempos
Tempi

Mood
Razpoloženje

Moods
Razpoloženja

Situation
Stanje

Situations
Stanja

Bios
Biografija

Preference
Prednostno

Feed URL
Spletni naslov vira

Feed URLs
Spletni naslovi vira

Episode URL
Spletni naslov epizode

Episode URLs
Spletni naslovi epizode

Event Dates
Datumi dogodkov

Peak Levels
Najvišje ravni

Replay Gain
Izenačenje glasnosti predvajanja

Intensity
Intenzivnost

Album Gain
Izenačenje glasnosti albuma

Key ID
ID tipke

Content Distributor
Distributer vsebine

Content Type
Vrsta vsebine

Protected
Zaščiteno

Number Burns
Število zapisov

Number Uploads
Število nalaganj

UITS Media Hash Byte Range
#!

UITS Payload
UITS vrednost

Coverart URL
Spletni naslov ovitka

Audiobook
Zvočna knjiga

Karaoke
Karaoke

Remix
Remiks

Single
Singel

Home Video
Domači video

Short
Kratki

Concert
Koncert

Workout
Telovadba

Photo
Fotografija

Book
Knjiga

Test Clip
Preskusni izrezek

Stock
Popis

Purchased
Kupljeno

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
Zgoščenka

Unnamed Disc
Neimenovan medij

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
<Brez sprememb>

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Edit User
Urejanje uporabnika

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Configure Media Network
Nastavi medijsko omrežje

Start server and register for an Access Key
Zaženi strežnik in registriraj ključ za dostop

Configure DLNA server for your renderer
Nastavite DLNA strežnik za vaš upodabljalnik

Setup Library Server SSL Certificate
Nastavi SSL potrdilo za strežnik knjižnice

Generate Self-Signed Certificate
Ustvari samopodpisano potrdilo

Import Certificate
Uvoz potrdila

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

DLNA Device Discovery
Odkrivanje DLNA naprave

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

DLNA Servers
DLNA strežniki

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Camera Not Found
Kamera ni najdena

Searching For Cameras
Iskanje kamer

Generic Scanner
Splošni skener

Copy From Clipboard
Kopiraj iz odložišča

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Acquire Images Options
Možnosti za pridobivanje slik

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
Pridobivanje

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Conversion Progress
Napredek pretvorbe

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

Upload Progress
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
Napredne ISO in Joliet možnosti

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Queued
Na čakanju

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Edit Playchart
Uredi predvajalni načrt

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Set-top Box Numbers
Številke STBjev

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Math
Računanje

Database
Zbirka podatkov

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
Gradnja sličic

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

CD Burn Transcode Options
Možnosti prekodiranja za CD zapisovanje

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save Preset
Shrani prednastavitev

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

CD Information
CD informacije

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Confirm Clear Library
Potrdite čiščenje knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Analyzing
Analiza

Already Exists
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
Izberite samo zvočne datoteke ali samo video datoteke.  Za pretvorbo ne morete izbrati mešanice različnih vrst.

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
Možnosti za prekoračitev medija

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

DVD Title Rip Info
Podrobnosti o kopiranju DVD naslova

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
Zunanja orodja

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Pošiljanje slik po e-pošti

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Choose the method for loading program guide data.
Izberite način za nalaganje podatkov iz programa vodnika.

Configure the settings for the method you have selected.
Nastavite metodo, ki ste jo izbrali.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Facebook Uploader
Facebookov nalagalnik

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Template Information
Informacije o predlogi

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

<can't be renamed>
<ni mogoče preimenovati>

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
Preimenovane datoteke ali mape na novem mediju

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader
Flickr nalagalnik

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Your Library (also on server)
Vaša knjižnica (prav tako na strežniku)

No Cover Art
Brez ovitka

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Default Ordering of Channel Types
Privzeto razvrščanje vrste kanalov

Choose Channels to Group
Izbira kanalov za združevanje

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Device Path
Pot naprave

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

On Device
Na napravi

Delete On Sync
Brisanje po sinhronizaciji

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Error Loading Library
Napaka pri nalaganju knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
Upravljanje zunanjih orodij

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

My CD
Moj CD

<disc name>
<ime diska>

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
Premakni

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Downloaded media files are listed here.
Prenesene večpredstavnostne datoteke so izpisane tu.

Emailing
Pošiljanje po e-pošti

Create PonoRevealer Track
Ustvari PonoRevealer skladbo

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Feed Properties
Lastnosti vira poddaj

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Tag and File Renaming Rules
Pravila za označevanje in preimenovanje poddaj

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Find and save Internet media stations
Poišči in shrani spletne večpredstavnostne postaje

Services & Plug-ins
Storitve in vtičniki

Conversions
Pretvorbe

Content Uploads
#!

Watch broadcast and cable TV stations
Gledanje oddajanja in kabelskih TV postaj

Access interface plug-ins
Dostop do vtičnikov za vmesnik

Schedule recording, alarms, and more
Načrtovano snemanje, alarmi in drugo

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
Prilagoditev pogledov

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

New Media Action
Dejanje za nov medij

Let Windows handle
Naj Windows upravlja

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

File missing
Datoteka manjka

File not supported
Datoteka ni podprta

File not local
Datoteka ni lokalna

CDA not supported
CDA ni podprt

DVD not supported
DVD ni podprt

Non video file not supported
Ne-video datoteka ni podprta

Non audio file not supported
Ne-zvočna datoteka ni podprta

No transfer rights
Ni dovoljenj za prenos

No conversion rights
Ni dovoljenj za pretvorbo

Less than minimum duration
Manj kot minimalno trajanje

Needs license update
Potrebna posodobitev licence

Unknown year
Neznano leto

Album (by date)
Album (po datumu)

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

New Value
Nova vrednost

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Please Enter your Pix01 Login Information
Vnesite vaše Pix01 prijavne podatke

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Import Notes
Uvoz opomb

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Link Timing
Uskladitev časa

Link Zones
Uskladitev območij

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

ZoneSwitch Rule
Pravilo zamenjave območja

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

Combine with playlist
#!

Method
#!

A,B,A,B,etc.
#!

A,A,B,B
#!

B,B,A,A
#!

Shuffled
#!

Combined Playlist
#!

Your new playlist has been created and named
#!

Combine Playlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
Poddaje

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

PonoRevealer Management
Upravljanje PonoRevealer

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Audio Device
Zvočna naprava

Track Change
Sprememba skladbe

Stop, Seek & Skip
Ustavi, išči in preskoči

Alternate Mode Settings
Nastavitev nadomestnega načina

Device settings
Nastavitve naprave

Prebuffering
Predpomnjenje

Memory playback (not zone-specific)
Predvajanje iz pomnilnika (brez določenega območja)

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
Onemogoči izklop zaslona (uporabno za HDMI zvok)

Use SoX for resampling
Uporabi SoX za vnovično vzorčenje

Play silence at startup for hardware synchronization
Predvajanje presledka na začetku za sinhronizacijo strojne opreme

DSP & output format
DSP in izhodna oblika

Do not play silence (leading and trailing)
Ne predvajaj presledka (vodilnega in končnega)

Use gapless for sequential album tracks
Predvajaj zaporedne skladbe albuma brez vrzeli

Use gapless for manual track changes
Predvajaj ročno spremenjene skladbe brez vrzeli

Switch tracks
Preklopi skladbe

Volume mode
Način glasnosti

Maximum volume
Največja glasnost

Internal volume reference level
Referenčna raven notranje glasnosti

Startup volume
Začetna glasnost

Configure input plug-in
Nastavitev vhodnih vtičnikov

Live playback latency
Zakasnitev predvajanja v živo

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
#!

Auto configure output settings on playback error
Pri napaki predvajanja samodejna nastavi izhodne nastavitve

Dither Mode (not zone-specific)
Način stresanja (neodvisno od območja)

Write tool name and version
Napišite ime orodja in različico

Advance to the next track when stopping after the current track
#!

Bitstreaming Formats
Formati pretokov

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

Skip conversion if destination already exists
Preskoči pretvorbo, če cilj že obstaja

Skip conversion if original and destination are the same file type
Preskoči pretvorbo, če sta izvirna in ciljna datoteka enake vrste

Number of files to convert at the same time
Število datotek za hkratno pretvorbo

Bitdepth (if supported by encoder)
Bitna globina (če je podprto)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Sound Recorder
Snemalnik zvoka

File Conversion
Pretvorba datoteke

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Image Display
Prikaz slik

Stretch small images to fill display
Raztegni majhne slike, da zapolnijo zaslon

Shrink large images to fit display
Skrči velike slike, da zapolnijo zaslon

Change images on mouse wheel
Zamenjaj sliko s koleščkom miške

Stop slideshow on manual changes
Ustavi diaprojekcijo pri ročnih spremembah

Automatically start slideshows
#!

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
Prikazuj slike z uporabo 2D upodabljalnika (v razvoju, eksperimentalno)

Slideshow duration
Trajanje diaprojekcije

Pan & zoom during slideshows
Pomikanje in povečava med diaprojekcijo

Disable transitions on manual image changes
Onemogoči prehode pri ročnih spremembah slike

Transitions
Prehodi

RAW Settings
RAW nastavitve

RAW Cache
RAW predpomnilnik

RAW Cache Directory
Imenik za RAW predpomnilnik

RAW Decode Quality
Kakovost RAW dekodiranja

Clear RAW Cache
Počisti RAW predpomnilnik

Limit Cache Size to
Omeji velikost predpomnilnika na

%s MBs
%s MB

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Select Set-Top Box Channels
Izberite STB kanale

Apply tags when recording is done
Uveljavi oznake, ko je snemanje končano

Edit Guide Grid Cell Color
Barva mreže za programski vodnik

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Customize file info panel
Priredi ploščo za podrobnosti

Border size (for overscan)
Velikost obrobe (za sliko, ki sega čez rob zaslona)

Scrollbar size
Velikost drsnega traku

Enter key action
Vnesite dejanje tipke

Play sounds
Predvajanje zvokov

Pause video playback when entering Theater View
Ustavi video ob preklopu na gledališčni slog

Show more values at a time in the file info panel
Pokaži več vrednosti naenkrat v plošči za podrobnosti

Fade out after inactivity to prevent burn-in
Zatemnitev po neaktivnosti, da preprečite pregrevanje

Disable screen saver in Theater View
Onemogoči ohranjevalnik zaslona v gledališčnem slogu

Allow file deletion
Omogoči brisanje datotek

Allow tagging
Omogoči označevanje

Left edge jumps to top in Grid View Styles
Levi rob preide na vrh v slogih mrežnega prikaza

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
Onemogoči Windows Media Center (uporabno, če se zaganja na zeleni gumb itd.)

Show home button
Pokaži gumb za domačo stran

Show page up and page down buttons
Pokaži »Stran gor« in »Stran dol« tipki

Show scrollbars
Pokaži drsne trakove

Switch to zone on load
Ob zagonu preklopi na območje

Turn off NumLock on load
Ob zagonu izklopi NumLock

Framerate
Hitrost (sličica*100/s)

%s fps
%s sličic/s

Allow special handling on media insertion
Omogoči posebno ravnanje pri vstavljanju medija

Tag menu fields (audio)
Oznaka menijskih polj (glasba)

Tag menu fields (image)
Oznaka menijskih polj (slika)

Tag menu fields (video)
Oznaka menijskih polj (video)

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
#!

Anti-Aliasing
#!

Use Mipmaps for image downscaling
#!

(No Theme)
(Brez teme)

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Completed
#!

Condition is TRUE
#!

Condition is FALSE
#!

Button Trigger
Sprožilec gumba

New Engen Command
Nov Engen ukaz

is greater than or equal to
je večje ali enako kot

is less than
je manj kot

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Edit MCC Action
Uredi MCC dejanja

Edit Blast Action
Uredi impulzno dejanje

Edit Sleep
Uredi stanje pripravljenosti

Edit Run Executable Action
Uredi zagon izvedljivega dejanja

Import Pronto Code
Uvozi Pronto kodo

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

IR Blast
IR impulz

Media Center Command
Media Center ukaz

Run External Program
Zaženi zunanji program

Add Existing
Dodaj obstoječega

MCC Step
MCC korak

IR Blast Step
IR impulz

Delay Step
Zakasnitev

Run Executable Step
Zaženi izvršljivi korak

Engen Step
Engen korak

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Command
Dodaj ukaz

Add Blast
Dodaj impulz

Add Run
Dodaj zagon

Add Wait
Dodaj čakanje

Edit Remote Command
Uredi oddaljeni ukaz

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Media Center Transceiver
Media Center oddajnik-sprejemnik

Media Center Remote
Media Center daljinski upravljalnik

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Please select a command first.
Najprej izberite ukaz.

JRiver PlayPower
#!

Configure External A/V Equipment for Playback
Nastavitev zunanje A/V opremo za predvajanje

Remote Control Setup
Nastavitve daljinskega upravljalnika

First Stage Complete
Prva faza končana

Assign Buttons
Dodeli tipke

Finished!
Končano!

IR Emitter Setup
Nastavitev IR oddajnika

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rename Disc Folders
Preimenuj medijske mape

Rename Disc Files
Preimenuj medijske datoteke

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

Incomplete Shutdown Detected
Ugotovljena je nepopolna zaustavitev

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Ringtone Maker
Ustvarjalec melodije zvonjenja

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Scheduler Task
Razporejevalnik opravil

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

Enter Engen server URL here
Vnesite spletni naslov Engen strežnika

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Your files are attached and ready to send with this message.
Vaše datoteke so pripete in pripravljene za pošiljanje s tem sporočilom.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Default Editor
Privzeti urejevalnik

Add / Edit Programs
Dodaj / uredi programe

Mail Recipient
Prejemnik pošte

Menalto Gallery
Menalto galerija

Local Web Gallery
Lokalna spletna galerija

Web or FTP Server
Splet ali FTP strežnik

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Cloud
#!

Upload Smartlist
Naloži pametni seznam

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

No modification
Brez sprememb

Limit time to
Omeji čas na

Limit size to
Omeji velikost na

Limit number to
Omeji število na

Limit of device
Omejitev naprave

Limit percentage to
Omeji odstotek na

Limit (advanced)
Omejitev (napredno)

Limit database to
Omeji zbirko podatkov na

Mix
Mešanje

Only matches of
#!

Only differences of
#!

Only duplicates of
Samo podvojene od

Remove duplicates of
Odstrani podvojene od

Expand to full albums
Razširi na cele albume

Sort by
Razvrsti po

Expand
Razširi

is not
ni

is true
je

is false
je napačno

contains
vsebuje

does not contain
ne vsebuje

starts with
se začne z

does not start with
se ne začne z

ends with
se konča z

does not end with
se ne konča z

is greater than
je večje od

is less than or equal to
je manj ali enako kot

is in the range
je v obsegu

is after
je po

is before
je pred

is in the last
je med zadnjim

is not in the last
ni med zadnjim

is any
je karkoli

is all
je vse

is not any
ni vse

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist Rules Importer / Exporter
Uvoz pravil za pametne sezname / izvoz

Search Rules Importer / Exporter
Uvoz iskalnih pravil / izvoz

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

Entire Computer
Računalnik

'My Media' Folders
Mapa »Večpredstavnost«

'My Music' Folder
Mapa »Glasba«

'My Images' Folder
Mapa »Slike«

'My Videos' Folder
Mapa »Videoposnetki«

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Media Import
Uvoz večpredstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
Podrobnosti uvoza

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Television Setup
Nastavitve televizije

User location and recording settings
Lokacija uporabnika in nastavitve snemanja

Global settings used for all devices
Globalne nastavitve za vse naprave

Service type
Vrsta storitve

Settings for specific hardware type
Nastavitve za določeno vrsto strojne opreme

Capture hardware
Naprava za zajem

Activate IR devices
Aktiviranje IR naprav

Channel setup options
Možnosti za nastavitve kanalov

Hardware Specific Options
Možnosti za strojno opremo

Settings for specific hardware device
Nastavitve za strojno opremo

Service type and guide data source
Vrsta storitve in vir programskega vodnika

XMLTV options
XMLTV možnosti

Setup IR emitter
Nastavitve IR oddajnika

Review configured device profiles
Pregled nastavljenih profilov naprav

Edit Channel
Uredi kanal

Add Channel
Dodaj kanal

Scan Channels
Skeniranje kanalov

Channel scanning in progress
Skeniranje kanalov v teku

Scan for new channels
Skeniranje novih kanalov

Select a device profile
Izberite profil naprave

Select a tuner to perform actual scan
Izberite sprejemnik za skeniranje

Additional channel scanning options
Dodatne možnosti za skeniranje kanalov

Loading guide data
Nalaganje podatkov iz vodnika

Connect channels with their corresponding identifiers.
Poveži kanale s pripadajočimi identifikatorji.

Schedule Guide Reloading
Urnik nalaganja programskega vodnika

Clean up old settings?
Odstranitev starih nastavitev?

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
<datoteka ni podprta>

<invalid change>
<neveljavna sprememba>

<file path format not supported
<oblika poti datoteke ni podprta

try checking convert Windows file path syntax box>
poskusite s »Pretvori pot datoteke sintakso Windows«>

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Transfer Files To PC
Prenesi datoteke na PC

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Hauppauge IR Blaster
Hauppaugov IR upravljalnik

Manage Television Devices
Upravljanje televizijskih naprav

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Record at specified time
Snemaj ob navedenem času

Cancel Previously Scheduled Recordings
Prekliči prej načrtovana snemanja

For Selected Channel
Za izbran kanal

Choose where recording takes place
#!

On server or client
#!

Edit Anchor Time
Uredi časa sidranja

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Edit TV Recording Rules
Uredi pravila za TV snemanje

Video quality preference
Prednostna kvaliteta videa

Do not record re-runs
Ne snemaj ponovitev

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Choose the types of channels to scan
Izberite vrsto kanalov za skeniranje

Configure digital scanning
Nastavitev ta digitalno skeniranje

Configure analog scanning
Nastavitev za analogno skeniranje

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
Kanali bodo naloženi iz podatkov v vodniku.  Izberite, kako želite naložiti vodnik.

Load Set Top Box Channels
Naloži STB kanale

Capture device and IR blaster.
Naprava za zajem in IR upravljalnik.

Load CableCARD Channels
Naloži CableCARD kanale

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Start recording early by
Začni prej za

Stop recording late by
Ustavi pozneje za

Keep recording after the program ends by
Nadaljuj po končanem programu za

Start recording early (use negative value to start late) by
Začni snemati prej (uporabite negativno vrednost za poznejši začetek) za

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
Nadaljuj snemanje po končanem programu (uporabite negativno vrednost za predčasno ustavitev) za

Use negative value to start late
Uporabite negativno vrednost za poznejši začetek

Use negative value to stop early
Uporabite negativno vrednost za predčasno ustavitev

Hint
Namig

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
Vnesite negativne vrednosti v zgornji polji, da dosežete nasprotni učinek.

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Browse Server Views
Brskanje po pogledih strežnika

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Click here to add notes
Prostor za opombe

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

(Default)
(Privzeto)

Save View
Shrani pogled

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Media Options
Večpredstavnostne možnosti

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

TMDb (themoviedb.org)
TMDb (themoviedb.org)

Rotten Tomatoes
Rotten Tomatoes

Metacritic
#!

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
, kot

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

Display #1
Zaslon #1

Display #2
Zaslon #2

Display #3
Zaslon #3

Display #4
Zaslon #4

Display #5
Zaslon #5

Nearest Monitor
Najbližji zaslon

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

Current Playback Display
Trenutni predvajalni zaslon

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Screen Resolution
Ločljivost zaslona

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

Horizontal Position
Vodoravna postavitev

Vertical Position
Navpična postavitev

Subtitle Timing
Zamik podnapisov

Subtitle Size
#!

Video Stream
Videotok

Save Current Time-shifting
Shrani trenutni zamik

Blu-ray Menu
#!

Signal
Signal

Programs
Programi

Lip Sync
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Do not show subtitles
Ne pokaži podnapisov

Show subtitles in selected language if available
Če so na voljo, pokaži podnapise v izbranem jeziku

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
Pokaži podnapise le, če se izbrani jezik razlikuje od jezika zvočnega zapisa

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
Pokaži podnapise le, če se izbrani jezik za podnapise razlikuje od zvočnega jezika, ali če se podnapisi nahajajo v datoteki

Always show subtitles
Vedno pokaži podnapise

Red October Standard (recommended)
Red October standardno (priporočeno)

Red October HQ (requires fast computer)
Red October HQ (zahteva hiter računalnik)

Windows merit based (not recommended)
Na podlagi zmogljivosti sistema Windows (ni priporočeno)

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

HDtracks Settings
HDtracks nastavitve

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
Prenos skladbe ni uspel. Poskusite znova pozneje z izbiro menija »Orodja«

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Set Levels From Decibel Meter
Nastavi nivoje iz merilnika decibelov

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

Concert Hall
Koncertna dvorana

Arena
Arena

Jazz Club
Jazz klub

Recording Studio
Snemalni studio

Living Room
Dnevna soba

6" Subwoofer
6" Globokotonec

8" Subwoofer
8" Globokotonec

10" Subwoofer
10" Globokotonec

12" Subwoofer
12" Globokotonec

15" Subwoofer
15" Globokotonec

Subtle enhancement
Fina izboljšava

Medium enhancement
Srednja izboljšava

Pronounced enhancement
Izboljšava govora

Maximum enhancement
Največja izboljšava

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Unknown Filter
Neznan filter

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Tempo & Pitch
Tempo in višina

Output Format
Izhodna oblika

Room Correction
Prostorski popravek

Parametric Equalizer
Parametrski izenačevalnik

Parametric Equalizer 2
Parametrski izenačevalnik 2

Headphones
Slušalke

Volume Leveling
Uravnavanje glasnosti

Tube Amplifier
Cevasti ojačevalnik

Analyzer
Analizator

Adaptive Volume
Prilagajanje glasnosti

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

Small Portable
Majhno prenosno

High Quality Portable
Visoka kvaliteta prenosno

Extreme
Ekstremno

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

M3U (relative paths)
M3U (relativne poti)

M3U (relative paths without leading dot)
M3U (relativne poti brez vodilne pike)

M3U (full paths)
M3U (cele poti)

M3U (full paths without drive letter)
M3U (cele poti brez črke pogona)

ASX (relative paths)
ASX (relativne poti)

ASX (full paths)
ASX (cele poti)

ASX (full paths without drive letter)
ASX (cele poti brez črke pogona)

WPL (relative paths)
WPL (relativne poti)

WPL (full paths)
WPL (cele poti)

WPL (full paths without drive letter)
WPL (cele poti brez črke pogona)

M3U8 (relative paths)
M3U8 (relativne poti)

M3U (extended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

DSD Configuration
Nastavitev DSD

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

FLAC Options
FLAC možnosti

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

MP3 Configuration
Nastavitev MP3

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

WMA Configuration
Nastavitev WMA

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

ALSA Audio Settings
Nastavitve ALSA zvoka

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
Osnovne nastavitve zvoka

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
Nastavitve medijskega zapisovalnika

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Kernel Streaming Settings
Nastavitve za jedro pretakanja

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
Povečanje medpomnilnika omogoča bolj tekoče predvajanje, hkrati pa povečuje zakasnitev (čas, potreben za začasno ustavitev, iskanje, glasnost, DSP itd.).

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
Privzeta zvočna naprava

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
Daljinec, tipkovnica, igralni plošček ali druge HID naprave

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
Nov impulz

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
Osvetlitev

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Weather
Vreme

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
Nastavitve za vreme

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Picture Terrain
Topografska slika

Spectrum Analyzer
Spektralni analizator

Particle Creation
Delci

Ring Creation
Krogi

Starscope
Zvezde

Image Cube
Kocka slike

Tunnel
Predor

Oscilloscope
Osciloskop

Dot Fountain
Fontana pik

3D Pong
3D ping-pong

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Visualization Settings
Nastavitve ponazoritev

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

Sub
Globokotonec

SL
Prost.-L

Surround Left
Prostorsko levo

SR
Prost.-D

Surround Right
Prostorsko desno

RL
Zadaj-L

Rear Left (used in 7.1)
Zadaj levo (uporabljeno v 7.1)

RR
Zadaj-D

Rear Right (used in 7.1)
Zadaj desno (uporabljeno v 7.1)

RC
Sr.-Zad.

Rear Center (used in 7.1)
Sredina zadaj (uporabljeno v 7.1)

U1
Upor. 1

User 1
Uporabnik 1

U2
Upor. 2

User 2
Uporabnik 2

Dolby Digital (AC3)
Dolby Digital (AC3)

Dolby Digital Plus (E-AC3)
Dolby Digital Plus (E-AC3)

Dolby TrueHD
Dolby TrueHD

DTS-HD
DTS-HD

DSD over PCM (DoP)
DSD preko PCM (DoP)

ch
kan.

bit
bit

(padded)
(zapolnjeno)

kHz
kHz

MHz
MHz

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
(Najvišja kakovost)

(Most compact)
(Najbolj stisnjeno)

MP3  %dkbps%s
MP3  %dkbps%s

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

AuxIn
AuxIn

Set Top Box
STB

QAM
QAM

SAT>IP
SAT>IP

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Configure Device
Nastavitve naprave

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

U.S. (50 states + possessions)
U.S. (50 držav + ozemlja)

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Choose scan mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

Input Pin
Vhodni pin

ATSC Closed Caption
#!

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

' button on the template dialog to ensure the searches are evaluated in the order you desire.
« gumba na pogovornem oknu za predlogo, da se iskanje izvede po želeni razvrstitvi.

%d playlist%s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
%d seznam predvajanja%s %s skrajšan do največje velikosti %d skladb.

%d to %d hz with %.1f ms latency
%d na %d hz z %.1f ms zakasnitvijo

%s bytes in thumbnails
%s bajtov v sličicah

(<b>Please select at least one field!</b>)
(<b>Izberite vsaj eno polje!</b>)

.20 Roll Off
.20 padec odziva

.25 Roll Off
.25 padec odziva

.35 Roll Off
.35 padec odziva

<b>audio and video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video in zvočni razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>audio data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>zvočni razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>Categories</b>
<b>Kategorije</b>

<b>Chart</b>
<b>Grafikon</b>

<b>Configure Recording</b>
<b>Nastavitev snemanja</b>

<b>File List</b>
<b>Seznam datotek</b>

<b>How This Works</b>
<b>Kako to deluje</b>

<b>If Registering</b>
<b>Ob registraciji</b>

<b>If Signing In</b>
<b>Ob prijavi</b>

<b>missing format (.jtf) file.</b>
<b>manjka datoteka s podatki (.jtf).</b>

<b>missing index (.jti) file.</b>
<b>manjka datoteka kazala (.jti).</b>

<b>missing index file (.jti) and format file (.jtf).</b>
<b>manjka datoteka kazala (.jti) in datoteka s podatki (.jtf).</b>

<b>missing jta file.</b>
<b>manjka jta datoteka.</b>

<b>missing jts and jta files.</b>
<b>manjkata jts in jta datoteki.</b>

<b>missing jts file.</b>
<b>manjka jts datoteka.</b>

<b>Panes</b>
<b>Podokna</b>

<b>Process independently of internal volume</b>
<b>Obdelaj neodvisno od notranje glasnosti</b>

<b>Process only when viewed</b>
<b>Obdelaj le ob ogledu</b>

<b>Record</b>
<b>Snemaj</b>

<b>video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>Watch</b>
<b>Ogled</b>

<font size="70%%">Press left and right to select, enter to accept</font>
<font size="70%%">Pritisnite levo in desno za izbiro, enter za potrditev</font>

<font size="85%%">%s</font>
<velikost pisave="85%%">%s</font>

<i>(click here to configure)</i>
<i>(kliknite tukaj za nastavitev)</i>

<i>Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio</i>
<i>Pretakanje zvoka se lahko nastavi v Možnosti > Zvok</i>

<i>Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.</i>
<i>Nastavitve zvoka za območja knjižnice strežnika je treba nastaviti na strežniku.</ I>

<i>Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
<i>Nastavitev zvoka z uporabo Možnosti > Medijsko omrežje > Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

3D Timeline
3D časovnica

The 10 star rating field
Polje z oceno 10 zvezdic

640 x 240 J. River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 J. River kodek za časovni zamik, WMV snemanje, 29.97

AC3 SPDIF Audio file
AC3 SPDIF zvočna datoteka

Add new blaster command
Dodaj nov ukaz za impulz

Add Playchart
Dodaj predvajalni načrt

Adding File ot Group
Dodajanje datoteke v skupino

Adding File to Set%s
Dodajanje datoteke v zbirko %s

Apply DSP (volume levelling, equalization, etc.)
Uveljavi DSP (izenačevanje glasnosti itd.)

Arts/culture magzines
Umetnostne / kulturne revije

Audio device commands
Ukazi zvočne naprave

Cancel current recording
Prekliči trenutno snemanje

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manually as soon as possible.
Združitev kanalov je lahko povzročila izgubo nekaterih podatkov o programih.  Močno priporočamo, da čim prej uporabite orodje »Naloži programski vodnik«.

Cleanup time-shifting folders
Čiščenje map za časovni zamik

Click to Download
Klik za prenos

Confirm Delete Program
Potrdite izbris programa

Confirm Delete Programs
Potrdite brisanje programov

Connect to Library
Povezava s knjižnico

Connected links and downloads.
Povezave in prenosi.

Connected Media
Povezane večpredstavnosti

Cover art URL
Spletni naslov ovitka

Croatian
Hrvaščina

Current Playchart
Trenutni predvajalni načrt

Currently watching with tuner %d.
Trenutno gledate s sprejemnikom %d.

Customize views for JRemote, Gizmo & WebGizmo
Prilagoditev pogleda za JRemote, Gizmo in WebGizmo

Danish
Danščina

default 500000
privzeto 500000

Delete temporary wave files when encoding is done
Po končanem kodiranju izbriši začasne wave datoteke

Deprecate function
Zastarela funkcija

Devices are currrently not available for the profile
Naprave trenutno niso razpoložljive za profil

Digital TV object not created
Digitalni TV predmet ni ustvarjen

Do not assign
Ne dodeli

Don't show this message again (not recommended)
Ne pokaži več tega sporočila (ni priporočljivo)

Downloading and installing madVR
Prenos in nameščanje madVR

Enable JRiver Engen for A/V Device Control
Omogoči JRiver Engen za nadzor A/V naprave

Engen Setup
Nastavitev Engena

Episode Status
Stanje epizode

Failed creating CD manager control.
Neuspešno ustvarjanje upravljalnika CD medijev.

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
Imena datotek (s potmi), daljša od 255 znakov, niso podprta.

Gadgets
Pripomočki

H264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
H264/AVC odvisen pogled, video, združljiv s plano-stereoskopskimi storitvami

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 25 Hz, drug ob drugem

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 25 Hz, zgoraj in spodaj

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 30 Hz, drug ob drugem

HE-AAC V2 audio, stero
HE-AAC V2 zvok, stereo

Hebrew
Hebrejščina

Home Videos
Domači videoposnetki

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
Če želite izvesti normalizacijo, najprej onemogočite sočasno kodiranje.

In Over-the-air EPG scan (ATSC only), save programs for channels with empty XMLTV IDs only
Skeniranje EPGja po zraku (samo ATSC) shrani samo programe za kanale brez XMLTV IDjev

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control featuer.
Za nastavitev %s vrste sprejemnika je potreben oddajnik IR, vendar se zdi, da ste izključili funkcijo daljinskega upravljalnika.

J. River Movie Store
J. River trgovina - Filmi

JPEG VeryHigh
JPEG zelo visoko

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watch the show live and decide to record it half-way through watching it.
JRiver televizijski snemalni format.  Uporabite ga za gladko predvajanje v Media Centru.  Uporaba JTV vam omogoča, da za nazaj zaženete snemanje celotne oddaje, če jo gledate v živo in ste se med gledanjem odločili, da jo želite posneti.

Manage Youtube account
Upravljaj YouTube račun

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
Srednje (30kHz @ 24dB/octave)

MouseZoom
Povečava z miško

Move all files in folder (including non-imported files)
Premakni vse datoteke v mapi (tudi neuvožene datoteke)

MPEG1 audio, broadcast-mix audio description
MPEG1 zvok, oddajanje zvočnega opisa

MPEG1 audio, for hard of hearing
MPEG1 zvok, za osebe z okvaro sluha

MPEG1 audio, for visually impaired
MPEG1 zvok, za slabovidne

MPEG1 audio, mono
MPEG1 zvok, mono

MPEG1 audio, multi-lingual, multi-channel
MPEG1 zvok, večjezično, večkanalno

MPEG1 audio, receiver-mix audio description
MPEG1 zvok, zvočni opis sprejemnika

MPEG1 audio, stereo
MPEG1 zvok, stereo

MPEG1 audio, surround sound
MPEG1 zvok, prostorski zvok

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
Več zapisovanj diska ni končano. Ste prepričani, da želite prekiniti?

Music/ballet/dance
Glasba / balet / ples

My Connected Media
Povezane večpredstavnosti

No tuner is found to fulfill the recording request
Ni najdenih sprejemnikov, ki izpolnjujejo zahteve snemanja

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
Normalizacija ni možna, ko se izvaja sočasno kodiranje.

Normalize to %s%% before encoding
Normaliziraj na %s%% pred kodiranjem

the occurrence (optional
Pojav (izbirno

Only DSP plug-ins can be activated. Programmer error.
Samo DSP vtičnik se lahko aktivira. Programerska napaka.

Opozorilo -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Previdno -- Vse datoteke, ki niso v trenutnem seznamu sinhronizacije, bodo izbrisane iz prenosne naprave.

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When empty, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Vnesete lahko seznam vsebnikov ali kodekov, razmejenih s podpičjem.  Ko je prazen, bo pravilo uporabljeno za vse datoteke.  Da bi se izognili nejasnosti, lahko uporabite imena funkcij, kot so vsebnik (mkv) ali kodek (vc-1).

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
Dopustno (50kHz @ 24dB/octave)

Picture location
Lokacija slike

Play Album (shuffled)
Predvajaj album (premešano)

Play Tidal Radio
Predvajaj Tidal Radio

Please change this option and try again.
Spremenite to možnost in poskusite znova.

Please enter a positive number for Tranport Stream ID
Vnesite pozitivno številko za ID prenosnega pretoka

Please enter a value.
Vnesite vrednost.

Please make surer you select a tuner that has such a list.
Poskrbite, da izberete sprejemnik, ki ima tak seznam.

Please select a valid roll off value
Izberite veljavno roll-off vrednost

Please select one type of data to use, either the image or the information.
Izberite eno vrsto podatkov, ki jih želite uporabiti, bodisi sliko ali informacije.

Please select one type of data to use, either the image, the information, or the subtitles.
Izberite eno vrsto podatkov, ki jih želite uporabiti, bodisi sliko, podatke ali podnapise.

Please select the formats you want to convert to below.
Spodaj izberite seznam formatov, v katere želite pretvoriti.

Please shorten your filenames and or paths and try again.
Skrajšajte imena datotek in poti ter poskusite znova.

Preferred tuner
Prednostni sprejemnik

Press arrows to shift video, OK to finish.</font>
Pritisnite puščice za premik videa, »V redu« za konec.</font>

Quicktime engine
Quicktime mehanizem

Recent Albums
Nedavni albumi

Record and encode simultaneously
Posnemi in kodiraj istočasno

Rotten Tomatoes %d%% Critic, %d%% Audience
Rotten Tomatoes %d%% kritiki, %d%% gledalci

Run selected profiles Now
Zaženi izbrane profile zdaj

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
Varno (24kHz @ 48dB/octave)

Scan for channels
Skeniranje kanalov

Select Audio device commands to use.
Izberite ukaze zvočne naprave, ki jih želite uporabljati.

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.
Izbrani profili na seznamu so pripravljeni za zagon, ko kliknete gumb »V redu«. Če jih ne želite zagnati zdaj, počistite spodnje potrditveno polje.

Setup an Engen server for remote control of A/V devices.
Namestite Engen strežnik za daljinsko upravljanje A/V naprav.

ShowHistograms
Pokaži histograme

Simple
Preprosto

Social politcal and economics
Socialna politika in ekonomija

SPDIF Digital In
SPDIF digitalni vhod

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
Navedena vrsta predstavnosti ni veljavna. Koda=0x%x

Start Recording
Začetek snemanja

Stop Recording
Ustavitev snemanja

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
Če vrsta datoteke ne podpira oznak, shrani oznake v zunanjo mapo

Switch type devices
Preklop vrste naprav

Tagging TV recording filename
Označevanje imena datoteke za posnetek

Test tracks will be deleted when you click 'Ok'.
Ko kliknete »V redu«, bodo preskusne skladbe izbrisane.

There was an error attempting to create the on the player.
Napaka pri poskusu ustvarjanja na predvajalniku.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
Ta epizoda ne izpolnjuje več meril »Ohrani«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
To zagotavlja le nižjo varnost, vendar bi moralo preprečiti drugim upravljanje z vašimi galerijami. Ne uporabljajte dragocenega gesla, saj vam bo včasih kot besedilo poslano po e-pošti.

This will export the currently visible files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
To bo izvozilo trenutno vidne datoteke v iTunes, iPhones, iPods ali druge iTunes naprave, ki uporabljajo iTunes SDK.

This will permanently delete %d programs from disk.
To bo trajno izbrisalo %d programov z diska.

This will permanently delete the program '%s' from disk.
To bo trajno izbrisalo program »%s« z diska.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Load Library'.
Za uporabo strežnika z drugih računalnikov v lokalnem omrežju, ga izberite v drevesu (Predvajanje > Predvajanje iz) in kliknite »Naloži knjižnico«.

Track Info
Informacije o skladbi

Turkish
Turščina

Uninstall Finished
Odstranitev končana

Updating Library
Posodobitev knjižnice

Upload To Doctor Who
Naloži v Doctor Who

Use experimental OpenGL Theater View
Uporabi eksperimentalni OpenGL gledališčni slog

Use extra layer of buffer when recording in TS format
Pri snemanju v formatu TS uporabi dodatno plast medpomnilnika

Video Audio Renderer
Video zvočni upodabljalnik

Video renderer (with integrated decoding)
Video upodabljalnik (z vgrajenim dekodiranjem)

Water skiing
Smučanje na vodi

We don't detect an Engen server running.  This is required to use this feature.
Engen strežnik ni zaznan.  Potreben je za uporabo te funkcije.

WebGizmo (play and control your media from a web browser)
WebGizmo (predvajanje in nadzor vaših večpredstavnosti iz spletnega brskalnika)

The XMLTV identifier is used when loading XMLTV program guide data.  It tells the program what the channel will be called inside the XMLTV file.
XMLTV identifikator se uporablja pri nalaganju podatkov programskega vodnika XMLTV.  Programu sporoča, kako se kanal imenuje znotraj datoteke XMLTV.

You can optionally check the checkbox below.  The option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
Potrdite lahko spodnje potrditveno polje.  Ta možnost je uporabna, če uporabite možnost »Ne snemaj programov, ki so bili že posneti«, v naročniškem snemanju.

You have disabled the option to allow %s to update tags.
Onemogočili ste možnost, ki omogoča %s posodobitev oznak.

Zones to Control (un-check to disable)
Območja za nadzor (počisti, da onemogočite)

